At the A1 level, the word 'falso' is introduced as a basic adjective to describe things that are not true or not real. It is a cognate, meaning it looks and sounds very similar to the English word 'false', which makes it easy for beginners to remember. At this stage, learners should focus on the simplest uses: identifying whether a statement is 'verdadeiro' (true) or 'falso' (false), and describing physical objects that are imitations, like 'ouro falso' (fake gold). The most important grammatical point for A1 learners is gender agreement. You must remember that 'falso' changes to 'falsa' when describing feminine nouns. For example, 'um carro falso' but 'uma nota falsa'. Learners will also encounter this word in basic classroom exercises, such as 'Marque V para verdadeiro ou F para falso'. It is a foundational word for expressing basic logical distinctions and identifying non-authentic items in a simple way. At this level, don't worry about complex social nuances; just focus on the basic 'not real' or 'not true' meaning.
At the A2 level, learners begin to use 'falso' in more varied everyday contexts. You might use it to talk about 'dinheiro falso' (counterfeit money) or 'perfis falsos' (fake profiles) on social media. This level introduces the idea that 'falso' can also describe people's behavior, though in a very straightforward way. For instance, 'Ele não é um amigo de verdade, ele é falso'. You will also learn to use 'falso' in common phrases and collocations. The plural forms 'falsos' and 'falsas' become more relevant as you describe groups of things. You might also start to see 'falso' used in compound words or medical contexts, like 'falso alarme'. The focus at A2 is on expanding the range of nouns that 'falso' can modify and becoming more comfortable with its placement in a sentence, which is usually after the noun. You should also be able to distinguish 'falso' from 'errado' in simple sentences, recognizing that 'falso' is about authenticity while 'errado' is about being incorrect.
At the B1 level, the use of 'falso' becomes more nuanced as learners explore abstract concepts and social dynamics. You will use 'falso' to describe 'falsas esperanças' (false hopes) or 'falsas promessas' (false promises). The social application of the word becomes more prominent; you might discuss 'falsidade' (the noun form, meaning falsehood or insincerity) in relationships. At this level, you should be aware of 'falsos cognatos' (false friends) in your language studies, which is a crucial concept for intermediate learners. You will also encounter 'falso' in more formal contexts, such as news reports about 'falsificação' (forgery). The word starts to appear in more idiomatic expressions and as part of more complex sentence structures. You should be able to explain why something is 'falso' using subordinate clauses, for example: 'Eu acho que esse documento é falso porque a assinatura não coincide'. Your understanding of the word shifts from just 'fake' to include 'misleading' or 'deceptive' in a broader sense.
At the B2 level, you are expected to use 'falso' with precision in professional and academic contexts. You will encounter terms like 'falso testemunho' (false testimony) in legal discussions or 'falso-positivo' in scientific and medical contexts. You should understand the stylistic difference between placing 'falso' before or after a noun. For example, 'um falso herói' might imply a literary archetype, whereas 'um herói falso' might just mean someone who isn't actually a hero. You will also explore the philosophical implications of 'falso' in debates about truth and reality. At this level, you should be comfortable using synonyms like 'fingido', 'hipócrita', or 'contrafeito' to add variety and precision to your speech and writing. You will also understand how 'falso' is used in specific fields, such as 'falso nove' in football tactics. Your ability to detect and describe 'falsidade' in complex social situations or sophisticated texts is a hallmark of this level. You can discuss the ethics of 'notícias falsas' and its impact on society with a high degree of fluency.
At the C1 level, your understanding of 'falso' reaches a sophisticated level where you can appreciate its use in literature, high-level journalism, and complex social commentary. You will recognize 'falso' as a tool for irony and sarcasm. For instance, calling someone a 'falso modesto' (someone who practices false modesty) involves a deep understanding of social psychology. You will be able to analyze the use of 'falso' in historical contexts, such as 'falsas atribuições' of artworks or 'falsos testamentos'. Your vocabulary will include rare and formal synonyms like 'espúrio' or 'apócrifo'. You can participate in nuanced discussions about the 'falsidade ideológica' (a specific legal term in Brazil for falsifying the content of a document). At this level, you are not just using the word; you are manipulating it to express subtle shades of meaning, such as the difference between a 'sorriso falso' (a fake smile) and a 'sorriso forçado' (a forced smile). You can write long essays or give presentations where 'falso' is used to critique social structures, political rhetoric, or artistic movements like 'falsificacionismo' in the philosophy of science.
At the C2 level, you have a native-like command of 'falso' and all its derivatives. You can pick up on the most subtle uses of the word in any context, including archaic or highly specialized ones. You understand the historical evolution of the word from its Latin roots and how its meaning has branched out in different Portuguese-speaking cultures. You can use 'falso' in highly idiomatic ways that even some native speakers might find sophisticated. You are aware of the phonetic nuances of the word across various dialects and can adapt your own pronunciation or understanding accordingly. In creative writing, you can use 'falso' to create complex characters or intricate plot points involving deception and hidden identities. You can engage in high-level academic discourse about the nature of truth (o verdadeiro) and falsehood (o falso) in epistemology. Your mastery is such that you can identify 'falsos amigos' not just between English and Portuguese, but between different Romance languages or even within different registers of Portuguese itself. The word 'falso' becomes a versatile tool in your linguistic arsenal, used with perfect precision and cultural awareness.

falso 30 सेकंड में

  • Falso means false, fake, or insincere. It is a common adjective in Portuguese used for objects, ideas, and people.
  • It must agree in gender and number with the noun it describes: falso, falsa, falsos, falsas.
  • Commonly used in contexts like counterfeit money, fake news, and describing two-faced people.
  • It is a cognate of the English word 'false', making it easy for English speakers to learn and use.
The Portuguese word falso is a versatile adjective that primarily translates to 'false', 'fake', or 'insincere' in English. At its most basic level, it describes something that is not true or does not correspond to reality. However, its application spans across various domains, from physical objects to human character and abstract logic. In everyday conversation, you will encounter falso when discussing counterfeit goods, such as a 'bolsa falsa' (fake purse) or 'dinheiro falso' (counterfeit money). Beyond the physical, it is heavily used to describe human behavior. A person who is 'falsa' is someone perceived as two-faced, hypocritical, or untrustworthy. This social nuance is particularly strong in Brazilian and Portuguese cultures, where sincerity is highly valued in personal relationships.
Physical Authenticity
Refers to items that are forgeries or imitations of an original, such as jewelry, documents, or brand-name products.
Logical Truth
Used in academic, legal, or mathematical contexts to denote a statement that is not true, often contrasted with 'verdadeiro' (true).
Social Character
Describes individuals who act with duplicity, pretending to be friends while harboring negative intentions or speaking behind someone's back.

Aquele diamante parece real, mas na verdade é falso.

Cuidado com ele; ele é um amigo falso.

O testemunho dado ao juiz foi totalmente falso.

Recebi um e-mail falso pedindo meus dados bancários.

Ela usa um nome falso nas redes sociais para se proteger.

Linguistic Context
In linguistics, we talk about 'falsos cognatos' (false cognates), which are words that look similar in two languages but have different meanings, like 'pretender' in Portuguese vs 'to pretend' in English.
In the digital age, 'falso' has taken on new life with 'fake news', often translated as 'notícias falsas'. This usage highlights the word's role in distinguishing between verified information and intentional misinformation. Whether you are checking the validity of a bank note or the sincerity of a compliment, falso is your go-to term for anything that lacks the ring of truth. It is a fundamental building block of the Portuguese language that allows speakers to navigate the complexities of authenticity in both the material and emotional worlds. Understanding its weight is crucial, as calling someone 'falso' is a serious accusation of character flaw, whereas calling an object 'falso' is simply a statement of its imitation status.
Using falso correctly requires attention to Portuguese grammar rules regarding adjective agreement and placement. As an adjective, it must match the gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) of the noun it describes. For example, 'um documento falso' (a false document) uses the masculine singular form, while 'uma identidade falsa' (a false identity) uses the feminine singular form. If you are talking about multiple items, you would say 'relatos falsos' (false accounts) or 'promessas falsas' (false promises).
Adjective Placement
Generally, 'falso' follows the noun it modifies. However, placing it before the noun can sometimes add a stylistic or emotional emphasis, particularly when describing people. 'Um falso amigo' sounds more like a fixed concept or a literary description than 'um amigo falso', though both are understood.
Predicative Use
When used with the verb 'ser' (to be), it describes an inherent quality. 'Isso é falso' (That is false). When used with 'parecer' (to seem), it describes an appearance: 'Ele parece falso' (He seems fake).

Os resultados do teste foram falsos.

Ela apresentou uma justificativa falsa para o atraso.

Não se deixe enganar por esse brilho falso.

Muitos sites divulgam informações falsas todos os dias.

O suspeito usava bigode falso para não ser reconhecido.

In logic and computer science, 'falso' is one of the two possible values of a Boolean variable, the other being 'verdadeiro'. In this context, it is always masculine. For example, 'O valor retornado pela função é falso'. When you are writing, ensure that you do not confuse 'falso' with 'errado'. While 'falso' means not true/genuine, 'errado' means incorrect or mistaken. If a student gives a wrong answer to a math problem, it is 'errado', but if they provide a forged signature, it is 'falso'. This distinction is vital for sounding natural. Furthermore, 'falso' is often used in medical terms like 'falso-positivo' (false positive) or 'falso-negativo' (false negative), which are hyphenated compound nouns. Mastery of this word involves recognizing these subtle shifts in meaning across different professional and social environments.
You will hear falso in a wide variety of real-world scenarios in Portuguese-speaking countries. In the news, it is frequently used in reports about 'moeda falsa' (counterfeit currency) or 'documentação falsa' (fake documentation) during police operations. Journalists also use it when debunking 'notícias falsas' (fake news), a term that has become ubiquitous in recent years. In the world of fashion and commerce, especially in street markets (known as 'camelôs' in Brazil), you might hear people discussing whether a product is 'original' or 'falso'.
Social Interactions
In social circles or reality TV shows, 'falso' and 'falsa' are common labels for participants who are seen as manipulative or insincere. You might hear: 'Ela é muito falsa, não confio nela.'
Legal and Formal Settings
In a courtroom, a lawyer might accuse a witness of 'falso testemunho' (perjury/false testimony), which is a serious legal offense.

A polícia apreendeu milhares de reais em notas falsas.

Não acredite em tudo o que vê na internet; há muitos perfis falsos.

O médico explicou que o resultado foi um falso positivo.

Ele foi preso por usar um passaporte falso na fronteira.

Essa marca de luxo sofre muito com produtos falsos no mercado.

In academic settings, specifically in philosophy or logic classes, 'falso' is used to evaluate propositions. Students learn to build 'tabelas-verdade' (truth tables) where 'F' stands for 'falso'. In literature, a 'falso herói' (false hero) is a character who lacks traditional heroic qualities or whose heroism is a facade. You might also hear it in sports, such as 'falso nove' (false nine), a tactical position in football where a forward drops deep into midfield. This variety of contexts shows that falso is not just a word for lies, but a technical and social descriptor for anything that deviates from its expected or claimed essence. Whether you're navigating a social minefield or analyzing a data set, you'll find this word essential for expressing the concept of non-authenticity.
One of the most frequent mistakes English speakers make with falso is failing to apply gender and number agreement. Unlike the English word 'false', which is invariable, the Portuguese falso must change. Saying 'as notícias é falso' is incorrect; it must be 'as notícias são falsas'. Another common error is confusing 'falso' with 'errado'. While they can overlap, 'errado' means 'wrong' or 'incorrect' in terms of accuracy or morality, whereas 'falso' means 'not genuine' or 'untrue' in a logical or existential sense. For instance, if you get a math question wrong, your answer is 'errada', not 'falsa' (unless it's a true/false question).
Agreement Errors
Mistake: 'Uma nota falso'. Correct: 'Uma nota falsa'. Adjectives must match the feminine noun 'nota'.
Confusing with Mentira
'Mentira' is a noun (a lie), while 'falso' is an adjective. You cannot say 'Isso é uma falso'; you must say 'Isso é falso' or 'Isso é uma mentira'.
False Cognate Confusion
Learners often use 'falso' to describe 'false friends' in language, but the term in Portuguese is specifically 'falsos cognatos'. Using just 'amigos falsos' might lead a native speaker to think you are talking about disloyal people.

Incorreto: Ela é uma pessoa muito falso. Correto: Ela é uma pessoa muito falsa.

Incorreto: O resultado está falso. (When referring to a wrong calculation). Correto: O resultado está errado.

Incorreto: Estes sapatos são falsa. Correto: Estes sapatos são falsos.

Incorreto: Ele contou um falso. Correto: Ele contou uma mentira.

Incorreto: O alarme falsa tocou. Correto: O alarme falso tocou.

Another nuance is the use of 'falso' versus 'fingido'. While 'falso' is broad, 'fingido' specifically implies someone is pretending or acting. If someone is pretending to be sad, they are 'fingindo', and you might call them 'fingido'. 'Falso' is more about their overall character or the lack of truth in their state. Finally, avoid using 'falso' to mean 'artificial' in all cases. While you can say 'dentes falsos' (false teeth), for things like 'artificial intelligence', the word is 'artificial' (inteligência artificial), not 'falsa'. Paying attention to these collocations will help you avoid sounding like a direct translator and more like a fluent speaker.
When you want to express that something is not genuine or true, falso is the most common word, but several alternatives can provide more precision depending on the context. For instance, if you are talking about someone's personality, 'fingido' or 'hipócrita' might be more descriptive. If you are talking about a counterfeit product, 'contrafeito' or 'pirata' are excellent choices. Understanding these synonyms will enrich your vocabulary and allow you to convey subtle differences in meaning.
Mentiroso vs Falso
A 'mentiroso' is someone who tells lies (mentiras). A 'falso' person might not tell a direct lie but acts in a way that is insincere or deceptive. 'Mentiroso' is about the act of lying; 'falso' is about the quality of the person.
Artificial vs Falso
'Artificial' is used for things made by humans rather than occurring naturally (e.g., 'flores artificiais'). 'Falso' implies an intent to deceive or a lack of authenticity (e.g., 'assinatura falsa').
Errado vs Falso
'Errado' means incorrect. If you take the wrong bus, it's the 'ônibus errado', not the 'ônibus falso'.

Ele é um homem fingido; nunca mostra o que realmente sente.

A polícia confiscou diversos produtos piratas no centro da cidade.

Esta é uma obra apócrifa, não foi escrita pelo autor original.

O documento é ilegítimo e não tem valor legal.

Não gosto de usar couro sintético; prefiro o natural.

Other words include 'ilusório' (illusory), which describes something that creates a false impression, and 'enganoso' (deceptive), which describes something intended to mislead. For example, 'propaganda enganosa' (misleading advertising) is a common legal term. If you want to be very formal, 'espúrio' can be used to describe something that is not what it claims to be, often used in political or academic debates. By choosing the right word, you show a deeper understanding of the language. While 'falso' is a safe and correct choice most of the time, exploring these alternatives will help you express yourself with the nuance of a native speaker.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'falso' has maintained a very similar meaning for over two thousand years, showing the human preoccupation with truth and deception.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈfalsu/
US /ˈfalsu/
The stress is on the first syllable: FAL-so.
तुकबंदी
calço percalço salço
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'l' like an English 'l' in 'leaf' instead of a dark 'l' or 'u' sound.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Failing to change the ending for feminine nouns.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Easy to recognize because it is a cognate.

लिखना 2/5

Requires attention to gender and number agreement.

बोलना 2/5

Pronunciation of the 'l' and final 'o' needs practice.

श्रवण 1/5

Clear and distinct sound.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

verdadeiro bom mau pessoa coisa

आगे सीखें

mentira sincero original autêntico engano

उन्नत

falsidade falsificação hipocrisia estelionato perjúrio

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Agreement

O documento (masc) é falso. A nota (fem) é falsa.

Adjective Placement

Um alarme falso (standard). Um falso amigo (emphatic).

Pluralization of Adjectives

Os relatos são falsos. As promessas são falsas.

Use of Ser vs Estar

Ele é falso (personality trait). A resposta está falsa (current state in a logic test).

Compound Nouns with Hyphens

O resultado foi um falso-positivo.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O ouro é falso.

The gold is false.

'Falso' is masculine to match 'ouro'.

2

Esta nota é falsa.

This bill is false.

'Falsa' is feminine to match 'nota'.

3

É verdadeiro ou falso?

Is it true or false?

Common question in exercises.

4

Ele tem um dente falso.

He has a false tooth.

'Falso' follows the noun 'dente'.

5

A resposta está falsa.

The answer is false.

Used in logical contexts.

6

Eu não gosto de flores falsas.

I don't like false (artificial) flowers.

Plural feminine form 'falsas'.

7

O documento é falso.

The document is false.

Masculine singular.

8

Ela usa um nome falso.

She uses a false name.

'Falso' modifies 'nome'.

1

Cuidado com o dinheiro falso.

Beware of counterfeit money.

'Dinheiro' is masculine.

2

Ele criou um perfil falso.

He created a fake profile.

'Perfil' is masculine.

3

Foi apenas um falso alarme.

It was just a false alarm.

'Falso' comes before 'alarme' in this common phrase.

4

Eles são amigos falsos.

They are false friends.

Plural masculine.

5

A assinatura parece falsa.

The signature looks false.

'Falsa' matches 'assinatura'.

6

Não compre perfumes falsos.

Don't buy fake perfumes.

Plural masculine.

7

Ela contou uma história falsa.

She told a false story.

'Falsa' matches 'história'.

8

O suspeito deu um endereço falso.

The suspect gave a false address.

'Endereço' is masculine.

1

Ele me deu falsas esperanças.

He gave me false hopes.

'Falsas' matches 'esperanças'.

2

O político fez muitas promessas falsas.

The politician made many false promises.

Plural feminine.

3

Existem muitos falsos cognatos entre inglês e português.

There are many false cognates between English and Portuguese.

Linguistic term.

4

A notícia era totalmente falsa.

The news was totally false.

'Falsa' matches 'notícia'.

5

Ela age com uma falsa modéstia.

She acts with false modesty.

'Falsa' matches 'modéstia'.

6

O quadro era uma cópia falsa.

The painting was a false copy.

'Falsa' matches 'cópia'.

7

Ele foi acusado de prestar um depoimento falso.

He was accused of giving a false statement.

Legal context.

8

Não se deixe levar por esse falso brilhantismo.

Don't be swayed by this false brilliance.

Metaphorical use.

1

O réu foi condenado por falso testemunho.

The defendant was convicted of false testimony.

Fixed legal phrase.

2

O exame resultou em um falso-positivo.

The test resulted in a false positive.

Compound noun.

3

O técnico utilizou a tática do falso nove.

The coach used the false nine tactic.

Sports terminology.

4

A empresa foi multada por propaganda falsa.

The company was fined for false advertising.

'Falsa' matches 'propaganda'.

5

Ele é um falso moralista.

He is a false moralist.

Social critique.

6

A identidade falsa foi descoberta na alfândega.

The false identity was discovered at customs.

'Falsa' matches 'identidade'.

7

Sua atitude demonstra uma falsa segurança.

His attitude demonstrates a false security.

Abstract concept.

8

O autor publicou o livro sob um falso pretexto.

The author published the book under a false pretext.

Formal usage.

1

A narrativa histórica está repleta de falsos heróis.

The historical narrative is full of false heroes.

Literary/Historical context.

2

Ela foi indiciada por falsidade ideológica.

She was indicted for ideological falsehood.

Specific Brazilian legal term.

3

O argumento baseia-se em uma premissa falsa.

The argument is based on a false premise.

Philosophical/Logical context.

4

O brilho falso das celebridades esconde a solidão.

The false glitter of celebrities hides loneliness.

Metaphorical/Social.

5

Ele é mestre na arte do falso elogio.

He is a master in the art of the false compliment.

Subtle social behavior.

6

A teoria foi refutada por ser considerada falsa.

The theory was refuted for being considered false.

Academic context.

7

O documento continha informações falsas deliberadamente.

The document contained deliberately false information.

Formal/Legal.

8

A falsa simetria do argumento foi exposta no debate.

The false equivalence of the argument was exposed in the debate.

Rhetorical term.

1

A ontologia do falso é um tema complexo na filosofia.

The ontology of the false is a complex theme in philosophy.

Highly academic.

2

O falsificacionismo de Popper revolucionou a ciência.

Popper's falsificationism revolutionized science.

Scientific philosophy.

3

Sua prosa é marcada por um falso ar de erudição.

His prose is marked by a false air of erudition.

Literary criticism.

4

A dicotomia entre o verdadeiro e o falso é questionada.

The dichotomy between the true and the false is questioned.

Epistemological context.

5

Ele incorreu em crime de falso testemunho qualificado.

He committed the crime of aggravated false testimony.

Advanced legal terminology.

6

A obra é um pastiche, um falso histórico bem construído.

The work is a pastiche, a well-constructed historical fake.

Art criticism.

7

A retórica política muitas vezes se sustenta no falso.

Political rhetoric often sustains itself on the false.

Political analysis.

8

O falso-brilhante daquela promessa logo se desvaneceu.

The false-brilliance of that promise soon faded.

Highly idiomatic/Poetic.

सामान्य शब्द संयोजन

dinheiro falso
perfil falso
notícias falsas
testemunho falso
amigo falso
alarme falso
identidade falsa
falso positivo
promessas falsas
assinatura falsa

सामान्य वाक्यांश

Marque verdadeiro ou falso.

— A standard instruction in tests to choose between true and false.

Na prova, tive que marcar verdadeiro ou falso.

Dar um passo em falso.

— To make a mistake or a wrong move, literally or figuratively.

Ele deu um passo em falso na negociação.

Falso como uma nota de três reais.

— Extremely fake or untrustworthy (since there is no 3-real bill).

Aquele sujeito é falso como uma nota de três reais.

Ter uma falsa impressão.

— To have a wrong idea about something.

Tive uma falsa impressão sobre o novo chefe.

Cair em falso.

— To trip or fall due to a misstep.

Ela caiu em falso na escada.

Falso brilhante.

— Something that looks valuable but is cheap; a fake diamond.

Este anel é apenas um falso brilhante.

Sob falso pretexto.

— Doing something under a misleading reason.

Ele entrou na casa sob falso pretexto.

Falso testemunho.

— The act of lying under oath.

O juiz percebeu o falso testemunho.

Falso cognato.

— A word that looks like a word in another language but has a different meaning.

'Push' é um falso cognato para brasileiros.

Falso modesto.

— Someone who pretends to be humble but is actually proud.

Não suporto o jeito dele de falso modesto.

अक्सर इससे भ्रम होता है

falso vs errado

Errado means incorrect/mistaken, while falso means not genuine/untrue.

falso vs mentira

Mentira is the noun (a lie), while falso is the adjective (false).

falso vs fingido

Fingido specifically implies someone is acting or pretending.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"falso como Judas"

— Extremely treacherous or disloyal, referring to the biblical figure.

Não confie nele, ele é falso como Judas.

informal
"chorar lágrimas de crocodilo"

— To show false or insincere sorrow.

Ela está chorando lágrimas de crocodilo.

neutral
"lobo em pele de cordeiro"

— A dangerous person pretending to be harmless.

Aquele empresário é um lobo em pele de cordeiro.

neutral
"cara de pau"

— Someone who is shameless or tells blatant lies without blinking.

Que cara de pau! Ele disse que o documento era real.

informal
"fazer jogo duplo"

— To act in a way that deceives two different parties.

O espião estava fazendo jogo duplo.

neutral
"vender gato por lebre"

— To deceive someone by giving them something of lower value than promised.

Aquele vendedor me vendeu gato por lebre.

informal
"ter duas caras"

— To be two-faced or insincere.

Cuidado com ela, ela tem duas caras.

informal
"falar pelas costas"

— To speak ill of someone when they are not present.

Amigos de verdade não falam pelas costas.

informal
"mentira tem perna curta"

— Lies are easily discovered.

Não minta, pois a mentira tem perna curta.

neutral
"dar uma de João sem braço"

— To pretend to be ignorant or incapable to avoid responsibility.

Ele deu uma de João sem braço para não ajudar.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

falso vs errado

Both can mean 'not right'.

'Errado' is for mistakes; 'falso' is for lack of authenticity.

A conta está errada (calculation error). A nota é falsa (counterfeit).

falso vs mentiroso

Both relate to untruth.

'Mentiroso' is a person who lies; 'falso' is the quality of being untrue or insincere.

Ele é mentiroso (he tells lies). Ele é falso (he is insincere).

falso vs artificial

Both mean 'not natural'.

'Artificial' is just man-made; 'falso' often implies deception.

Luz artificial (man-made light). Dentes falsos (dentures).

falso vs fingido

Both describe insincerity.

'Fingido' is more about the act of pretending in the moment.

Ele estava fingindo estar doente.

falso vs pirata

Both mean 'not original'.

'Pirata' is specifically for illegal copies of media or brands.

Baixei um filme pirata.

वाक्य संरचनाएँ

A1

O/A [Noun] é falso/falsa.

O relógio é falso.

A1

[Noun] falso/falsa.

Dinheiro falso.

A2

Parece [Adjective].

Parece falso.

A2

É um/uma [Noun] falso/falsa.

É uma nota falsa.

B1

Não [Verb] [Noun] falsas.

Não faça promessas falsas.

B2

Sob [Noun] falso.

Sob pretexto falso.

C1

A [Noun] do falso.

A estética do falso.

C2

Incorrer em [Noun] falso.

Incorrer em falso testemunho.

शब्द परिवार

संज्ञा

falsidade
falsificação
falsificador

क्रिया

falsificar
falsear

विशेषण

falso
falsificado

संबंधित

falha
falir
falcatrua

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in both spoken and written Portuguese.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'falso' for a wrong math answer. A resposta está errada.

    'Falso' is for lack of truth/authenticity; 'errado' is for mistakes.

  • Saying 'uma nota falso'. Uma nota falsa.

    Adjectives must agree with the feminine noun 'nota'.

  • Confusing 'falso' (adjective) with 'mentira' (noun). Isso é falso OR Isso é uma mentira.

    You cannot use 'falso' with 'uma' unless you mean 'a fake person'.

  • Using 'falso' for 'artificial intelligence'. Inteligência artificial.

    'Artificial' is the correct technical term here.

  • Forgetting the plural: 'os documentos é falso'. Os documentos são falsos.

    The adjective and verb must both be plural.

सुझाव

Match the Gender

Always check if the noun is masculine or feminine. 'Ouro' is masculine, so 'ouro falso'. 'Moeda' is feminine, so 'moeda falsa'.

Falso vs. Errado

Use 'falso' for things that are fakes or lies. Use 'errado' for things that are just mistakes or incorrect answers.

Social Sensitivity

Calling a person 'falso' is a big deal. It's a serious critique of their character, so use it wisely!

The Brazilian 'L'

If you want to sound more Brazilian, pronounce the 'l' in 'falso' like a 'u'. It sounds like 'FAU-so'.

False Friends

Learn your 'falsos cognatos'! They are words that look like English but will trick you, and they are called 'falsos' for a reason.

Legal Terms

'Falso testemunho' is a specific crime. Knowing this helps you understand news reports about trials.

Buying Goods

When shopping in markets, ask 'É original?' to see if something is 'falso'.

Logic Tests

In tests, 'V' stands for 'Verdadeiro' and 'F' stands for 'Falso'. This is universal in Portuguese-speaking schools.

Note of Three Reais

Use the phrase 'falso como uma nota de três reais' to describe someone who is obviously lying.

Avoid Repetition

If you use 'falso' too much in a text, try synonyms like 'fingido' for people or 'contrafeito' for objects.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'FALSE' friend who is 'FALSO'. The words are almost identical!

दृश्य संबंध

Imagine a person wearing a mask with a fake smile. That person is 'falso'.

Word Web

verdadeiro mentira fake original sincero engano cópia crime

चैलेंज

Try to find three things in your room that could be described as 'falso' (like artificial plants) and say them out loud in Portuguese.

शब्द की उत्पत्ति

From the Latin 'falsus', which is the past participle of 'fallere' (to deceive).

मूल अर्थ: Deceived, erroneous, or counterfeit.

Romance (Indo-European).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when calling a person 'falso' as it is a direct insult to their integrity.

English speakers might use 'fake' more casually, whereas 'falso' in Portuguese can carry a heavier moral weight depending on the tone.

'Falso Brilhante' is a famous album and show by the Brazilian singer Elis Regina. The concept of 'falso testemunho' is central to many legal dramas in Portuguese television (telenovelas).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Shopping

  • Isso é original ou falso?
  • Não quero comprar nada falso.
  • Essa bolsa é falsa?
  • O preço está baixo porque é falso.

Socializing

  • Ele parece um pouco falso.
  • Não seja falsa comigo.
  • Ela é uma amiga falsa.
  • Eu odeio gente falsa.

Academic/Testing

  • A afirmação é falsa.
  • Marque as opções falsas.
  • Isso é um falso cognato.
  • O resultado do teste foi falso.

Legal/Police

  • Ele usou um passaporte falso.
  • O testemunho é falso.
  • A assinatura é falsa.
  • Dinheiro falso é crime.

Digital/Internet

  • É um perfil falso.
  • Cuidado com as notícias falsas.
  • Recebi um link falso.
  • O site é falso.

बातचीत की शुरुआत

"Você já comprou algo que pensou ser original, mas era falso?"

"O que você faz quando percebe que um amigo é falso?"

"Como podemos identificar notícias falsas na internet hoje em dia?"

"Você acha que é fácil criar um perfil falso nas redes sociais?"

"Qual é o falso cognato mais difícil para você em português?"

डायरी विषय

Escreva sobre uma vez que você recebeu um alarme falso.

Descreva como você se sente quando alguém é falso com você.

Por que as notícias falsas são um problema para a sociedade?

Você prefere flores reais ou flores falsas em casa? Por quê?

Liste cinco falsos cognatos que você aprendeu recentemente.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, but be careful. Calling someone 'falso' or 'falsa' is a strong insult in Portuguese, implying they are two-faced or hypocritical. It is very common in social drama contexts.

'Falso' means something is not genuine or logically untrue (like a fake diamond or a false statement). 'Errado' means something is incorrect or a mistake (like a wrong answer in math).

Usually, yes. However, in some poetic or emphatic contexts, it can come before, like 'um falso amigo'. In the phrase 'falso alarme', it almost always comes before.

The most common translation is 'notícias falsas', although many people just use the English term 'fake news' nowadays.

It is an adjective, so it can be both. 'Falso' is masculine and 'falsa' is feminine. You must match it to the noun.

It is the legal term for perjury, which is lying under oath in a court of law.

Sometimes, yes. For example, 'dentes falsos' (false teeth). But for 'artificial intelligence', you must use 'artificial'.

It is a 'false friend'—a word that looks like an English word but has a different meaning, like 'pretender' (to intend).

In Brazil, it usually sounds like a 'u' (fau-so). In Portugal, it is a 'dark L' sound made with the back of the tongue.

Yes, it is extremely common and used in many different areas of life, from law to social media.

खुद को परखो 190 सवाल

writing

Translate: 'This is a false document.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'She is a false friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The news is false.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I don't like fake people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He gave a false name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It was a false alarm.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'They found counterfeit money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The test was false.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'False promises.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'A false identity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'falso' and 'ouro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'falsa' and 'notícia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'falsos' and 'cognatos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'falsas' and 'esperanças'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'falso testemunho'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The painting is a fake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He has a false tooth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'False modesty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The suspect used a false mustache.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'True or false?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'O ouro é falso' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Esta nota é falsa' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique o que é um 'perfil falso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Como você descreveria um 'amigo falso'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Verdadeiro ou falso?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Foi um alarme falso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Não acredite em notícias falsas'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explique o que é 'falso testemunho'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Ele usou um nome falso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Estas flores são falsas'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'O resultado foi um falso-positivo'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Ele é um falso modesto'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'A assinatura é falsa'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Eu odeio gente falsa'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Dinheiro falso é crime'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Promessas falsas não valem nada'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Isso é um falso cognato'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'O suspeito deu um endereço falso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'A notícia era totalmente falsa'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Cuidado para não dar um passo em falso'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'falso'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'falsa'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'O documento é falso.' O que é falso?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'A nota de dinheiro era falsa.' Qual era o problema com o dinheiro?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'Ele é um amigo falso.' O amigo é sincero?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'Foi um alarme falso.' Houve perigo real?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'Cuidado com notícias falsas.' O que devemos evitar?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'O teste deu falso-positivo.' Qual foi o resultado?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'Ele usou uma identidade falsa.' O que ele usou?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'As flores são falsas.' As flores são naturais?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'O suspeito deu um nome falso.' O nome era real?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'Ele foi preso por falso testemunho.' Por que ele foi preso?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'Ela tem uma falsa modéstia.' Como é a modéstia dela?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'O ouro é falso.' O metal é precioso?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça a frase: 'A assinatura parece falsa.' O que parece falso?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 190 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

general के और शब्द

a cerca de

B1

इसका अर्थ दूरी या भविष्य के समय के बारे में 'लगभग' या 'करीब' होता है।

à direita

A2

दायीं ओर। दिशा देने या स्थान बताने के लिए उपयोग किया जाता है।

à esquerda

A2

बाईं ओर। दिशा देने या स्थान का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

a fim de

A2

के लिए; इच्छा होना। 'पास होने के लिए पढ़ता है।' / 'पिज़्ज़ा खाने का मन है।'

à frente

A2

के सामने (Ke saamne). 'वह मेरे सामने है।'

a frente

A2

सामने; आगे

À frente de

A2

के सामने या के नेतृत्व में। 'कार घर के सामने है' ।

a tempo

A2

समय पर, वक्त रहते। इसका उपयोग यह बताने के लिए किया जाता है कि कोई काम देर होने से पहले हो गया है।

à volta de

A2

चारों ओर। स्थान (मेज के चारों ओर) या अनुमान (लगभग दस यूरो) के लिए उपयोग किया जाता है।

abaixo

A1

नीचे; के नीचे।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!