A1 Sentence Structure 18 min read 简单

法语指示词:Voici 与 Voilà (这是 / 那是)

VoiciVoilà 就能像变魔术一样瞬间指人或物,完全不需要担心复杂的动词变位。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Voici' for things close to you and 'Voilà' for things further away or already mentioned.

  • Use 'Voici' when pointing to something physically near: 'Voici mon livre' (Here is my book).
  • Use 'Voilà' when pointing to something further away or abstract: 'Voilà ton train' (There is your train).
  • These words are fixed and do not change based on the gender of the object.
Voici/Voilà + {le|m}/{la|f} + Noun

Overview

### Overview
在法语学习的起步阶段,最常用的两个词就是 voicivoilà。它们就像是我们中文里的“这是”或者“那儿是”。对于初学者来说,掌握这两个词是快速开口说法语的关键。在中文里,我们表达“这是某物”时,通常会用“这是……”或者“那儿有……”,而在法语中,voicivoilà 承担了这种直接展示、引出某事物的任务。它们非常特别,因为它们不是动词,不需要像其他法语动词那样进行复杂的变位(比如 être 的变位)。
你可以把它们想象成你的“指路牌”或“聚光灯”。当你手里拿着外卖,想告诉室友“这是你的外卖”时,或者当你指着远处的朋友说“那是小明”时,它们就是你的首选。中文里我们习惯说“这是……”(主语+系动词+宾语),但法语的 voicivoilà 本身就包含了“看这里”和“看那里”的意思,所以你不需要再加动词。很多初学者会因为母语的影响,习惯性地想加一个 est(是),这在法语里是完全错误的。记住,这就像中文里我们说“看,书在这里”,而不是“看,书是在这里”。理解这一点,你离地道的法语表达就近了一大步!
### How This Grammar Works
voicivoilà 在语法上被称为“展示词”(presentatives)。在中文语法中,我们通过“是”字句来界定事物,例如“这是咖啡”。但在法语里,voicivoilà 创造了一种直接的视觉引导感。voici 源自 vois(看)+ ici(这里),意为“看,在这里”;voilà 源自 vois(看)+ (那里),意为“看,在那里”。
它们最神奇的地方在于,它们具备了“动词性”的功能,却不需要遵循动词变位规则。在中文里,无论后面跟的是单数还是复数,我们都用“这是”或“那是”。法语也是一样,voicivoilà 是“不可变词”,无论后面接的是单数名词、复数名词,还是代词,它们的形式永远不变。这比法语中动词 êtreest(单数)和 sont(复数)要简单得多!
当你使用它们时,你其实是在把听者的注意力引导到某个人或某件事上。这不仅仅是简单的陈述,更像是一种互动。比如在咖啡厅,服务员端上咖啡时会说 Voilà votre café,这比单纯说 C'est votre café 更具现场感。它们可以引导名词、代词,甚至整个从句,这种灵活性让它们在日常生活中无处不在。
### Formation Pattern
voicivoilà 的结构非常固定,大家可以参考下面的表格来记忆:
| 结构类型 | 法语结构 | 中文对应 | 注意事项 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 基础名词 | Voici + 名词 | 这是…… | 后面直接接名词,不要加 est |
| 基础名词 | Voilà + 名词 | 那是…… | 后面直接接名词,不要加 est |
| 人称代词 | 代词 + voici/voilà | 这就是我/他/她 | 代词要放在前面,例如 Me voici |
| 从句引导 | Voilà + que + 从句 | 这就是为什么…… | 用于解释原因或突发情况 |
### When To Use It
  1. 1物理指向:当你递给别人东西时,使用 Voici。例如:Voici votre passeport(这是您的护照)。
  2. 2远距离指向:当你指着街对面或者远处的人时,使用 Voilà。例如:Voilà le bus(那是公交车)。
  3. 3完成动作:当你完成了一项任务,比如写完作业或整理好房间,你可以说 Voilà, c'est fini(好了,完成了)。这在中文里就像我们说“搞定!”。
  4. 4引入话题:在讲述故事或解释时,用它们来引出重点。例如:Voilà ce que je voulais dire(这就是我想说的)。
### Common Mistakes
  1. 1误加动词 être:这是中国学生最容易犯的错误。受英语 Here is... 的影响,学生常说 Voici est le livre。原因在于中文里“是”字句是核心,导致我们潜意识里一定要找一个动词。记住:voici 本身已经包含了“是”的概念,绝不能再加 est
  2. 2代词位置错误:当使用代词时,比如“这就是我”,学生常说 Voici moi。这是错误的,因为在法语中,代词(如 me, te, le, la)必须放在 voici 之前。这是法语语序的特殊性,需要强制记忆。
  3. 3混淆远近:虽然现代法语中 voilà 使用频率极高,但初学者应记住 voici 侧重“近”,voilà 侧重“远”。不要在指着远方的人时使用 voici,这会让法语听起来不够自然。
### Contrast With Similar Patterns
| 比较项目 | Voici / Voilà | C'est / Ce sont |
| :--- | :--- | :--- |
| 核心含义 | 展示、指向(看!) | 定义、描述(这是……) |
| 动词变位 | 无(不可变) | 有(est / sont) |
| 使用场景 | 递东西、指引方向 | 介绍身份、评价事物 |
### Quick FAQ
  1. 1问:我可以只说 Voilà 吗?
答:可以!在口语中,Voilà 经常被单独使用,表示“就是这样”、“好了”、“没错”。
  1. 1问:Voicivoilà 真的完全不能互换吗?
答:在严格语法中,voici 指近,voilà 指远。但在现代口语中,voilà 几乎可以替代一切,而 voici 显得更正式或更强调“就在眼前”。
  1. 1问:如果后面接复数名词,需要把 voici 变成复数吗?
答:不需要!它们是不可变词,无论后面是单数还是复数,形式永远不变。这是法语里最友好的规则之一,请放心使用!

Presentative Particle Usage

Particle Meaning Proximity Example
Voici
Here is
Near
Voici le livre
Voilà
There is
Far/Abstract
Voilà le train

Pronoun + Particle

Pronoun Particle Combined Meaning
Le
Voici
Le voici
Here it is (m)
La
Voici
La voici
Here it is (f)
Les
Voici
Les voici
Here they are
Le
Voilà
Le voilà
There it is (m)
La
Voilà
La voilà
There it is (f)
Les
Voilà
Les voilà
There they are

Meanings

These are presentative particles used to draw attention to a person, object, or idea.

1

Physical proximity

Pointing to something within reach.

“Voici mes clés.”

“Voici ton café.”

2

Distance or abstract

Pointing to something further away or summarizing a situation.

“Voilà le bus qui arrive.”

“Voilà pourquoi je suis en retard.”

Reference Table

Reference table for 法语指示词:Voici 与 Voilà (这是 / 那是)
单词 意思 距离感 使用场景
Voici
这就是 / 这里有
近处 / 就在手边
递给别人东西时
Voilà
那就是 / 那里有
远处 / 泛指
指着远处的某物
Le voici
它在这儿
近处
找到了丢失的钥匙
La voilà
她在那儿
远处
在人群中看到了朋友
Les voilà
他们在那儿
泛指
公交车进站了
Me voilà
我来了 / 我在这
即时
刚赶到聚会现场

正式程度

正式
Voici le rapport.

Voici le rapport. (Workplace)

中性
Voici le rapport.

Voici le rapport. (Workplace)

非正式
Tiens, voilà le rapport.

Tiens, voilà le rapport. (Workplace)

俚语
V'là le rapport.

V'là le rapport. (Workplace)

Voici 和 Voilà 的用途

指示词

介绍人物

  • Voici mon ami 这是我的朋友

递交物品

  • Voici votre monnaie 这是找您的零钱

指点远处

  • Voilà le train 火车在那儿

Voici vs Voilà

Voici (近处)
Voici mon téléphone 这是我的手机 (在手里)
Voilà (远处)
Voilà l'avion 那是飞机 (在高处)

如何选择指示词

1

东西在你手里吗?

YES
使用 'Voici'
NO
继续判断
2

它在房间的另一头吗?

YES
使用 'Voilà'
NO ↓

常用短语

👤

搭配代词

  • Me voilà
  • Le voici
  • Les voilà
💬

固定表达

  • Et voilà !
  • Voilà tout.
  • En voici un.

按水平分级的例句

1

Voici mon ami.

Here is my friend.

2

Voilà le restaurant.

There is the restaurant.

3

Voici le menu.

Here is the menu.

4

Voilà ton sac.

There is your bag.

1

Le voici, ton passeport !

Here it is, your passport!

2

Voilà pourquoi je suis parti.

That is why I left.

3

Voici les clés de la maison.

Here are the house keys.

4

La voilà, la solution.

There it is, the solution.

1

Voici les documents que vous avez demandés.

Here are the documents you requested.

2

Voilà, c'est tout pour aujourd'hui.

That's it for today.

3

Les voici, les fameux croissants !

Here they are, the famous croissants!

4

Voilà ce que je voulais dire.

That is what I wanted to say.

1

Voici venu le temps de changer.

The time has come to change.

2

Voilà qui explique tout.

That explains everything.

3

Voici les résultats de l'enquête.

Here are the results of the investigation.

4

Voilà une idée intéressante.

That is an interesting idea.

1

Voici une approche novatrice du problème.

Here is an innovative approach to the problem.

2

Voilà une situation complexe à gérer.

That is a complex situation to manage.

3

Voici les enjeux de cette réforme.

Here are the stakes of this reform.

4

Voilà qui ne me surprend pas.

That does not surprise me.

1

Voici, en quelques mots, la synthèse de notre projet.

Here, in a few words, is the summary of our project.

2

Voilà qui clôt le débat.

That settles the debate.

3

Voici les prémices d'un changement majeur.

Here are the beginnings of a major change.

4

Voilà une perspective que je n'avais pas envisagée.

That is a perspective I had not considered.

容易混淆

French Pointers: Voici & Voilà (Here is / There is) 对比 C'est vs Voici

Learners use 'C'est' for everything.

French Pointers: Voici & Voilà (Here is / There is) 对比 Il y a vs Voilà

Both mean 'there is'.

French Pointers: Voici & Voilà (Here is / There is) 对比 Voici vs Voilà

Mixing up the distance.

常见错误

Voici le livre là-bas.

Voilà le livre là-bas.

Voici is only for things near you.

Voicissons le livre.

Voici le livre.

These are not verbs.

Voici livre.

Voici le livre.

You must use an article.

Voilà mon ami ici.

Voici mon ami ici.

Contradictory spatial markers.

Le voilà le livre.

Le voilà, le livre.

Needs a pause or different structure.

Voici il est.

Le voici.

Pronoun must precede.

Voilà-le.

Le voilà.

Pronoun placement error.

Voilà pourquoi est-ce que je suis là.

Voilà pourquoi je suis là.

No inversion needed after voilà.

Voici que je vois.

Je vois ceci.

Voici is not a relative pronoun.

Voilà le problème est grave.

Voilà le problème : il est grave.

Needs punctuation.

Voici venu le temps.

Voici venu le temps.

Actually correct, but rare.

Voilà, je suis fini.

Voilà, j'ai fini.

Wrong auxiliary verb.

Voici les faits, ils sont simples.

Voici les faits : ils sont simples.

Punctuation nuance.

句型

Voici ___.

Voilà ___.

___ le voici.

Voilà pourquoi ___.

Real World Usage

Restaurant constant

Voici la carte.

Train Station very common

Voilà le train.

Texting common

Voilà le lien !

Job Interview occasional

Voici mon CV.

Travel common

Voilà la tour Eiffel.

Food Delivery common

Voici votre commande.

🎯

90/10 法则

在现代法语口语中,Voilà 的使用率高达 90%。如果你纠结用哪个,选 Voilà 准没错,听起来超地道:"Voilà, c'est fini !"
⚠️

禁止使用 Est!

千万别说 Voilà est。这是新手的常见错误。Voilà 本身就包含了“这里有/那是”的意思了:Voilà mon café.
💬

法语版的“大功告成”

法国人完成任务或解释完事情后,喜欢说 Et voilà !。这就像是给自己的表演画上一个完美的句号。

Smart Tips

If you can touch it, use 'voici'. If you have to point, use 'voilà'.

Voilà mon café (while holding it). Voici mon café (while holding it).

Always put the pronoun first: 'Le voici'.

Voici-le. Le voici.

Use 'Voilà' to signal you are finished.

C'est tout. Voilà, c'est tout.

Use 'Voilà pourquoi' to connect your point.

Je suis en retard parce que... Voilà pourquoi je suis en retard.

发音

vwa-si / vwa-la

Liaison

No liaison occurs after voici/voilà.

↗ / ↘

Intonation

Rising intonation for questions, falling for statements.

Statement

Voici le livre ↘

Neutral declaration

Question

Voici le livre ? ↗

Seeking confirmation

记住它

记忆技巧

Voici is for the 'i' in 'ici' (here). Voilà is for the 'a' in 'là' (there).

视觉联想

Imagine holding an object right in front of your nose for 'Voici'. Imagine pointing across a large room for 'Voilà'.

Rhyme

Voici, c'est ici. Voilà, c'est là-bas.

Story

I hold my phone and say 'Voici mon téléphone'. I drop it, it slides across the floor, and I point: 'Voilà mon téléphone'.

Word Web

IciVoisVoiciVoilàPrésenter

挑战

Point to 5 things in your room and say 'Voici [object]' for each one.

文化笔记

Used constantly in service industries to show professionalism.

Often shortened to 'V'là' in casual speech.

Used similarly to France, but often with more emphasis on the gesture.

Derived from the imperative 'vois' (see) + 'ici' (here) or 'là' (there).

对话开场白

Voici ton cadeau, qu'en penses-tu ?

Voilà le bus, on y va ?

Voici les photos de mes vacances, tu veux voir ?

Voilà pourquoi je préfère le train, tu es d'accord ?

日记主题

Describe 3 items on your desk using 'Voici'.
Point out 3 things you see out your window using 'Voilà'.
Explain a problem you had today starting with 'Voilà pourquoi...'.
Write a short dialogue where you hand a friend a gift.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

当你递给别人护照时,填入合适的词说“这是我的护照”。

___ mon passeport.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici
我们直接用 'Voici' 来展示近处的东西,不需要加动词。
把单词排序,表达“她在在那儿!” Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La voilà
像 'la' 这样的代词必须放在 'voilà' 的前面。
找出这句话里的错误。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Voilà sont mes amis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà mes amis.
你永远不需要在 'voilà' 后面加动词 'sont'。'Voilà' 本身就包含了“那是/那些是”的意思。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank with Voici or Voilà.

___ le bus qui arrive !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà
The bus is arriving, implying distance.
Choose the correct sentence. 多项选择

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici le livre.
Correct structure with article.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voilà-le.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le voilà.
Pronoun must precede.
Order the words. Sentence Building

le / voici / livre

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici le livre
Correct word order.
Translate to French. 翻译

Here is my pen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici mon stylo.
Voici is for 'here'.
Match the meaning. Match Pairs

Match the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
All are correct.
Transform into pronoun form. Sentence Transformation

Voici le sac.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le voici.
Le replaces le sac.
Choose the best fit. 多项选择

___ pourquoi je suis en retard.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà
Voilà is used for abstract reasons.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
怎么说“我在这儿”? 填空

___ voici.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me
翻译“公交车在那儿”。 翻译

Translate: There is the bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà le bus.
哪一个是“他们在那儿”的正确表达? 多项选择

Choose the correct form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les voilà
排序:'面包在这儿。' Sentence Reorder

Order these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici le pain
修正:'Voici est {la|f} clé。' Error Correction

Voici est la clé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici la clé.
将法语与对应的英语意思连线。 Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me voilà : There I am, Le voici : Here it is, Les voilà : There they are
完成配文:'____ 我的新猫!' 填空

____ mon nouveau chat !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà
翻译“结果在这儿”。 翻译

Translate: Here are the results.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voici les résultats.
选出表达“就这样/搞定”最自然的方式。 多项选择

Which is more common?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Voilà !
你在人群中找到了朋友 Marc,你会说: 填空

Ah, Marc ! ___ voilà !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te

Score: /10

常见问题 (8)

No, 'voici' is strictly for things near you. Use 'voilà' for things further away.

No, 'voici' and 'voilà' are invariable. They never change.

When you use a pronoun, it must come before the particle.

No, it is a particle. It does not conjugate.

Yes, it is often used as a filler to mean 'That's it'.

'Voilà' points to something specific, while 'il y a' states that something exists.

It can be used in both formal and informal settings.

Yes, 'Voici mon ami' is a very common way to introduce someone.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aquí está / Ahí está

Spanish uses the verb 'estar' (to be) while French uses a fixed particle.

German moderate

Hier ist / Da ist

German uses the verb 'sein' (to be).

Japanese partial

Koko ni arimasu / Soko ni arimasu

Japanese is verb-final and uses particles like 'ni'.

Arabic low

Ha-dha / Ha-dha-ka

Arabic demonstratives are pronouns, not presentative particles.

Chinese low

Zhe li shi / Na li shi

Chinese uses the copula 'shi' (to be).

English high

Here is / There is

English uses the verb 'to be'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!