fim de semana
fim de semana 30 सेकंड में
- Translates directly to 'weekend' in English.
- It is a masculine noun phrase.
- Always use 'no' to say 'on the weekend'.
- The plural form is 'fins de semana'.
- Fim
- Means 'end' or 'finish'. It is a masculine noun.
- De
- The preposition 'of', connecting the two nouns to show possession or relation.
- Semana
- Means 'week'. It is a feminine noun, but the compound phrase takes the gender of 'fim'.
Eu adoro o fim de semana.
O que você vai fazer neste fim de semana?
Eles viajam todos os fins de semana.
Bom fim de semana para você!
O fim de semana passou muito rápido.
- No fim de semana
- Translates to 'on the weekend'. Used for general statements or recurring events.
- Neste fim de semana
- Translates to 'this weekend'. Used for the immediate upcoming or current weekend.
- Bom fim de semana
- Translates to 'Have a good weekend'. The standard Friday farewell.
Eu não trabalho no fim de semana.
Vamos à praia neste fim de semana.
Como foi o seu fim de semana?
Eu estudo português todos os fins de semana.
Tenha um excelente fim de semana.
- Workplace
- Used for Friday sign-offs and Monday small talk among colleagues.
- Social Media & Texting
- Often abbreviated as 'fds'. Example: 'Vai fazer o que no fds?'
- News & Weather
- Meteorologists frequently report on 'a previsão do tempo para o fim de semana' (the weather forecast for the weekend).
A previsão do tempo para o fim de semana é de chuva.
Tchau, pessoal! Bom fim de semana!
Quais são os planos para o fim de semana?
Vai ter festa no fim de semana.
Ele só joga futebol no fim de semana.
- Pluralization Error
- Saying 'fins de semanas' instead of the correct 'fins de semana'. Only the first word becomes plural.
- Gender Error
- Using feminine articles or adjectives like 'boa fim de semana' instead of the masculine 'bom fim de semana'.
- Preposition Error
- Failing to contract 'em' + 'o', resulting in the unnatural 'em o fim de semana'.
INCORRECT: Eu viajo em o fim de semana.
CORRECT: Eu viajo no fim de semana.
INCORRECT: Boa fim de semana!
CORRECT: Bom fim de semana!
INCORRECT: Todos os fins de semanas.
- Final de semana
- A direct synonym for 'fim de semana', widely used in Brazil. Means exactly the same thing.
- Feriado
- A public holiday. It can occur on any day of the week, unlike the weekend.
- Feriadão
- An extended holiday or long weekend, usually created when a public holiday is near the weekend.
Nós vamos viajar no final de semana.
Amanhã é feriado nacional.
Vamos aproveitar o feriadão para ir à praia.
Eu trabalho nos dias úteis.
Eles fizeram uma ponte no trabalho.
How Formal Is It?
""
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
Bom fim de semana!
Have a good weekend!
Used as a fixed greeting/farewell.
Eu gosto do fim de semana.
I like the weekend.
'do' is the contraction of 'de' + 'o'.
O fim de semana é bom.
The weekend is good.
'fim de semana' is a masculine subject.
Eu não trabalho no fim de semana.
I don't work on the weekend.
'no' is the contraction of 'em' + 'o'.
Hoje é fim de semana.
Today is the weekend.
Simple statement of fact.
Onde você vai no fim de semana?
Where are you going on the weekend?
Basic question using 'ir'.
Eu durmo muito no fim de semana.
I sleep a lot on the weekend.
Present tense routine.
Feliz fim de semana!
Happy weekend!
Alternative to 'Bom fim de semana'.
O que você fez no fim de semana passado?
What did you do last weekend?
Uses Pretérito Perfeito for completed past action.
Vou viajar neste fim de semana.
I am going to travel this weekend.
Uses 'ir' + infinitive for future plans.
Nós jogamos tênis todos os fins de semana.
We play tennis every weekend.
Plural form 'fins de semana' for routine.
O fim de semana foi muito divertido.
The weekend was very fun.
Describing a past event.
Eu prefiro ficar em casa no fim de semana.
I prefer to stay home on the weekend.
Expressing preference.
Eles vão dar uma festa no próximo fim de semana.
They are going to throw a party next weekend.
Future time marker 'no próximo'.
Como foi o seu fim de semana?
How was your weekend?
Standard Monday greeting.
Eu tenho que estudar no fim de semana.
I have to study on the weekend.
Expressing obligation with 'ter que'.
Se não chover, vamos à praia no fim de semana.
If it doesn't rain, we will go to the beach on the weekend.
Future subjunctive 'chover'.
Eu estava cansado, então passei o fim de semana dormindo.
I was tired, so I spent the weekend sleeping.
Using gerund 'dormindo' to describe an ongoing action.
Eles costumavam viajar todos os fins de semana quando eram mais jovens.
They used to travel every weekend when they were younger.
Imperfect tense for past habits.
O feriado cai no fim de semana este ano.
The holiday falls on the weekend this year.
Vocabulary integration: 'feriado'.
Nós alugamos uma casa de campo para o fim de semana.
We rented a country house for the weekend.
Specific past action.
Espero que você tenha um ótimo fim de semana.
I hope you have a great weekend.
Present subjunctive 'tenha' after 'espero que'.
O trânsito estava horrível no fim de semana passado.
The traffic was horrible last weekend.
Describing past conditions.
Mande uma mensagem no fds para combinarmos algo.
Send a message on the weekend so we can plan something.
Informal abbreviation 'fds'.
É fundamental desconectar do trabalho durante o fim de semana.
It is essential to disconnect from work during the weekend.
Impersonal expression 'É fundamental'.
Apesar da chuva, aproveitamos bastante o fim de semana.
Despite the rain, we enjoyed the weekend a lot.
Concession with 'Apesar de'.
Se eu soubesse que ia chover, teria cancelado os planos do fim de semana.
If I had known it was going to rain, I would have canceled the weekend plans.
Past perfect subjunctive and conditional.
A cidade fica deserta nos fins de semana prolongados.
The city becomes deserted on long weekends.
Vocabulary: 'fins de semana prolongados'.
Eles passaram o fim de semana inteiro maratonando séries.
They spent the entire weekend binge-watching series.
Colloquial verb 'maratonando'.
O fim de semana passou num piscar de olhos.
The weekend went by in the blink of an eye.
Idiomatic expression 'num piscar de olhos'.
Trabalhar nos fins de semana pode levar ao esgotamento profissional.
Working on weekends can lead to burnout.
Abstract concept discussion.
Ele sempre deixa as tarefas domésticas para o fim de semana.
He always leaves the household chores for the weekend.
Routine description with specific vocabulary.
A concepção moderna de fim de semana é uma conquista dos direitos trabalhistas.
The modern conception of the weekend is an achievement of labor rights.
Academic/historical vocabulary.
Não obstante o cansaço, ele se dedicou ao voluntariado no fim de semana.
Notwithstanding the fatigue, he dedicated himself to volunteering on the weekend.
Formal connector 'Não obstante'.
O setor de turismo depende intrinsecamente das viagens de fim de semana.
The tourism sector depends intrinsically on weekend travel.
Advanced adverb 'intrinsecamente'.
É imperativo que se estabeleçam limites claros entre o expediente e o fim de semana.
It is imperative that clear boundaries be established between working hours and the weekend.
Passive voice with 'se' and subjunctive.
O fim de semana foi pautado por intensas negociações políticas.
The weekend was marked by intense political negotiations.
Formal phrasing 'pautado por'.
A efemeridade do fim de semana contrasta com a monotonia dos dias úteis.
The ephemerality of the weekend contrasts with the monotony of the weekdays.
Poetic/literary vocabulary.
Eles decidiram fazer uma escapadinha de fim de semana para recarregar as energias.
They decided to take a weekend getaway to recharge their batteries.
Colloquialism 'escapadinha'.
O projeto exigiu que a equipe fizesse serão durante todo o fim de semana.
The project required the team to work overtime throughout the entire weekend.
Specific vocabulary 'fazer serão'.
A sacralização do fim de semana na sociedade contemporânea reflete a nossa necessidade de evasão.
The sacralization of the weekend in contemporary society reflects our need for escapism.
Highly academic and philosophical phrasing.
O autor utiliza o fim de semana chuvoso como metáfora para a melancolia do protagonista.
The author uses the rainy weekend as a metaphor for the protagonist's melancholy.
Literary analysis context.
As flutuações do mercado financeiro raramente dão trégua, mesmo nos fins de semana.
Financial market fluctuations rarely give a break, even on weekends.
Advanced economic context.
A dicotomia entre o labor semanal e o ócio do fim de semana é um tema recorrente na literatura.
The dichotomy between weekly labor and weekend leisure is a recurring theme in literature.
Sophisticated vocabulary 'dicotomia', 'ócio'.
Ele vive numa perpétua ansiedade pela chegada do fim de semana, negligenciando o presente.
He lives in perpetual anxiety for the arrival of the weekend, neglecting the present.
Psychological description.
A infraestrutura urbana colapsa invariavelmente nos fins de semana de grandes eventos.
Urban infrastructure invariably collapses on weekends of major events.
Formal analytical statement.
O fim de semana, outrora um período de repouso, transformou-se numa maratona de obrigações sociais.
The weekend, once a period of rest, has transformed into a marathon of social obligations.
Use of 'outrora' (formerly).
A legislação laboral foi emendada para garantir a inviolabilidade do descanso de fim de semana.
Labor legislation was amended to guarantee the inviolability of weekend rest.
Legal/administrative register.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Bom fim de semana!
Como foi o fim de semana?
O que vai fazer no fim de semana?
Bom descanso no fim de semana.
Aproveite o fim de semana.
Trabalhar no fim de semana.
Viajar no fim de semana.
Fim de semana chegou!
Fim de semana de sol.
Fim de semana em família.
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
While 'fim de semana' is universally understood, be aware of the regional preference for 'final de semana' in Brazil.
- Saying 'em o fim de semana' instead of 'no fim de semana'.
- Saying 'fins de semanas' instead of 'fins de semana'.
- Saying 'boa fim de semana' instead of 'bom fim de semana'.
- Confusing it with 'feriado' (holiday).
- Using 'fds' in formal business emails.
सुझाव
Use 'no'
Always use 'no' to say 'on the weekend'. Never use 'em' or 'em o'.
Only pluralize 'fim'
The plural is 'fins de semana'. Do not add an 's' to 'semana'.
It's masculine
Treat the entire phrase as masculine. Say 'bom fim de semana', not 'boa'.
Texting abbreviation
Use 'fds' in informal text messages to save time.
Friday farewell
'Bom fim de semana' is the perfect way to say goodbye on a Friday.
Brazil vs Portugal
Feel free to use 'final de semana' in Brazil, but stick to 'fim de semana' in Portugal.
Past vs Future
Pay attention to verb tenses. Use Pretérito Perfeito for last weekend and 'ir' + infinitive for next weekend.
Feriado difference
Don't confuse it with 'feriado', which means a public holiday.
Blend the sounds
Native speakers say it quickly. Practice blending it into one smooth phrase.
Social importance
Weekends are highly valued for family and socializing in Portuguese culture.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'FIM' as the 'FINish' line of the week (semana).
शब्द की उत्पत्ति
Portuguese
सांस्कृतिक संदर्भ
'Final de semana' is used interchangeably with 'fim de semana'. The abbreviation 'fds' is extremely common in texting.
'Fim de semana' is the preferred term. 'Final de semana' is rarely used by native Portuguese speakers.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"O que você vai fazer neste fim de semana?"
"Como foi o seu fim de semana?"
"Tem planos para o fim de semana?"
"Você trabalha no fim de semana?"
"Gosta de viajar no fim de semana?"
डायरी विषय
Descreva o seu fim de semana perfeito.
O que você fez no fim de semana passado?
Quais são os seus planos para o próximo fim de semana?
Você prefere descansar ou sair no fim de semana?
Como os fins de semana mudaram desde que você era criança?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालBoth are correct and widely used in Brazil. In Portugal, 'fim de semana' is the standard and preferred term. They mean exactly the same thing.
You must say 'no fim de semana'. This is a contraction of the preposition 'em' (in/on) and the masculine article 'o' (the). Never say 'em o fim de semana'.
The plural is 'fins de semana'. According to Portuguese grammar rules for compound nouns joined by a preposition, only the first noun is pluralized.
No, that is grammatically incorrect. The word 'semana' remains singular in this compound phrase.
'Fds' is a very common internet and texting abbreviation for 'fim de semana'. It is used informally in chats and social media.
It is a masculine noun phrase. Even though 'semana' is feminine, the core noun is 'fim' (end), which is masculine. Therefore, you use masculine articles and adjectives with it.
The standard phrase is 'Bom fim de semana!'. You can also say 'Tenha um bom fim de semana', but the shorter version is much more common.
A 'feriadão' is a long weekend, usually created when a public holiday falls near the weekend, allowing people to take extra days off.
No, it is not capitalized in Portuguese unless it appears at the beginning of a sentence.
On Monday, you can ask 'Como foi o fim de semana?' (How was the weekend?) or 'O que você fez no fim de semana?' (What did you do on the weekend?).
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence wishing someone a good weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you don't work on the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking what someone did last weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking what someone will do this weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you like the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying the weekend was good.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you travel every weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you rest on the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you study on the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you go to the beach on the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you stay home on the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying the weekend is short.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you sleep a lot on the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you have plans for the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you don't have plans for the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying the weather will be good this weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying it rained last weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you saw your friends on the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you watched a movie on the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying the weekend arrived.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Have a good weekend' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'on the weekend' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'this weekend' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'last weekend' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'next weekend' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'every weekend' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How was the weekend?' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What are you doing this weekend?' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't work on the weekend' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I rest on the weekend' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weekend arrived' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like the weekend' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Weekend' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Long weekend' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Holiday' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Saturday' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sunday' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Week' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'End' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Weekday' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: Bom fim de semana!
Standard greeting.
Listen and write: Eu viajo no fim de semana.
I travel on the weekend.
Listen and write: Como foi o fim de semana?
How was the weekend?
Listen and write: Neste fim de semana.
This weekend.
Listen and write: Fim de semana passado.
Last weekend.
Listen and write: Próximo fim de semana.
Next weekend.
Listen and write: Todos os fins de semana.
Every weekend.
Listen and write: O fim de semana chegou.
The weekend arrived.
Listen and write: Eu descanso no fim de semana.
I rest on the weekend.
Listen and write: Eu não trabalho no fim de semana.
I don't work on the weekend.
Listen and write: Final de semana.
Synonym in Brazil.
Listen and write: Feriado.
Holiday.
Listen and write: Sábado e domingo.
Saturday and Sunday.
Listen and write: O que você vai fazer no fim de semana?
What are you going to do?
Listen and write: Feriadão.
Long holiday.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Fim de semana' is the standard Portuguese term for weekend. Remember it is masculine, so you say 'no fim de semana' (on the weekend) and 'bom fim de semana' (good weekend).
- Translates directly to 'weekend' in English.
- It is a masculine noun phrase.
- Always use 'no' to say 'on the weekend'.
- The plural form is 'fins de semana'.
Use 'no'
Always use 'no' to say 'on the weekend'. Never use 'em' or 'em o'.
Only pluralize 'fim'
The plural is 'fins de semana'. Do not add an 's' to 'semana'.
It's masculine
Treat the entire phrase as masculine. Say 'bom fim de semana', not 'boa'.
Texting abbreviation
Use 'fds' in informal text messages to save time.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
daily_life के और शब्द
à noite
A2'à noite' वाक्यांश का अर्थ है 'रात में' या 'रात के दौरान'। इसका उपयोग समय बताने के लिए किया जाता है।
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2'à tarde' वाक्यांश का अर्थ है 'दोपहर में'। इसका उपयोग दोपहर से शाम के बीच होने वाली गतिविधियों के लिए किया जाता है।
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1वह एक सुनहरी चाबी से दरवाजा खोलता है। दुकान सुबह आठ बजे खुलती है।
Abril
A1April
Abrir
A1कृपया दरवाजा खोलें। (Kripya darwaza kholen.)