identificação
Identification; the process of identifying someone or something, or the fact of being identified.
Mastering 'identificação' means understanding its role in establishing identity, verifying presence, and recognizing elements across formal and daily contexts, crucial for communication clarity.
30 सेकंड में शब्द
- Act or process of recognizing, distinguishing, or verifying identity.
- Crucial for security, official documents, and problem-solving.
- Predominantly neutral to formal register, widely used daily.
- Common mistake: Confusing with 'identidade' (identity) or 'reconhecimento' (recognition).
- Culturally, official ID is paramount in Portuguese-speaking nations.
Summary
Mastering 'identificação' means understanding its role in establishing identity, verifying presence, and recognizing elements across formal and daily contexts, crucial for communication clarity.
- Act or process of recognizing, distinguishing, or verifying identity.
- Crucial for security, official documents, and problem-solving.
- Predominantly neutral to formal register, widely used daily.
- Common mistake: Confusing with 'identidade' (identity) or 'reconhecimento' (recognition).
- Culturally, official ID is paramount in Portuguese-speaking nations.
Master Core Meaning for Clarity
Understand 'identificação' as the act or process of proving or establishing who or what someone/something is. This core meaning is vital for its correct application in diverse contexts, from official documents to recognizing patterns. For example, 'A identificação do suspeito foi crucial' (The identification of the suspect was crucial).
Don't Confuse with 'Identity'
While related, 'identificação' (identification, the act/process) is distinct from 'identidade' (identity, the state of being, or the ID document itself). A common mistake is using them interchangeably. Remember: you have an 'identidade', and you undergo 'identificação'. For instance, 'Ele perdeu sua identidade' (He lost his identity/ID card) vs. 'O processo de identificação levou tempo' (The identification process took time).
Official ID is Vital
In Portuguese-speaking countries, carrying an official 'documento de identificação' (ID document) is often mandatory and frequently requested for various daily activities, from banking to travel. This highlights the practical importance of 'identificação' in daily life. Always have your 'carteira de identificação' or 'passaporte' handy.
Use in Abstract Contexts
Beyond physical documents, 'identificação' is used in abstract or technical fields. Think of 'identificação de padrões' (pattern identification) in data analysis, 'identificação de riscos' (risk identification) in project management, or 'identificação de oportunidades' (opportunity identification) in business. This shows its versatility in more complex discussions.
उदाहरण
6 / 8Por favor, apresente seu documento de identificação na recepção.
Please present your identification document at the reception.
O sistema de identificação biométrica foi implementado para aumentar a segurança.
The biometric identification system was implemented to enhance security.
A identificação do novo funcionário foi feita em cinco minutos.
The identification of the new employee was done in five minutes.
A identificação de novas espécies é um desafio constante para os biólogos marinhos.
The identification of new species is a constant challenge for marine biologists.
É fundamental a identificação precoce de riscos para o sucesso do projeto.
Early identification of risks is fundamental for project success.
A identificação do leitor com o protagonista era tão forte que a história parecia real.
The reader's identification with the protagonist was so strong that the story seemed real.
शब्द परिवार
याद रखने का तरीका
Imagine a detective with a magnifying glass, trying to find a tiny 'ID' on a 'FICATION' (think 'fiction' or a made-up word for a 'file'). He's saying, 'I need to find the ID-entifi-CATION!' This vivid image connects 'ID' (identification document) with the act of 'finding' or 'verifying' (the 'fication' process), making it unforgettable that 'identificação' is about proving who or what something is.
Visão Geral: Significado, Nuances e Peso Emocional
'Identificação' é um substantivo feminino que se refere ao ato ou efeito de identificar. Em sua essência, significa estabelecer a identidade de algo ou alguém, distinguindo-o de outros. Pode ser um processo formal, como a verificação de um documento de identidade, ou um ato mais informal, como a identificação de um problema em um sistema. As nuances da palavra são amplas: no contexto legal e burocrático, refere-se à comprovação da individualidade de uma pessoa através de dados e características específicas. No âmbito técnico ou científico, pode significar o reconhecimento de padrões, espécies, falhas ou componentes. Há também uma dimensão mais abstrata, onde 'identificação' pode se referir ao ato de se reconhecer em algo, como a identificação de um leitor com um personagem literário, carregando um peso emocional de pertencimento ou compreensão. O peso emocional da palavra é geralmente neutro, mas pode variar dependendo do contexto: em situações de segurança, a identificação é crucial e pode evocar sentimentos de alívio ou proteção; em casos de perda de memória ou documentos, a falta de identificação pode gerar angústia e vulnerabilidade.
Padrões de Uso: Formal/Informal, Escrito/Falado, Uso Regional
A palavra 'identificação' é extremamente versátil e aparece em diversos registros. É predominantemente utilizada em contextos neutros a formais, especialmente em documentos oficiais, relatórios técnicos, legislação e comunicações empresariais. No discurso escrito, é comum encontrar frases como 'o documento de identificação é obrigatório' ou 'a identificação do problema foi crucial'. Na linguagem falada, seu uso é igualmente frequente, seja em conversas cotidianas ('Preciso da sua identificação para entrar') ou em discussões mais técnicas. Não há variações regionais significativas no significado central da palavra em países de língua portuguesa, embora as expressões e os tipos de 'documentos de identificação' possam ter nomes específicos em Portugal, Brasil, Angola, etc. (e.g., 'Bilhete de Identidade' em Portugal, 'Carteira de Identidade' no Brasil).
Contextos Comuns: Trabalho, Viagem, Mídia, Literatura, Redes Sociais
No ambiente de trabalho, a 'identificação' é essencial para o controle de acesso (crachás de identificação), a gestão de projetos (identificação de tarefas, riscos, recursos) e a segurança (identificação de ameaças). Em viagens, é indispensável: passaportes, bilhetes de identidade ou carteiras de motorista são os principais meios de identificação exigidos em fronteiras e aeroportos. Na mídia, refere-se à identificação de fontes, de notícias falsas (fake news) ou de pessoas envolvidas em eventos noticiosos. Na literatura, embora menos literal, pode surgir no sentido de o leitor se identificar com personagens ou temas, ou na descrição de um personagem que busca sua própria identificação. Nas redes sociais e no mundo digital, a 'identificação' é crucial para a autenticação de usuários, a verificação de perfis e a segurança de contas, muitas vezes através de 'identificação de dois fatores' ou 'identificação biométrica'.
Comparação com Palavras Semelhantes: Como difere de quase-sinônimos
'Identificação' é frequentemente confundida ou usada de forma intercambiável com outras palavras, mas existem distinções importantes. 'Reconhecimento' foca no ato de saber quem ou o que algo é, muitas vezes por familiaridade ou memória. Enquanto a identificação é o processo de estabelecer essa identidade, o reconhecimento é o resultado ou a percepção. Por exemplo, 'o processo de identificação do suspeito levou ao seu reconhecimento'. 'Averiguação' e 'verificação' são processos de busca por fatos ou de confirmação da verdade, sendo a identificação um dos resultados possíveis de uma averiguação. 'Constatação' é o ato de verificar algo como um fato, um momento de percepção, enquanto 'identificação' é o método para chegar a essa constatação. 'Comprovação' implica em fornecer provas, e a identificação pode ser um meio de comprovação, mas não é a mesma coisa. A identificação estabelece 'o quê' ou 'quem', enquanto a comprovação estabelece 'se é verdade'.
Registro e Tom: Quando apropriado, quando evitar
O registro de 'identificação' é predominantemente neutro a formal. É perfeitamente apropriado em quase todos os contextos onde a necessidade de estabelecer ou verificar a identidade é presente. Em ambientes burocráticos, legais, científicos ou técnicos, seu uso é não apenas apropriado, mas muitas vezes indispensável para a precisão e clareza. Não há, de fato, situações em que a palavra 'identificação' deva ser estritamente evitada por ser inadequada, a menos que se queira um tom extremamente informal ou coloquial, onde sinônimos mais simples ou construções verbais podem soar mais naturais (e.g., em vez de 'faça a identificação', pode-se dizer 'identifique'). No entanto, mesmo em conversas informais, 'identificação' é amplamente compreendida e aceita, especialmente quando se refere a documentos ou processos claros.
Colocações em Contexto: Pares de Palavras Comuns Explicados
As colocações são essenciais para dominar o uso de 'identificação'.
- Documento de identificação: Refere-se a qualquer tipo de cartão ou papel oficial que prove a identidade de uma pessoa, como carteira de identidade, passaporte, etc. (Ex: 'É preciso apresentar um documento de identificação válido.').
- Processo de identificação: Descreve as etapas ou o método utilizado para identificar algo ou alguém. (Ex: 'O processo de identificação das vítimas foi demorado.').
- Sistema de identificação: Refere-se a uma tecnologia ou método organizado para identificar, muitas vezes envolvendo biometria ou senhas. (Ex: 'O novo sistema de identificação facial agilizou a entrada.').
- Ponto de identificação: Local físico ou virtual onde a verificação de identidade é realizada. (Ex: 'Havia um ponto de identificação na entrada do evento.').
- Identificação visual: Refere-se aos elementos gráficos que representam uma marca ou organização. (Ex: 'A identificação visual da empresa é marcante.').
- Cartão de identificação: Um tipo específico de documento de identificação, geralmente em formato de cartão. (Ex: 'Todos os funcionários recebem um cartão de identificação.').
- Identificação civil: Refere-se à identificação oficial de cidadãos por órgãos governamentais. (Ex: 'A identificação civil é um direito de todo cidadão.').
- Meio de identificação: Qualquer recurso ou método usado para identificar. (Ex: 'O celular pode ser um meio de identificação digital.')
इस्तेमाल की जानकारी
The word 'identificação' generally maintains a neutral to formal register. It is highly prevalent in administrative, legal, and technical contexts, where precision in establishing identity or recognizing elements is paramount. Its meaning is remarkably consistent across different Portuguese-speaking regions. It's equally common in both written and spoken language, particularly in official communications, news reports, and formal discussions. In social media, it's frequently used in contexts of account verification, profile authentication, or recognizing trends. While versatile, avoid using 'identificação' if a simpler, more direct synonym like 'reconhecimento' (recognition) or 'identidade' (identity) fits the specific nuance better in very informal or personal conversations to sound more natural.
सामान्य गलतियाँ
A common mistake is using the incorrect article; 'identificação' is feminine, so it's always 'a identificação' (the identification). Learners might also struggle with prepositions, often incorrectly using 'para' instead of 'de' in common collocations like 'documento de identificação' (identification document). While not a false friend, confusing 'identificação' with the English 'identity' (which is 'identidade' in Portuguese) can lead to errors. Another pitfall is a register mismatch, using 'identificação' in overly casual contexts where a simpler verb like 'identificar' or a more informal noun would be more appropriate. Literal translation errors can occur when trying to force English sentence structures into Portuguese, missing the natural flow of phrases like 'processo de identificação'.
याद रखने का तरीका
Imagine a detective with a magnifying glass, trying to find a tiny 'ID' on a 'FICATION' (think 'fiction' or a made-up word for a 'file'). He's saying, 'I need to find the ID-entifi-CATION!' This vivid image connects 'ID' (identification document) with the act of 'finding' or 'verifying' (the 'fication' process), making it unforgettable that 'identificação' is about proving who or what something is.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'identificação' originates from the Medieval Latin 'identificatio', which comes from 'identificare'. This verb is a compound of 'identitas' (meaning 'sameness' or 'identity') and '-ficare' (meaning 'to make' or 'to cause to be'). Thus, 'identificare' literally means 'to make the same' or 'to establish sameness'. Over time, its meaning evolved from simply establishing sameness to the broader sense of recognizing, verifying, or determining the identity of someone or something, as it is used in Portuguese today.
सांस्कृतिक संदर्भ
In many Portuguese-speaking countries, particularly Brazil and Portugal, official documents for 'identificação' are not just a formality but a fundamental part of daily life. Citizens are expected to carry a 'documento de identificação' (like a 'Carteira de Identidade' or 'Bilhete de Identidade') for various transactions, from opening bank accounts to voting or even simple purchases. This reflects a cultural emphasis on official verification and bureaucratic processes. With the rise of digital platforms, 'identificação' now also encompasses online authentication and digital profiles. While older generations might be more accustomed to physical documents, younger generations are increasingly familiar with digital forms of identification, reflecting a shift towards convenience and technological integration, yet maintaining the core value of security and order.
उदाहरण
Por favor, apresente seu documento de identificação na recepção.
everydayPlease present your identification document at the reception.
O sistema de identificação biométrica foi implementado para aumentar a segurança.
formalThe biometric identification system was implemented to enhance security.
A identificação do novo funcionário foi feita em cinco minutos.
informalThe identification of the new employee was done in five minutes.
A identificação de novas espécies é um desafio constante para os biólogos marinhos.
academicThe identification of new species is a constant challenge for marine biologists.
É fundamental a identificação precoce de riscos para o sucesso do projeto.
businessEarly identification of risks is fundamental for project success.
A identificação do leitor com o protagonista era tão forte que a história parecia real.
literaryThe reader's identification with the protagonist was so strong that the story seemed real.
Perdi meu cartão de identificação e agora não consigo entrar no prédio.
everydayI lost my ID card and now I can't enter the building.
O processo de identificação genética é amplamente utilizado na medicina forense.
academicThe genetic identification process is widely used in forensic medicine.
शब्द परिवार
व्याकरण पैटर्न
Master Core Meaning for Clarity
Understand 'identificação' as the act or process of proving or establishing who or what someone/something is. This core meaning is vital for its correct application in diverse contexts, from official documents to recognizing patterns. For example, 'A identificação do suspeito foi crucial' (The identification of the suspect was crucial).
Don't Confuse with 'Identity'
While related, 'identificação' (identification, the act/process) is distinct from 'identidade' (identity, the state of being, or the ID document itself). A common mistake is using them interchangeably. Remember: you have an 'identidade', and you undergo 'identificação'. For instance, 'Ele perdeu sua identidade' (He lost his identity/ID card) vs. 'O processo de identificação levou tempo' (The identification process took time).
Official ID is Vital
In Portuguese-speaking countries, carrying an official 'documento de identificação' (ID document) is often mandatory and frequently requested for various daily activities, from banking to travel. This highlights the practical importance of 'identificação' in daily life. Always have your 'carteira de identificação' or 'passaporte' handy.
Use in Abstract Contexts
Beyond physical documents, 'identificação' is used in abstract or technical fields. Think of 'identificação de padrões' (pattern identification) in data analysis, 'identificação de riscos' (risk identification) in project management, or 'identificação de oportunidades' (opportunity identification) in business. This shows its versatility in more complex discussions.
खुद को परखो
Complete a frase com a forma correta de 'identificação'.
Para acessar o sistema, é necessária a sua ______.
A palavra 'identificação' é o substantivo que se encaixa no contexto de 'ser necessária'. As outras opções são verbos ou adjetivos que não completam a frase gramaticalmente correta.
Escolha a frase em que 'identificação' é usada corretamente.
Qual das frases a seguir usa 'identificação' de forma adequada?
A opção correta usa o artigo feminino 'a' e 'identificação' como substantivo para descrever o ato de reconhecer um problema. As outras frases contêm erros de gênero, de classe gramatical ou de sentido.
Construa uma frase usando 'identificação' para descrever um processo de segurança em um evento grande.
Use 'identificação' para criar uma frase sobre segurança em um evento.
A frase demonstra o uso de 'identificação' no contexto de um processo de segurança, especificando que se trata da verificação dos participantes. Isso ilustra um uso comum e prático da palavra.
Corrija o erro na frase abaixo, se houver.
O documento para identificação é solicitado na portaria.
A preposição correta para indicar a finalidade do documento é 'de', formando a colocação comum 'documento de identificação'. As outras opções contêm erros de gênero ou de construção.
स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Word Family
Nouns
- identidade
- identificador
Verbs
- identificar
Adjectives
- identificável
- identificado
Usage Contexts
Academic
- identificação de padrões
- identificação de espécies
Daily Life
- documento de identificação
- perder a identificação
Business
- identificação de riscos
- sistema de identificação
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल'Identificação' é um substantivo feminino. Portanto, o correto é sempre 'a identificação'. Por exemplo, 'A identificação do documento é necessária' ou 'A identificação biométrica está cada vez mais comum'. É importante lembrar o gênero para usar os artigos e adjetivos corretamente.
Sim, 'identificação' é uma palavra bastante versátil. Você pode usá-la para pessoas ('a identificação do suspeito'), para objetos ('a identificação da peça defeituosa') e até para conceitos abstratos ('a identificação de padrões de comportamento'). O contexto deixará claro a que se refere.
Embora pareçam semelhantes, 'identificação' refere-se ao processo de estabelecer a identidade, enquanto 'reconhecimento' é o ato de saber ou lembrar quem ou o que algo é, muitas vezes por familiaridade. Por exemplo, você passa por um processo de identificação em um aeroporto para ser reconhecido como a pessoa do passaporte. A identificação é o método; o reconhecimento é a percepção ou o resultado.
Sim, 'identificação' é comum em contextos informais, especialmente quando se refere a documentos ou a um processo claro. Por exemplo, 'Preciso da minha identificação para a festa' ou 'Fiz a identificação do problema rapidamente'. Embora seja mais formal que alguns sinônimos, seu uso é amplamente aceito e compreendido no dia a dia.
A principal dificuldade pode ser a pronúncia do 'ç' (que tem som de 's') e das vogais nasais, como no 'ão' final. O 'i' e o 'e' são curtos e claros. Pratique a sequência de sons para garantir uma pronúncia natural e fluida, prestando atenção à sílaba tônica no 'ção'.
Sim, quando se diz 'perdi minha identificação' querendo dizer 'perdi meu documento de identificação', trata-se de um uso metonímico. A palavra 'identificação' passa a representar o objeto (o documento) que serve para realizar a função de identificar. É um uso muito comum e natural na língua portuguesa.
Em um contexto de resolução de problemas, você diria 'a identificação do problema foi o primeiro passo para encontrar a solução'. Isso significa que o ato de reconhecer e definir o problema foi fundamental. É um uso comum em ambientes profissionais e técnicos.
'Identificação' geralmente tem uma conotação neutra. Ela descreve um processo ou um estado, sem inerentemente carregar um juízo de valor. No entanto, o contexto pode influenciar. Por exemplo, a 'identificação de uma ameaça' é um ato positivo de segurança, enquanto a 'identificação de um erro' pode ser um passo para a correção, mas o erro em si não é positivo.
O significado central de 'identificação' permanece o mesmo em todos os países de língua portuguesa. As variações regionais são mais perceptíveis nos termos usados para os documentos específicos de identificação (e.g., 'Bilhete de Identidade' em Portugal vs. 'Carteira de Identidade' no Brasil) e não na palavra 'identificação' em si. A compreensão do termo é universal.
'Identidade' refere-se ao conjunto de características que distinguem uma pessoa ou coisa, ou ao documento que prova essa individualidade. 'Identificação' é o processo ou o ato de estabelecer ou verificar essa 'identidade'. A identificação é o meio pelo qual a identidade é confirmada ou revelada. Pense na identidade como o 'quem' ou 'o quê', e na identificação como o 'como' de se chegar a isso.
संबंधित ग्रामर रूल्स
travel के और शब्द
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.
acomodação
A2Lodging or housing, especially in a hotel or similar establishment.
acomodar-se
A2To settle in or make oneself comfortable, often in a new place like a hotel.