B1 Speech Levels 8 min read मध्यम

वरिष्ठों से बात करना: विशेष क्रिया (말씀하시다)

जब भी कोई बड़ा या बॉस बात करे, तो इज़्ज़त देने के लिए «말씀하시다» का इस्तेमाल करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '말씀하시다' instead of '말하다' when the subject is someone you respect, like a teacher, boss, or elder.

  • Use '말씀하시다' for the action of speaking by a superior (e.g., 선생님께서 말씀하십니다).
  • Use '말씀드리다' when you are the one speaking to a superior (e.g., 제가 말씀드리겠습니다).
  • Never use honorifics for your own actions unless you are being sarcastic or mocking.
Subject (Honorific) + 말씀하시다 / Subject (Me) + 말씀드리다

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय पर बात करेंगे: 말씀하시다 (mal-sseum-ha-si-da)। देखो, हिंदी में हम किसी को सम्मान देने के लिए 'आप' कहते हैं या क्रिया में 'जी' जोड़ देते हैं, जैसे 'पिताजी आए हैं'। लेकिन कोरियाई भाषा में सम्मान सिर्फ शब्दों तक सीमित नहीं है, यह व्याकरण (grammar) के अंदर गहराई से बुना हुआ है। जब हम किसी बड़े या सम्मानित व्यक्ति के बारे में बात करते हैं, तो हम साधारण क्रिया (verb) का उपयोग नहीं कर सकते।
हिंदी में 'बोलना' के लिए हम 'कहना' या 'बोलना' शब्द का प्रयोग करते हैं, चाहे आप अपने दोस्त से बात कर रहे हों या प्रधानमंत्री से। लेकिन कोरियाई में, 'बोलना' के लिए 말하다 (mal-ha-da) का उपयोग केवल तब होता है जब आप अपने बराबर या छोटों से बात कर रहे हों। जब बात किसी आदरणीय व्यक्ति (जैसे टीचर, बॉस, या दादा-दादी) की आती है, तो कोरियाई व्याकरण में एक 'सप्लीमेंट्री ऑनरिफिक वर्ब' (suppletive honorific verb) का उपयोग होता है, जो है 말씀하시다
यह समझना बहुत जरूरी है कि यह सिर्फ एक 'स्टाइल' नहीं है, बल्कि यह कोरियाई संस्कृति का 'नन्ची' (눈치 - social awareness) है। अगर आप अपने बॉस के लिए साधारण क्रिया का उपयोग करेंगे, तो वह बहुत ही असभ्य (rude) माना जाएगा। यह वैसा ही है जैसे आप अपने स्कूल के प्रिंसिपल से बात करते हुए 'तू-तड़ाक' करें। हिंदी भाषी होने के नाते, हमारे लिए यह समझना आसान है क्योंकि हम भी बड़ों के लिए सम्मानजनक भाषा का प्रयोग करते हैं, लेकिन कोरियाई में यह क्रिया के रूप को ही बदल देता है।
### How This Grammar Works
कोरियाई में 말씀하시다 एक 'सब्जेक्ट ऑनरिफिक वर्ब' है। इसका मतलब है कि यह क्रिया उस व्यक्ति के प्रति सम्मान दिखाती है जो वाक्य का 'सब्जेक्ट' (कर्ता) है। हिंदी व्याकरण में हम 'आदरसूचक क्रिया' का प्रयोग करते हैं, जैसे 'वे पढ़ रहे हैं' (यहाँ 'हैं' बहुवचन के रूप में सम्मान दिखा रहा है)। कोरियाई में, यह और भी गहरा है।
말씀하시다 दो शब्दों से बना है: 말씀 (सम्मानजनक शब्द) + 하시다 (करना - सम्मानजनक रूप)। जब हम किसी बड़े के बारे में कहते हैं कि 'उन्होंने कहा', तो हम 말했다 (साधारण) की जगह 말씀하셨다 का प्रयोग करते हैं। यह एक 'सप्लीमेंट्री' क्रिया है, जिसका अर्थ है कि यह पूरी तरह से एक नया शब्द बन जाता है।
हिंदी में हमारे पास 'खाना' के लिए 'भोजन करना' या 'ग्रहण करना' जैसे शब्द हैं, लेकिन क्रिया का मूल रूप नहीं बदलता। कोरियाई में, 먹다 (खाना) के लिए 드시다 (खाना - सम्मानजनक) हो जाता है। इसी तरह 말하다 (बोलना) का 말씀하시다 हो जाता है। यह व्याकरणिक रूप से 'सब्जेक्ट' के प्रति सम्मान प्रकट करने का सबसे शुद्ध तरीका है। जब आप 말씀하시다 का उपयोग करते हैं, तो आप सामने वाले को यह संकेत दे रहे होते हैं कि आप उनकी सामाजिक स्थिति (social status) का पूरा ध्यान रख रहे हैं।
### Formation Pattern
말씀하시다 का उपयोग करना बहुत सीधा है। एक बार जब आप यह पहचान लेते हैं कि सब्जेक्ट आदरणीय है, तो आप बस 말하다 को हटाकर 말씀하시다 लगा देते हैं। इसके बाद, आप इसे अपनी जरूरत के हिसाब से काल (tense) में बदल सकते हैं। इसमें अलग से -(으)시- जोड़ने की जरूरत नहीं है क्योंकि 하시다 में पहले से ही सम्मानजनक प्रत्यय मौजूद है।
| काल (Tense) | अनौपचारिक (해요체) | औपचारिक (합니다체) | अर्थ |
|---|---|---|---|
| वर्तमान | 말씀하세요 | 말씀하십니다 | वे कहते हैं |
| भूतकाल | 말씀하셨어요 | 말씀하셨습니다 | उन्होंने कहा था |
| भविष्य | 말씀하실 거예요 | 말씀하실 겁니다 | वे कहेंगे |
उदाहरण के लिए, अगर आप कहना चाहते हैं कि 'शिक्षक ने कहा', तो आप कहेंगे: 선생님께서 말씀하셨습니다। ध्यान दें कि यहाँ 선생님 के साथ 께서 (सम्मानजनक सब्जेक्ट मार्कर) का प्रयोग किया गया है, जो 이/가 का आदरणीय रूप है।
### When To Use It
इसका उपयोग तब करें जब आप किसी ऐसे व्यक्ति के बारे में बात कर रहे हों जिसे आप सम्मान देना चाहते हैं।
  1. 1परिवार के बड़े: माता-पिता, दादा-दादी या बड़े भाई-बहन के बारे में बात करते समय। जैसे: 할머니께서 저에게 좋은 말씀을 해주셨어요 (दादी ने मुझे अच्छी बातें बताईं)।
  2. 2ऑफिस में: बॉस या मैनेजर के लिए। 사장님께서 내일 회의에 대해 말씀하셨습니다 (बॉस ने कल की मीटिंग के बारे में बताया)।
  3. 3शिक्षक/प्रोफेसर: 교수님께서 수업 시간에 말씀하셨어요 (प्रोफेसर ने क्लास में कहा था)।
याद रखें, अगर आप किसी दोस्त के बारे में बात कर रहे हैं, तो इसका उपयोग न करें। यह बहुत अजीब लगेगा, जैसे आप अपने दोस्त को 'महाशय' कहकर बुला रहे हों। यह केवल उन लोगों के लिए है जो आपसे बड़े हैं या आपसे उच्च पद पर हैं।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के लिए तीन मुख्य गलतियाँ:
  1. 1खुद के लिए प्रयोग करना: हिंदी में हम कभी-कभी विनम्रता में खुद के लिए भी सम्मानजनक शब्द प्रयोग कर लेते हैं, लेकिन कोरियाई में यह 'अहंकारी' लगता है। कभी न कहें 제가 말씀하셨습니다। यह गलत है! खुद के लिए हमेशा 말씀드렸습니다 (विनम्रतापूर्वक कहना) का प्रयोग करें।
  2. 2सब्जेक्ट मार्कर भूलना: अगर आप 말씀하시다 का उपयोग कर रहे हैं, तो सब्जेक्ट के साथ 이/가 की जगह 께서 का उपयोग करना न भूलें। हिंदी में हम 'पिताजी ने' कहते हैं, कोरियाई में 'पिताजी' के साथ '께서' का जोड़ा अनिवार्य है।
  3. 3मिश्रित स्तर (Mixed Levels): वाक्य में सम्मानजनक क्रिया तो लगा दी, लेकिन अंत में '반말' (अनौपचारिक) लगा दिया। यह ऐसा है जैसे किसी से कहें 'आप क्या कर रहा है?'। हमेशा वाक्य को एक ही स्तर पर रखें।
### Contrast With Similar Patterns
यहाँ एक तुलनात्मक तालिका है जो आपको भ्रम से बचाएगी:
| स्थिति | हिंदी संरचना | कोरियाई संरचना |
|---|---|---|---|
| बड़ों की बात | उन्होंने कहा | 말씀하셨습니다 |
| अपनी बात (बड़ों से) | मैंने (विनम्रता से) कहा | 말씀드렸습니다 |
| दोस्तों की बात | उसने कहा | 말했어요 |
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं 말씀하시다 को दोस्त के लिए इस्तेमाल कर सकता हूँ?
नहीं, यह बहुत व्यंग्यात्मक (sarcastic) लग सकता है। इसे केवल बड़ों के लिए सुरक्षित रखें।
  1. 1말씀드리다 और 말씀하시다 में क्या अंतर है?
말씀하시다 बड़ों के लिए है (Subject honorific), जबकि 말씀드리다 खुद के लिए है जब आप किसी बड़े से बात कर रहे हों (Humble form)।
  1. 1क्या यह हर वाक्य में जरूरी है?
अगर आप किसी आदरणीय व्यक्ति के बारे में बात कर रहे हैं, तो हाँ, यह बहुत जरूरी है। यह आपकी भाषा को 'प्रोफेशनल' और 'सम्मानजनक' बनाता है।
  1. 1क्या 하시다 को हटाकर सिर्फ 말씀 का प्रयोग कर सकते हैं?
नहीं, 말씀 एक संज्ञा है। क्रिया बनाने के लिए 하시다 या 드리다 लगाना अनिवार्य है।

Honorific Verb Conjugation

Form Plain Honorific (Subject) Humble (Speaker)
Present
말한다
말씀하신다
말씀드린다
Past
말했다
말씀하셨다
말씀드렸다
Future
말하겠다
말씀하시겠다
말씀드리겠다
Polite
말해요
말씀하세요
말씀드려요
Formal
말합니다
말씀하십니다
말씀드립니다
Negative
말하지 않는다
말씀하지 않으신다
말씀드리지 않는다

Meanings

This is the honorific version of the verb 'to speak' (말하다). It is used to show respect to the person performing the action of speaking.

1

Superior Speaking

An elder or superior is talking.

“할아버지께서 말씀하셨어요.”

“교수님께서 말씀하시는 중입니다.”

2

Humble Speaking

You are speaking to a superior (using 말씀드리다).

“제가 말씀드리겠습니다.”

“다시 말씀드려도 될까요?”

Reference Table

Reference table for वरिष्ठों से बात करना: विशेष क्रिया (말씀하시다)
स्पीच लेवल रूप (Conjugation) कब यूज़ करें
Polite Informal
말씀하세요
बड़ों या बॉस के साथ रोज़ाना की बातचीत में
Formal Polite
말씀하십니다
न्यूज़ रिपोर्ट, प्रेजेंटेशन या मिलिट्री में
Past Tense
말씀하셨어요
जब किसी बड़े ने पहले कुछ कहा हो
Humble (Self)
말씀드리다
जब तुम किसी बड़े से कुछ कह रहे हो
Request
말씀해 주세요
किसी से कुछ बोलने या समझाने की रिक्वेस्ट करना
Future
말씀하실 거예요
जब कोई बड़ा आगे कुछ बोलने वाला हो

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
선생님께서 말씀하십니다.

선생님께서 말씀하십니다. (Classroom)

तटस्थ
선생님이 말씀하세요.

선생님이 말씀하세요. (Classroom)

अनौपचारिक
선생님이 말씀해.

선생님이 말씀해. (Classroom)

बोलचाल
쌤이 말해.

쌤이 말해. (Classroom)

'말씀' के दो रूप

말씀 (बात/वचन)

इज़्ज़त (बड़ों के लिए)

  • 말씀하시다 जब कोई बड़ा बोले
  • 말씀 उनके शब्द

विनम्रता (अपने लिए)

  • 말씀드리다 जब मैं बड़े से बोलूँ
  • 제 말씀 मेरी विनम्र बातें

कौन बोल रहा है?

साधारण (मैं/दोस्त)
말하다 बोलना
बातें
इज़्ज़त वाला (टीचर/बॉस)
말씀하시다 बोलना (Hon.)
말씀 बातें (Hon.)

सही क्रिया कैसे चुनें?

1

क्या बोलने वाला बड़ा या बॉस है?

YES
말씀하시다 यूज़ करें
NO
अगले सवाल पर जाएं
2

क्या आप किसी बड़े से बात कर रहे हैं?

YES
말씀드리다 यूज़ करें
NO ↓

आम इज़्ज़त वाले शब्द

🗣️

बोलना

  • 말씀하시다
  • 말씀드리다
🍱

खाना

  • 드시다
  • 잡수시다
💤

सोना

  • 주무시다

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

선생님, 말씀하세요.

Teacher, please speak.

2

할머니가 말씀하셨어요.

Grandma spoke.

3

사장님 말씀하세요.

Boss, please speak.

4

엄마가 말씀하세요.

Mom is speaking.

1

교수님께서 말씀하십니다.

The professor is speaking.

2

제가 말씀드릴게요.

I will tell you (polite).

3

아버지가 말씀하셨어요.

Father said so.

4

다시 말씀해 주세요.

Please say it again.

1

선생님께 말씀드렸습니다.

I told the teacher.

2

부장님께서 말씀하신 내용입니다.

This is what the manager said.

3

어머니께서 말씀하시길, 건강이 제일이래요.

Mother says health is the most important.

4

사장님께 말씀드려도 될까요?

May I speak to the boss?

1

회의 중에 말씀하신 사항을 정리했습니다.

I summarized the points you mentioned during the meeting.

2

그 부분은 제가 나중에 따로 말씀드리겠습니다.

I will tell you about that part separately later.

3

할아버지께서 말씀하신 대로 했습니다.

I did as grandfather said.

4

선생님께서 말씀하시지 않은 부분입니다.

This is the part the teacher did not mention.

1

귀하께서 말씀하신 제안을 검토 중입니다.

We are reviewing the proposal you mentioned.

2

본인이 직접 말씀하시기 곤란한 상황입니다.

It is a situation where it is difficult for the person to speak directly.

3

어르신께서 말씀하신 지혜를 잊지 않겠습니다.

I will not forget the wisdom you shared.

4

이 건에 대해 말씀드리는 바입니다.

I am speaking regarding this matter.

1

선생님께서 친히 말씀하시니 감개무량합니다.

I am deeply moved that you spoke personally.

2

본 건에 관하여 말씀드리고자 합니다.

I would like to speak regarding this matter.

3

어르신께서 말씀하신 바를 깊이 새기겠습니다.

I will take to heart what you have said.

4

그분께서 말씀하시길, 진리는 단순하다고 하셨습니다.

He said that truth is simple.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Speaking to Superiors: Special Verb (말씀하시다) बनाम 말하다 vs 말씀하시다

Learners use plain verbs for everyone.

Speaking to Superiors: Special Verb (말씀하시다) बनाम 말씀하시다 vs 말씀드리다

Learners use honorifics for themselves.

Speaking to Superiors: Special Verb (말씀하시다) बनाम 말씀하시다 vs 이야기하시다

Both are honorifics.

सामान्य गलतियाँ

제가 말씀하세요.

제가 말씀드립니다.

Don't use honorifics for yourself.

선생님 말해요.

선생님 말씀하세요.

Missing honorifics for superiors.

사장님 말씀하셨어요?

사장님 말씀하셨습니까?

Register mismatch.

말씀하다.

말씀하시다.

Missing the -시- suffix.

선생님이 말씀해요.

선생님께서 말씀하십니다.

Need honorific particle 께서.

제가 말씀하시겠습니다.

제가 말씀드리겠습니다.

Wrong verb choice.

말씀 안 하세요.

말씀하지 않으세요.

Incorrect negative form.

부장님께서 말씀드려요.

부장님께서 말씀하십니다.

Confusing subject and object.

말씀하시고 싶으세요?

말씀하고 싶으세요?

Overusing honorifics.

말씀 주셨어요.

말씀해 주셨어요.

Missing auxiliary.

그분이 말씀하시길 원합니다.

그분께서 말씀하시길 원합니다.

Missing honorific particle.

말씀드리는 바입니다.

말씀드리고자 합니다.

Register nuance.

말씀하시게 되었습니다.

말씀하시게 되었습니다.

Passive vs active.

वाक्य संरचनाएँ

___께서 말씀하십니다.

___께 말씀드렸습니다.

___께서 말씀하신 대로 하겠습니다.

___께 말씀드려도 될까요?

Real World Usage

Job Interview constant

사장님께 말씀드리고 싶습니다.

Texting Boss very common

부장님, 말씀하신 내용 확인했습니다.

Ordering Food common

말씀해 주신 대로 준비하겠습니다.

Family Dinner common

할아버지, 말씀하세요.

University Lecture constant

교수님께서 말씀하십니다.

Customer Service common

고객님, 말씀해 주시겠습니까?

⚠️

खुद को इज़्ज़त देने की गलती

अपने लिए कभी '-하시다' मत यूज़ करना। ये ऐसा है जैसे तुम खुद को 'महाराज' बोल रहे हो। इसके बजाय «말씀드리다» बोलो।
🎯

ईमेल और मैसेजिंग

प्रोफेसर को ईमेल लिखते वक्त «말씀하신 대로...» (जैसा आपने कहा...) लिखो। इससे तुम्हारी कोरियन एकदम प्रो और नेचुरल लगेगी।
💬

नून्ची (Nunchi) पावर

कोरिया में '말씀' यूज़ करना दिखाता है कि तुम्हें वहां के तौर-तरीके पता हैं। ऑफिस और कॉलेज में इसका बहुत वैल्यू है।

Smart Tips

Always use 께서 and 말씀하시다.

교수님이 말해요. 교수님께서 말씀하십니다.

Use 말씀드리다.

제가 사장님께 말했어요. 제가 사장님께 말씀드렸습니다.

Use 말씀해 주세요.

말해 주세요. 말씀해 주세요.

Use formal endings like -습니다.

선생님 말씀하세요. 선생님께서 말씀하십니다.

उच्चारण

mal-sseum-ha-si-da

Sibilant sound

The 's' sound in 말씀 is a tense sibilant.

Rising at the end

말씀하시나요? ↑

Polite question

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '말씀' as a 'Golden Word' that only VIPs get to use.

दृश्य संबंध

Imagine a king on a throne. When he opens his mouth, a golden crown appears above his head (the -시- suffix).

Rhyme

For the boss, use 말씀하시다, for yourself, 말씀드리다.

Story

You are at a dinner with your boss. He starts to speak. You lean in and say, '사장님께서 말씀하십니다.' Then, you want to ask a question, so you say, '제가 말씀드려도 될까요?'

Word Web

말씀하시다드리다선생님사장님어르신

चैलेंज

Write three sentences about your day using honorifics for your parents.

सांस्कृतिक नोट्स

Using honorifics is essential for career advancement.

Children must use honorifics for elders.

Students address professors with honorifics.

Derived from the noun '말씀' (honorific word) and the verb '하다' (to do).

बातचीत की शुरुआत

선생님께서 뭐라고 말씀하셨어요?

사장님께 말씀드려야 할까요?

어머니께서 말씀하신 게 무엇인가요?

교수님께 말씀드린 적이 있나요?

डायरी विषय

Write about a conversation you had with a superior.
Describe what your teacher said in class today.
Explain a time you had to report bad news to a boss.
Reflect on the importance of honorifics in Korean culture.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'बोलने' के सही इज़्ज़त वाले रूप से खाली जगह भरें।

선생님께서 학생들에게 ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말씀하세요
चूंकि सब्जेक्ट '선생님' (टीचर) हैं, इसलिए इज़्ज़त वाली क्रिया '말씀하세요' का इस्तेमाल होगा।
इस वाक्य में गलती ढूंढें और उसे ठीक करें।

할아버지가 어제 나에게 말했어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할아버지께서 어제 저에게 말씀하셨어요.
दादाजी के बारे में बात करते समय '가' की जगह '께서' और '말했어' की जगह '말씀하셨어요' होना चाहिए।
अपने लिए विनम्र रूप (humble form) वाला सही वाक्य चुनें।

चुनें: 'मैं बॉस से बात करूँगा' को पोलाइट तरीके से कैसे कहेंगे?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 사장님께 말씀드릴 거예요.
बॉस से बात करते समय खुद को विनम्र दिखाने के लिए '말씀드릴 거예요' सबसे सही है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

선생님께서 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말씀하십니다
Subject is teacher.
Choose the correct form. बहुविकल्पी

제가 사장님께 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말씀드립니다
Humble form for self.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

제가 선생님께 말씀하십니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 선생님께 말씀드립니다
Humble form required.
Change to honorific. Sentence Transformation

사장님이 말해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께서 말씀하세요
Honorific particle and verb.
Match the form. Match Pairs

Match: 1. Teacher, 2. Self

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-말씀하시다, 2-말씀드리다
Correct usage.
Order the words. Sentence Building

께서 / 말씀하십니다 / 선생님 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께서 말씀하십니다.
Correct order.
Which is correct? बहुविकल्पी

부장님께서 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말씀하셨습니다
Subject is boss.
Fill in the blank.

할아버지께서 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말씀하시길
Subject is grandfather.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
सही Honorifics का यूज़ करके कोरियन में अनुवाद करें। अनुवाद

बॉस बोल रहे हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께서 말씀하고 계세요.
पोलाइट रिक्वेस्ट बनाने के लिए शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

주세요 / 다시 / 말씀해 / 한번

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 다시 한번 말씀해 주세요
साधारण क्रिया को उसके इज़्ज़त वाले रूप से मिलाएं। Match Pairs

जोड़े मिलाएं:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: match_all
सही जवाब पहचानें। बहुविकल्पी

A: प्रोफेसर ने क्या कहा? B: ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하라고 말씀하셨어.
सोशल मीडिया कैप्शन के लिए खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

오늘 작가님이 좋은 ___ 많이 해주셨어요! #팬미팅

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말씀
गलत स्पीच लेवल को ठीक करें। Error Correction

사장님, 제가 말씀하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님, 제가 말씀드렸어요.
अनुवाद करें: 'सर, कृपया मुझे सच बताइए।' अनुवाद

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님, 진실을 말씀해 주세요.
इनमें से कौन सा एक फॉर्मल अनाउंसमेंट है? बहुविकल्पी

फॉर्मल अनाउंसमेंट स्टाइल चुनें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지금부터 교장 선생님께서 말씀하시겠습니다.
क्रम में रखें: 'दादी', 'हमेशा', 'अच्छी', 'बातें', 'बोलती हैं'। Sentence Reorder

말씀을 / 할머니께서는 / 하세요 / 항상 / 좋은

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께서는 항상 좋은 말씀을 하세요
सबसे इज़्ज़त वाला सवाल चुनें। खाली जगह भरो

성함이 어떻게 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 되세요

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, that would sound sarcastic or overly formal.

말씀하시다 is for superiors; 말씀드리다 is for you speaking to them.

Yes, when using honorific verbs.

Yes, it is polite.

It might sound rude.

Yes, like 주무시다 (sleep) or 드시다 (eat).

Use 말씀하지 않으시다.

Yes, it is standard Korean.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

おっしゃる (ossharu)

Japanese has more complex levels of keigo.

Spanish partial

Usted

Korean changes the verb itself.

German low

Sie-form

Korean uses honorific verbs.

French low

Vouvoiement

Korean uses honorific verb conjugation.

Chinese partial

您 (nin)

Korean uses honorific verb suffixes.

Arabic low

Formal address

Korean uses honorific verb morphology.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

विनम्र क्रियाएँ: बड़ों को ले जाना और उनकी सेवा करना (모시다)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: 'Humble Verbs' यानी 'वि...

A2

विशेष सम्मानजनक क्रिया: सोना (주무시다)

### Overview कोरियाई भाषा में 'सम्मान' (Honorifics) का बहुत बड़ा महत्व है। हिंदी में हम बड़ों को 'आप' कहकर या क्रिया में ब...

A2

सम्मान के साथ खाना: 드시다 और 잡수시다

### Overview नमस्ते! कोरियाई भाषा सीखने के सफर में आपका स्वागत है। जब हम हिंदी बोलते हैं, तो हम बड़ों के लिए 'खाना' की...

B1

विशेष सम्मानजनक क्रियाएं (계시다, 드시다)

### Overview कोरियाई भाषा में 'Respect' या 'आदर' सिर्फ बात करने के तरीके तक सीमित नहीं है, बल्कि यह व्याकरण (Grammar) क...

B1

सम्मानपूर्वक पूछना (여쭙다/여쭤보다)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय पर चर्चा करेंगे: 'सम्मानजनक पूछना' (Respectful As...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!