A1 Sentence Structure 18 min read आसान

चीज़ों को दर्शाना: Voici और Voilà (यहाँ है / वहाँ है)

बिना किसी ग्रामर के चक्कर में पड़े, चीज़ों या लोगों की तरफ इशारा करने के लिए बस Voici (पास के लिए) और Voilà (दूर के लिए) का इस्तेमाल करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Voici' for things close to you and 'Voilà' for things further away or already mentioned.

  • Use 'Voici' when pointing to something physically near: 'Voici mon livre' (Here is my book).
  • Use 'Voilà' when pointing to something further away or abstract: 'Voilà ton train' (There is your train).
  • These words are fixed and do not change based on the gender of the object.
Voici/Voilà + {le|m}/{la|f} + Noun

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प टॉपिक सीखने वाले हैं: voici और voilà। अगर आप हिंदी भाषी हैं, तो यह आपके लिए बहुत आसान होने वाला है। हिंदी में हम किसी चीज़ की ओर इशारा करते हुए कहते हैं, «ये रहा» या «वह रहा»। फ्रेंच में भी बिल्कुल यही काम voici और voilà करते हैं। ये शब्द किसी चीज़ को इंट्रोड्यूस (introduce) करने या उस पर ध्यान खींचने के लिए इस्तेमाल होते हैं।
हिंदी व्याकरण में हम 'ये' या 'वह' के साथ 'है' का प्रयोग करते हैं (जैसे: «ये रहा पेन» या «वह रही किताब»)। लेकिन फ्रेंच में voici और voilà खुद में ही 'है' (is/are) का भाव समेटे हुए हैं। इसका मतलब यह है कि आपको इनके बाद अलग से est या sont (फ्रेंच वर्ब 'to be') लगाने की ज़रूरत नहीं है। अगर आप ऐसा करेंगे, तो वह गलत होगा।
ये शब्द बहुत ही 'यूनिवर्सल' हैं। चाहे आप किसी व्यक्ति को मिलवा रहे हों, या किसी खोई हुई चीज़ को ढूंढकर दिखा रहे हों, ये शब्द आपके काम आएंगे। ये शब्द इनवेरिएबल (invariable) हैं, यानी इनका रूप नहीं बदलता। चाहे चीज़ एक हो या अनेक, लड़का हो या लड़की, voici और voilà वैसे ही रहेंगे। यह हिंदी के 'ये' और 'वह' की तरह ही काम करते हैं, जो लिंग या वचन के हिसाब से नहीं बदलते। बस आपको यह ध्यान रखना है कि voici का उपयोग पास की चीज़ों के लिए और voilà का उपयोग थोड़ी दूर की चीज़ों के लिए किया जाता है, हालांकि आजकल बोलचाल की भाषा में voilà का इस्तेमाल हर जगह होने लगा है।
### How This Grammar Works
फ्रेंच में voici और voilà को 'प्रेजेंटेटिव' (presentative) कहा जाता है। इसे आप ऐसे समझें जैसे आप किसी को अपनी फोटो दिखा रहे हैं या किसी से पहली बार मिलवा रहे हैं। हिंदी में हम कहते हैं, «ये देखो, मेरा दोस्त राहुल है»। यहाँ 'ये देखो' का काम फ्रेंच में voici या voilà कर रहे हैं।
इसका मुख्य मैकेनिज्म यह है कि यह किसी भी नाउन (noun) या प्रोनाउन (pronoun) के साथ सीधे जुड़ जाता है। इसमें कोई वर्ब कंजुगेशन (verb conjugation) नहीं होता। हिंदी में जैसे हम 'यह' के साथ 'है' जोड़ते हैं, फ्रेंच में यह 'है' का भाव इन शब्दों के अंदर ही छिपा है। अगर आप etymology (शब्दों की उत्पत्ति) देखें, तो voici बना है vois (देखो) + ici (यहाँ) से, यानी «यहाँ देखो»। और voilà बना है vois + (वहाँ) से, यानी «वहाँ देखो»।
जब आप कहते हैं Voilà le livre, तो आप केवल यह नहीं कह रहे कि «किताब वहाँ है», बल्कि आप किताब की तरफ इशारा करके उसे 'प्रेजेंट' कर रहे हैं। यह एक तरह का 'वर्बल पॉइंटर' (verbal pointer) है। इसकी सबसे बड़ी खासियत यह है कि यह वाक्य को बहुत छोटा और प्रभावशाली बना देता है। आपको लंबे-चौड़े वाक्य बोलने की ज़रूरत नहीं पड़ती। जैसे: «यह वह किताब है जो मुझे चाहिए थी» के बजाय आप बस कह सकते हैं Voilà le livre। हिंदी में हम अक्सर बातचीत में 'ये लो' या 'वो रहा' बोलते हैं, बिल्कुल वैसा ही फील फ्रेंच में voici और voilà देते हैं।
### Word Order Rules
इनका वाक्य विन्यास (sentence structure) बहुत ही सरल है, लेकिन इसमें एक खास नियम है जो हिंदी से थोड़ा अलग है।
  1. 1Noun के साथ: जब आप किसी चीज़ का नाम लेते हैं, तो voici या voilà पहले आता है और नाउन उसके ठीक बाद। जैसे: Voici le stylo (ये रहा पेन)। यहाँ कोई वर्ब नहीं आएगा।
  1. 1Pronoun के साथ: यह सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा है! जब आप 'मुझे', 'तुम्हें', 'उसे' जैसे प्रोनाउन का इस्तेमाल करते हैं, तो प्रोनाउन पहले आता है और voici/voilà बाद में। जैसे: Me voici (ये रहा मैं / मैं यहाँ हूँ)। हिंदी में हम कहते हैं «मैं यहाँ हूँ», लेकिन फ्रेंच में Me voici कहना बहुत नेचुरल लगता है।
  1. 1Clauses के साथ: आप इन्हें que (कि) के साथ जोड़कर बड़े वाक्य भी बना सकते हैं। जैसे: Voilà pourquoi je suis fatigué (यही कारण है कि मैं थका हुआ हूँ)।
| स्थिति | फ्रेंच संरचना | हिंदी अर्थ |
|---|---|---|
| किसी चीज़ को दिखाना | Voici + noun | ये रहा/रही [वस्तु] |
| किसी व्यक्ति को दिखाना | Pronoun + voici | ये रहा/रही मैं/तुम/वह |
| दूर की चीज़ दिखाना | Voilà + noun | वो रहा/रही [वस्तु] |
### Formation Pattern
आइए एक टेबल के ज़रिए इसे और बेहतर समझते हैं:
| स्ट्रक्चर | उदाहरण | हिंदी अनुवाद |
|---|---|---|
| Voici + Noun | Voici mon sac. | ये रहा मेरा बैग। |
| Voilà + Noun | Voilà la voiture. | वो रही कार। |
| Pronoun + voici | Nous voici. | हम यहाँ हैं। |
| Pronoun + voilà | Le voilà. | वो रहा (वह)। |
आप देख सकते हैं कि voici और voilà में कोई बदलाव नहीं हुआ है। बस नाउन या प्रोनाउन के हिसाब से स्थिति बदल रही है। यह हिंदी के 'ये' और 'वो' के इस्तेमाल जैसा ही है, बस आपको ऑर्डर याद रखना है।
### When To Use It
  1. 1चीज़ें देने या दिखाने के लिए: जब आप किसी को अपना पासपोर्ट देते हैं, तो आप कहेंगे Voici votre passeport
  1. 1किसी से मिलवाने के लिए: किसी पार्टी में अपने दोस्त से मिलवाते समय कहें, Voilà mon ami, Rahul
  1. 1काम पूरा होने पर: जब आप कोई काम खत्म करते हैं, तो बोलें Voilà, c'est fini (लो, हो गया)। यह हिंदी के «लो, काम हो गया» जैसा है।
  1. 1आश्चर्य या खोज के लिए: जब आप लंबे समय से चाबियाँ ढूंढ रहे हों और अचानक मिल जाएं, तो बोलें Ah, les voilà! (आह, ये रही!)।
  1. 1कहानी सुनाते समय: अपनी बात को आगे बढ़ाने के लिए, जैसे Voilà pourquoi... (तो इसीलिए...)।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर अपनी मातृभाषा के व्याकरण को फ्रेंच में डाल देते हैं (L1 interference)। यहाँ 3 आम गलतियाँ हैं:
  1. 1वर्ब का अनावश्यक प्रयोग: हम हिंदी में «ये रहा है» या «वो रहा है» बोलते हैं, इसलिए हम फ्रेंच में भी est लगा देते हैं। जैसे: *Voici est le livre*। यह गलत है। याद रखें, voici में 'is' पहले से है।
  1. 1प्रोनाउन का गलत ऑर्डर: हिंदी में हम कहते हैं «मैं यहाँ हूँ», तो हमें लगता है कि Voici moi सही होगा। लेकिन फ्रेंच का नियम है प्रोनाउन को पहले रखना। सही है Me voici
  1. 1लिंग के अनुसार बदलाव: हिंदी में हम 'रहा' और 'रही' का प्रयोग करते हैं। हम गलती से voici को voicia या कुछ और करने की कोशिश कर सकते हैं। याद रखें, ये शब्द 'इनवेरिएबल' हैं, इनका रूप कभी नहीं बदलता।
### Contrast With Similar Patterns
| फ्रेंच स्ट्रक्चर | हिंदी व्याकरण तुलना | मुख्य अंतर |
|---|---|---|
| Voici / Voilà | ये रहा / वो रहा | ये 'प्रेजेंटेटिव' हैं, कोई वर्ब नहीं चाहिए। |
| Il y a | वहाँ है / मौजूद है | यह 'existence' (अस्तित्व) बताने के लिए है। |
| C'est | यह है | यह पहचान (identification) के लिए है। |
C'est का उपयोग आप तब करते हैं जब आप किसी की पहचान बता रहे हों, जैसे C'est mon père (यह मेरे पिता हैं)। लेकिन जब आप किसी को 'दिखा' रहे हों, तब Voilà mon père का इस्तेमाल करें।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं voici और voilà को एक-दूसरे की जगह इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हाँ, बोलचाल में voilà का इस्तेमाल लगभग हर जगह होता है। लेकिन voici थोड़ा ज्यादा फॉर्मल है और पास की चीज़ों के लिए इस्तेमाल होता है।
  1. 1क्या इनका बहुवचन (plural) होता है?
नहीं, ये इनवेरिएबल हैं। चाहे चीज़ें एक हों या दस, ये शब्द voici और voilà ही रहेंगे।
  1. 1क्या मैं इनका इस्तेमाल किसी भी नाउन के साथ कर सकता हूँ?
बिल्कुल! ये बहुत फ्लेक्सिबल हैं। आप इनका इस्तेमाल इंसानों, चीज़ों या यहाँ तक कि पूरे वाक्यों के लिए भी कर सकते हैं।
उम्मीद है अब आपको voici और voilà का कांसेप्ट बिल्कुल क्लियर हो गया होगा। इसे अपनी रोज़मर्रा की बातचीत में इस्तेमाल करना शुरू करें, जैसे «ये रही तुम्हारी चाय» (Voilà ton thé)! बहुत आसान है, है ना?

Presentative Particle Usage

Particle Meaning Proximity Example
Voici
Here is
Near
Voici le livre
Voilà
There is
Far/Abstract
Voilà le train

Pronoun + Particle

Pronoun Particle Combined Meaning
Le
Voici
Le voici
Here it is (m)
La
Voici
La voici
Here it is (f)
Les
Voici
Les voici
Here they are
Le
Voilà
Le voilà
There it is (m)
La
Voilà
La voilà
There it is (f)
Les
Voilà
Les voilà
There they are

Meanings

These are presentative particles used to draw attention to a person, object, or idea.

1

Physical proximity

Pointing to something within reach.

“Voici mes clés.”

“Voici ton café.”

2

Distance or abstract

Pointing to something further away or summarizing a situation.

“Voilà le bus qui arrive.”

“Voilà pourquoi je suis en retard.”

Reference Table

Reference table for चीज़ों को दर्शाना: Voici और Voilà (यहाँ है / वहाँ है)
शब्द मतलब दूरी कब इस्तेमाल करें
Voici
यह रहा / यहाँ है
पास में
कोई चीज़ हाथ में देते समय
Voilà
वह रहा / वहाँ है
दूर
किसी दूर की चीज़ की तरफ इशारा करते हुए
Le voici
यह रहा (पुल्लिंग)
पास
खोई हुई चाबियाँ मिल जाने पर
La voilà
वह रही (स्त्रीलिंग)
दूर
भीड़ में किसी सहेली को देखते ही
Les voilà
वे रहे
सामान्य
जब बस स्टैंड पर बस आ जाए
Me voilà
मैं आ गया
तुरंत
मीटिंग में पहुँचते ही

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Voici le rapport.

Voici le rapport. (Workplace)

तटस्थ
Voici le rapport.

Voici le rapport. (Workplace)

अनौपचारिक
Tiens, voilà le rapport.

Tiens, voilà le rapport. (Workplace)

बोलचाल
V'là le rapport.

V'là le rapport. (Workplace)

Voici और Voilà के इस्तेमाल

इशारा करने वाले शब्द

लोगों का परिचय

  • Voici mon ami यह रहा मेरा दोस्त

चीज़ें पकड़ाते समय

  • Voici votre monnaie ये रहे आपके छुट्टे पैसे

दूर इशारा करना

  • Voilà le train वो रही ट्रेन

Voici बनाम Voilà

Voici (पास)
Voici mon téléphone यह रहा मेरा फोन (हाथ में)
Voilà (दूर)
Voilà l'avion वो रहा हवाई जहाज़ (आसमान में)

सही शब्द कैसे चुनें?

1

क्या चीज़ आपके हाथ में है?

YES
'Voici' का इस्तेमाल करें
NO
आगे बढ़ें
2

क्या वह चीज़ कमरे के दूसरी तरफ है?

YES
'Voilà' का इस्तेमाल करें
NO ↓

आम बोलचाल के वाक्यांश

👤

प्रोनाउन के साथ

  • Me voilà
  • Le voici
  • Les voilà
💬

खास मुहावरे

  • Et voilà !
  • Voilà tout.
  • En voici un.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Voici mon ami.

Here is my friend.

2

Voilà le restaurant.

There is the restaurant.

3

Voici le menu.

Here is the menu.

4

Voilà ton sac.

There is your bag.

1

Le voici, ton passeport !

Here it is, your passport!

2

Voilà pourquoi je suis parti.

That is why I left.

3

Voici les clés de la maison.

Here are the house keys.

4

La voilà, la solution.

There it is, the solution.

1

Voici les documents que vous avez demandés.

Here are the documents you requested.

2

Voilà, c'est tout pour aujourd'hui.

That's it for today.

3

Les voici, les fameux croissants !

Here they are, the famous croissants!

4

Voilà ce que je voulais dire.

That is what I wanted to say.

1

Voici venu le temps de changer.

The time has come to change.

2

Voilà qui explique tout.

That explains everything.

3

Voici les résultats de l'enquête.

Here are the results of the investigation.

4

Voilà une idée intéressante.

That is an interesting idea.

1

Voici une approche novatrice du problème.

Here is an innovative approach to the problem.

2

Voilà une situation complexe à gérer.

That is a complex situation to manage.

3

Voici les enjeux de cette réforme.

Here are the stakes of this reform.

4

Voilà qui ne me surprend pas.

That does not surprise me.

1

Voici, en quelques mots, la synthèse de notre projet.

Here, in a few words, is the summary of our project.

2

Voilà qui clôt le débat.

That settles the debate.

3

Voici les prémices d'un changement majeur.

Here are the beginnings of a major change.

4

Voilà une perspective que je n'avais pas envisagée.

That is a perspective I had not considered.

आसानी से भ्रमित होने वाले

French Pointers: Voici & Voilà (Here is / There is) बनाम C'est vs Voici

Learners use 'C'est' for everything.

French Pointers: Voici & Voilà (Here is / There is) बनाम Il y a vs Voilà

Both mean 'there is'.

French Pointers: Voici & Voilà (Here is / There is) बनाम Voici vs Voilà

Mixing up the distance.

सामान्य गलतियाँ

Voici le livre là-bas.

Voilà le livre là-bas.

Voici is only for things near you.

Voicissons le livre.

Voici le livre.

These are not verbs.

Voici livre.

Voici le livre.

You must use an article.

Voilà mon ami ici.

Voici mon ami ici.

Contradictory spatial markers.

Le voilà le livre.

Le voilà, le livre.

Needs a pause or different structure.

Voici il est.

Le voici.

Pronoun must precede.

Voilà-le.

Le voilà.

Pronoun placement error.

Voilà pourquoi est-ce que je suis là.

Voilà pourquoi je suis là.

No inversion needed after voilà.

Voici que je vois.

Je vois ceci.

Voici is not a relative pronoun.

Voilà le problème est grave.

Voilà le problème : il est grave.

Needs punctuation.

Voici venu le temps.

Voici venu le temps.

Actually correct, but rare.

Voilà, je suis fini.

Voilà, j'ai fini.

Wrong auxiliary verb.

Voici les faits, ils sont simples.

Voici les faits : ils sont simples.

Punctuation nuance.

वाक्य संरचनाएँ

Voici ___.

Voilà ___.

___ le voici.

Voilà pourquoi ___.

Real World Usage

Restaurant constant

Voici la carte.

Train Station very common

Voilà le train.

Texting common

Voilà le lien !

Job Interview occasional

Voici mon CV.

Travel common

Voilà la tour Eiffel.

Food Delivery common

Voici votre commande.

🎯

90/10 का नियम

बोलचाल वाली फ्रेंच में 90% बार लोग सिर्फ Voilà का ही इस्तेमाल करते हैं। अगर कन्फ्यूजन हो, तो बस Voilà बोल दो।
⚠️

'Est' लगाना मना है!

कभी भी Voilà est मत कहना, यह गलत है। Voilà का मतलब ही है 'वहाँ है'।
💬

फ्रेंच 'Mic Drop'

जब कोई काम पूरा हो जाए या बात खत्म करनी हो, तो फ्रेंच लोग शान से कहते हैं: Et voilà !

Smart Tips

If you can touch it, use 'voici'. If you have to point, use 'voilà'.

Voilà mon café (while holding it). Voici mon café (while holding it).

Always put the pronoun first: 'Le voici'.

Voici-le. Le voici.

Use 'Voilà' to signal you are finished.

C'est tout. Voilà, c'est tout.

Use 'Voilà pourquoi' to connect your point.

Je suis en retard parce que... Voilà pourquoi je suis en retard.

उच्चारण

vwa-si / vwa-la

Liaison

No liaison occurs after voici/voilà.

↗ / ↘

Intonation

Rising intonation for questions, falling for statements.

Statement

Voici le livre ↘

Neutral declaration

Question

Voici le livre ? ↗

Seeking confirmation

याद करें

स्मृति सहायक

Voici is for the 'i' in 'ici' (here). Voilà is for the 'a' in 'là' (there).

दृश्य संबंध

Imagine holding an object right in front of your nose for 'Voici'. Imagine pointing across a large room for 'Voilà'.

Rhyme

Voici, c'est ici. Voilà, c'est là-bas.

Story

I hold my phone and say 'Voici mon téléphone'. I drop it, it slides across the floor, and I point: 'Voilà mon téléphone'.

Word Web

IciVoisVoiciVoilàPrésenter

चैलेंज

Point to 5 things in your room and say 'Voici [object]' for each one.

सांस्कृतिक नोट्स

Used constantly in service industries to show professionalism.

Often shortened to 'V'là' in casual speech.

Used similarly to France, but often with more emphasis on the gesture.

Derived from the imperative 'vois' (see) + 'ici' (here) or 'là' (there).

बातचीत की शुरुआत

Voici ton cadeau, qu'en penses-tu ?

Voilà le bus, on y va ?

Voici les photos de mes vacances, tu veux voir ?

Voilà pourquoi je préfère le train, tu es d'accord ?

डायरी विषय

Describe 3 items on your desk using 'Voici'.
Point out 3 things you see out your window using 'Voilà'.
Explain a problem you had today starting with 'Voilà pourquoi...'.
Write a short dialogue where you hand a friend a gift.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

पासपोर्ट हाथ में देते समय 'यह रहा मेरा पासपोर्ट' कहने के लिए खाली जगह भरें।

___ mon passeport.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici
जब हम कोई चीज़ पास से दिखाते या देते हैं, तो 'Voici' का इस्तेमाल करते हैं।
'वह रही!' (स्त्रीलिंग) कहने के लिए शब्दों को सही क्रम में रखें।

इन शब्दों को सही क्रम में लगाओ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La voilà
फ्रेंच में 'la' जैसे प्रोनाउन हमेशा 'voilà' से पहले आते हैं।
इस वाक्य में गलती ढूँढें: 'Voilà sont mes amis.'

Voilà sont mes amis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà mes amis.
'Voilà' के साथ कभी भी 'sont' या 'est' वर्ब नहीं लगाई जाती।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with Voici or Voilà.

___ le bus qui arrive !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà
The bus is arriving, implying distance.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici le livre.
Correct structure with article.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voilà-le.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le voilà.
Pronoun must precede.
Order the words. Sentence Building

le / voici / livre

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici le livre
Correct word order.
Translate to French. अनुवाद

Here is my pen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici mon stylo.
Voici is for 'here'.
Match the meaning. Match Pairs

Match the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
All are correct.
Transform into pronoun form. Sentence Transformation

Voici le sac.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le voici.
Le replaces le sac.
Choose the best fit. बहुविकल्पी

___ pourquoi je suis en retard.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà
Voilà is used for abstract reasons.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'मैं यहाँ हूँ' कैसे कहेंगे? खाली जगह भरो

___ voici.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me
'वह रही बस' का अनुवाद करें। खाली जगह भरो

Translate: There is the bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà le bus.
'वे रहे' के लिए कौन सा सही है? खाली जगह भरो

सही विकल्प चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les voilà
शब्दों को क्रम में रखें: 'यह रही ब्रेड।' खाली जगह भरो

सही क्रम चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici le pain
इसे ठीक करें: 'Voici est la clé.' खाली जगह भरो

Voici est la clé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici la clé.
फ्रेंच और हिंदी जोड़ों का मिलान करें। खाली जगह भरो

जोड़े मिलाएँ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me voilà : मैं आ गया, Le voici : यह रहा, Les voilà : वे रहे
कैप्शन पूरा करें: '____ मेरी नई बिल्ली!' खाली जगह भरो

____ mon nouveau chat !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà
'ये रहे नतीजे' का अनुवाद करें। खाली जगह भरो

Translate: Here are the results.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici les résultats.
'बस, हो गया' कहने का सबसे नेचुरल तरीका चुनें। खाली जगह भरो

सबसे सही विकल्प चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà !
भीड़ में आपको अपना दोस्त मार्क दिखा। आप कहेंगे: खाली जगह भरो

Ah, Marc ! ___ voilà !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, 'voici' is strictly for things near you. Use 'voilà' for things further away.

No, 'voici' and 'voilà' are invariable. They never change.

When you use a pronoun, it must come before the particle.

No, it is a particle. It does not conjugate.

Yes, it is often used as a filler to mean 'That's it'.

'Voilà' points to something specific, while 'il y a' states that something exists.

It can be used in both formal and informal settings.

Yes, 'Voici mon ami' is a very common way to introduce someone.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aquí está / Ahí está

Spanish uses the verb 'estar' (to be) while French uses a fixed particle.

German moderate

Hier ist / Da ist

German uses the verb 'sein' (to be).

Japanese partial

Koko ni arimasu / Soko ni arimasu

Japanese is verb-final and uses particles like 'ni'.

Arabic low

Ha-dha / Ha-dha-ka

Arabic demonstratives are pronouns, not presentative particles.

Chinese low

Zhe li shi / Na li shi

Chinese uses the copula 'shi' (to be).

English high

Here is / There is

English uses the verb 'to be'.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

फ्रेंच 'Si': 'यदि' (If) और 'हाँ' (Si - विपरीत उत्तर) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा के एक बहुत ही खास और छोटे से शब्द 'si' के बारे में बात करेंगे। देखो, फ्रेंच सीखत...

B2

चीजें आपके साथ होना (se faire + infinitif)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प पहलू पर बात करेंगे: `se faire` + infiniti...

B2

जादुई 'On': पैसिव का आसान विकल्प

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा के सबसे जादुई और उपयोगी सर्वनाम (pronoun) 'on' के बारे में बात करेंगे। अगर तुम B...

B2

फ्रांसीसी संज्ञाकरण: क्रियाओं को संज्ञा में बदलना (-tion, -ment)

### Overview नमस्ते! आज हम फ्रेंच भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और उन्नत (advanced) व्याकरण विषय पर चर्चा करेंगे, जिसे...

A1

फ्रेंच में उम्र बताना: मेरे पास 20 वर्ष हैं (avoir ... ans)

Overview क्या आपने कभी किसी फ्रांसीसी व्यक्ति को अपनी उम्र बताने की कोशिश की है और आपको भ्रमित नज़रें मिली हैं? आपने शाय...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!