margarida
margarida 30 सेकंड में
- A feminine noun referring to the daisy flower.
- Commonly used as a female given name in Lusophone countries.
- Associated with innocence, spring, and the 'love me not' game.
- Key vocabulary for nature, gardening, and cultural symbolism.
The word margarida refers to the daisy, a delicate and ubiquitous flower known scientifically as Bellis perennis. In Portuguese-speaking cultures, the margarida is more than just a botanical specimen; it is a symbol of innocence, purity, and the arrival of spring. When you walk through the meadows of Portugal or the gardens of Brazil, the sight of these white-petaled flowers with vibrant yellow centers is a common occurrence. People use this word in daily life not only to describe the plant but also as a popular female given name, reflecting the flower's association with grace and simplicity. In a linguistic context, the word carries a gentle, almost nostalgic weight, often appearing in poetry and children's literature to evoke a sense of natural beauty and uncorrupted life. Whether you are buying a bouquet at a local florista or identifying wildflowers on a hike, knowing the word margarida connects you to a fundamental element of the Lusophone natural landscape.
- Botanical Classification
- The margarida belongs to the Asteraceae family, characterized by its composite flower head.
- Cultural Symbolism
- Representing youth and new beginnings, it is frequently used in bridal decorations and religious festivals.
A criança correu pelo campo para colher uma margarida para a sua mãe.
Furthermore, the term is used metaphorically in various regions. To call someone a 'margarida' can sometimes imply they are delicate or fresh. However, its primary use remains literal. In the context of interior design, margarida patterns are popular for kitchenware and textiles, signaling a rustic and cozy aesthetic. The word is phonetically pleasing to Portuguese speakers, with its rolling 'r' and rhythmic vowels, making it a favorite for song lyrics. Historically, the margarida has been a staple in European folk medicine, though today it is primarily appreciated for its aesthetic value. Understanding its usage requires recognizing its gender—it is a feminine noun—and its plural form, margaridas. When describing a field full of them, one might say 'um campo de margaridas', a phrase that evokes a peaceful, sunny afternoon. The word's roots in Latin link it to the word for pearl, which perfectly describes the small, precious, white appearance of the flower in a green field.
As margaridas brancas brilhavam sob o sol da manhã.
Using the word margarida in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard feminine noun. However, to sound like a native speaker, you should pay attention to the adjectives and verbs that typically accompany it. For instance, you don't just 'get' a margarida; you colhe (pluck/pick) or planta (plant) it. When describing its color, while white is the most common, you might specify 'margaridas amarelas' or 'margaridas coloridas' depending on the variety. In Portuguese, the adjective usually follows the noun, so it is always 'margarida branca' and never 'branca margarida' in standard prose. If you are talking about someone named Margarida, the article 'a' is often used before the name in many Portuguese dialects (e.g., 'A Margarida chegou'), though this varies by region.
- Common Verb Pairings
- Colher (to pick), regar (to water), desfolhar (to pluck petals).
- Descriptive Adjectives
- Silvestre (wild), delicada (delicate), campestre (rural/field-like).
Vou colocar esta margarida num vaso com água.
In more complex sentences, you might use 'margarida' to set a scene or provide a metaphor for simplicity. For example, 'Ela era simples como uma margarida' (She was as simple as a daisy). When discussing gardening, you might say 'As margaridas precisam de muita luz solar' (Daisies need a lot of sunlight). Notice how the definite article 'as' changes to plural to match 'margaridas'. In literary contexts, you might find the word used to describe the stars (margaridas do céu) or other white, scattered objects. In Brazil, the word is also associated with the 'Marcha das Margaridas', a major social mobilization of rural women workers, named after the activist Margarida Maria Alves. This adds a layer of political and social significance to the word in a Brazilian context. Whether you are writing a simple postcard or a detailed botanical report, the word remains a versatile and essential part of your Portuguese vocabulary.
O jardim estava repleto de margaridas silvestres.
You will encounter the word margarida in various real-life scenarios throughout the Portuguese-speaking world. One of the most common places is at a floricultura (flower shop) or a mercado de rua (street market). Florists will often suggest margaridas as a friendly, non-romantic gift or as a filler for larger arrangements. You will also hear the word in schools and nurseries, as it is one of the first flowers children learn to identify and draw. In songs, especially in the 'Fado' of Portugal or 'MPB' (Música Popular Brasileira) in Brazil, the margarida is frequently mentioned to evoke pastoral beauty or lost love. For instance, a lyric might mention a lover picking petals off a daisy. In the countryside, farmers and hikers use the word to identify the flora covering the hillsides in the spring months of April and May.
- At the Florist
- 'Queria um ramo de margaridas, por favor.'
- In Children's Games
- 'Vamos desfolhar a margarida: bem-me-quer, mal-me-quer...'
Na primavera, o campo fica branco de tantas margaridas.
Television and film also utilize the word. In Brazilian soap operas (telenovelas), characters named Margarida are often portrayed as kind-hearted, rural, or traditional. In the news, particularly in Brazil, you might hear about the 'Marcha das Margaridas', which is a significant annual protest for women's rights and agrarian reform. On a more casual level, if you are visiting a botanical garden or a park like 'Parque da Cidade' in Porto or 'Ibirapuera' in São Paulo, you might see signs identifying the margaridas in the flower beds. The word is deeply embedded in the linguistic fabric of spring and nature. Even in culinary contexts, you might occasionally hear of 'margaridas' in reference to certain types of decorative cookies or pastries shaped like the flower. Its presence is constant, from the literal ground under your feet to the names of the people you meet.
A avó da Maria chama-se Margarida e adora flores.
One of the most common mistakes English speakers make with the word margarida is mispronouncing the 'r' sounds. In Portuguese, the first 'r' is typically tapped (like a quick 'd' sound in 'ladder') and the second 'r' is also tapped. It is not the long, rhotic 'r' found in American English. Another error is confusing the gender. Because it ends in 'a', it is feminine (a margarida), but beginners sometimes forget this when using articles or adjectives. For example, saying 'um margarida' instead of 'uma margarida' is a frequent slip-up. Additionally, learners often confuse 'margarida' with 'malmequer'. While 'malmequer' is technically a synonym for certain types of daisies, 'margarida' is the more general and common term for the white-and-yellow variety.
- Gender Mismatch
- Incorrect: O margarida é bonito. Correct: A margarida é bonita.
- Spelling Confusion
- Confusing it with 'margarina' (margarine). One is a flower, the other is a spread!
Não confunda margarida com margarina na hora de escrever.
There is also the potential for confusion with the cocktail 'Margarita'. While the drink is spelled with a 't' and usually pronounced similarly, in Portuguese, the flower and the name are always spelled with a 'd'. If you ask for a 'margarida' at a bar, they might understand you, but the drink is internationally known as 'Margarita'. Another nuance is the pluralization. Some learners forget to change the adjective to match the plural noun, saying 'as margarida branca' instead of 'as margaridas brancas'. Finally, be careful with the word 'malmequer'. In some regions, people use 'malmequer' specifically for the yellow daisies, while 'margarida' is reserved for the white ones. Using them interchangeably isn't 'wrong', but being specific shows a higher level of fluency. Lastly, remember that in Brazil, the 'di' in 'margarida' is often pronounced like 'jee' (mar-ga-REE-jah), whereas in Portugal, it remains a hard 'dee' sound.
Comprei dez margaridas para decorar a mesa.
If you want to expand your botanical vocabulary or find alternatives to margarida, there are several options. The most common synonym is malmequer. This word literally translates to 'bad-me-wants' or 'he loves me not', which is ironic given its beauty. It is often used interchangeably with margarida, especially in Portugal. Another similar flower is the crisântemo (chrysanthemum), which looks like a larger, more complex version of a daisy. For smaller, wilder versions, you might hear the term margaridinha (little daisy), using the diminutive suffix '-inha' to denote cuteness or small size. If you are looking for other common flowers to group with margaridas, consider girassol (sunflower) or rosa (rose).
- Malmequer
- Often used for yellow daisies or in the context of the 'love me not' game.
- Crisântemo
- A larger flower from the same family, often associated with more formal occasions.
O campo estava cheio de malmequeres amarelos.
In a poetic or literary sense, you might use flor do campo (field flower) as a broader alternative. This encompasses margaridas and other wildflowers. If you are specifically talking about the color white, words like alvura (whiteness) might be used to describe the petals. In Brazil, the term bem-me-quer is also used as a noun for the flower itself. When comparing these terms, 'margarida' remains the most standard and universally understood word. 'Malmequer' can sometimes carry a more rustic or old-fashioned feel. Using 'margaridinha' is a great way to sound more like a native speaker when talking to children or expressing affection for a small garden. By learning these related terms, you can describe nature with more precision and variety, moving beyond simple nouns to a richer, more descriptive Portuguese.
Ela prefere margaridinhas a rosas vermelhas.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The name Margarida and the flower share the same origin. In many languages, the word for daisy and the name Margaret are etymologically linked to 'pearl'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'r' like an English rhotic 'r'.
- Pronouncing the 'g' like a 'j' (soft 'g').
- Stress on the first or last syllable.
- Misplacing the nasalization on the 'a' in some dialects.
- Confusing 'margarida' with 'margarina'.
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize and read.
Need to remember it is spelled with a 'd', not a 't'.
The tapped 'r' sounds can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Gender of Nouns ending in -a
A margarida (feminine).
Pluralization of Nouns ending in -a
Margarida -> Margaridas.
Adjective agreement
Margarida branca (not branco).
Contractions with 'de'
O cheiro da margarida (de + a).
Diminutives
Margaridinha (adds affection or size context).
स्तर के अनुसार उदाहरण
A margarida é uma flor.
The daisy is a flower.
Feminine singular noun with the definite article 'a'.
Eu gosto da margarida.
I like the daisy.
Contraction of 'de' + 'a' = 'da'.
A margarida é branca.
The daisy is white.
Adjective 'branca' agrees with feminine noun 'margarida'.
Onde está a margarida?
Where is the daisy?
Question word 'onde' with the verb 'estar' for location.
É uma margarida pequena.
It is a small daisy.
Indefinite article 'uma' and adjective 'pequena'.
A margarida tem um miolo amarelo.
The daisy has a yellow center.
Verb 'ter' (to have) in the third person singular.
Eu vejo a margarida.
I see the daisy.
Direct object 'a margarida'.
A margarida está no vaso.
The daisy is in the vase.
Prepositional phrase 'no vaso' (em + o).
As margaridas crescem no jardim.
Daisies grow in the garden.
Plural form 'margaridas' and plural verb 'crescem'.
Eu colhi uma margarida para ti.
I picked a daisy for you.
Past tense 'colhi' (from colher).
Ela chama-se Margarida.
Her name is Margarida.
Usage as a proper name.
As margaridas são flores bonitas.
Daisies are beautiful flowers.
Plural adjective agreement 'bonitas'.
Não pises as margaridas!
Don't step on the daisies!
Imperative negative 'não pises'.
Queres uma margarida ou uma rosa?
Do you want a daisy or a rose?
Conjunction 'ou' (or).
A margarida precisa de água.
The daisy needs water.
Verb 'precisar' followed by the preposition 'de'.
Há muitas margaridas no campo.
There are many daisies in the field.
Impersonal verb 'há' (there is/are).
O perfume das margaridas é muito suave.
The scent of daisies is very mild.
Genitive case 'das margaridas' (de + as).
Diz-se que a margarida simboliza a inocência.
It is said that the daisy symbolizes innocence.
Passive voice 'diz-se' (it is said).
Se eu fosse uma flor, seria uma margarida.
If I were a flower, I would be a daisy.
Subjunctive 'fosse' and conditional 'seria'.
As margaridas silvestres são as minhas favoritas.
Wild daisies are my favorites.
Compound adjective 'silvestres' (wild).
Ela estava a desfolhar a margarida para saber a verdade.
She was plucking the daisy petals to know the truth.
Gerund construction 'estava a desfolhar'.
O jardim ficou mais alegre com as margaridas.
The garden became more cheerful with the daisies.
Verb 'ficar' used to describe a change in state.
A Margarida é a melhor aluna da turma.
Margarida is the best student in the class.
Proper name usage with definite article.
Vou plantar margaridas na primavera.
I am going to plant daisies in the spring.
Future intent with 'vou' + infinitive.
A margarida é frequentemente retratada em pinturas clássicas.
The daisy is frequently depicted in classical paintings.
Adverb 'frequentemente' and passive participle 'retratada'.
A Marcha das Margaridas é um evento importante no Brasil.
The March of the Daisies is an important event in Brazil.
Specific cultural reference.
Apesar de simples, a margarida possui uma beleza única.
Despite being simple, the daisy possesses a unique beauty.
Concession clause starting with 'apesar de'.
As margaridas fecham as suas pétalas durante a noite.
Daisies close their petals during the night.
Possessive 'as suas' (their).
O arranjo de mesa era composto por margaridas e lírios.
The table arrangement was composed of daisies and lilies.
Prepositional phrase 'composto por'.
Não é fácil distinguir uma margarida de um malmequer.
It is not easy to distinguish a daisy from a 'malmequer'.
Infinitive 'distinguir' as the subject.
A margarida adaptou-se bem ao solo seco do quintal.
The daisy adapted well to the dry soil of the backyard.
Pronominal verb 'adaptar-se'.
Margarida Maria Alves foi uma líder sindical brasileira.
Margarida Maria Alves was a Brazilian union leader.
Historical proper name usage.
A etimologia de margarida remete para a palavra latina para pérola.
The etymology of daisy refers back to the Latin word for pearl.
Technical vocabulary like 'etimologia' and 'remete'.
A margarida, na sua simplicidade, evoca uma nostalgia bucólica.
The daisy, in its simplicity, evokes a bucolic nostalgia.
Appositive phrase 'na sua simplicidade'.
O poeta descreveu os campos como um mar de margaridas.
The poet described the fields as a sea of daisies.
Metaphorical usage of 'mar de'.
Certas espécies de margarida possuem propriedades medicinais.
Certain species of daisy possess medicinal properties.
Formal verb 'possuir'.
A fragilidade da margarida contrasta com a sua resiliência no campo.
The fragility of the daisy contrasts with its resilience in the field.
Contrastive structure with 'contrasta com'.
A margarida é um elemento recorrente na iconografia cristã.
The daisy is a recurring element in Christian iconography.
Abstract noun 'iconografia'.
Ao desfolhar a margarida, ela buscava uma resposta para o seu dilema.
By plucking the daisy, she sought an answer to her dilemma.
Temporal clause with 'Ao' + infinitive.
As margaridas brancas destacavam-se na penumbra do entardecer.
The white daisies stood out in the twilight gloom.
Pronominal verb 'destacar-se'.
A margarida personifica a efemeridade da beleza primaveril.
The daisy personifies the ephemerality of spring beauty.
High-level vocabulary 'personifica' and 'efemeridade'.
A taxonomia da margarida tem sido alvo de debates botânicos exaustivos.
The taxonomy of the daisy has been the subject of exhaustive botanical debates.
Passive structure 'tem sido alvo de'.
A onipresença da margarida na literatura lusófona denota o seu valor simbólico.
The omnipresence of the daisy in Lusophone literature denotes its symbolic value.
Formal verb 'denota'.
Sob o prisma da semiótica, a margarida transcende a sua forma física.
Under the prism of semiotics, the daisy transcends its physical form.
Academic phrase 'sob o prisma de'.
A margarida, outrora vista como mera erva daninha, é hoje valorizada.
The daisy, once seen as a mere weed, is today valued.
Adverb 'outrora' (formerly).
A delicadeza intrínseca da margarida é um tropo literário clássico.
The intrinsic delicacy of the daisy is a classic literary trope.
Literary term 'tropo'.
A margarida subsiste mesmo nas condições mais adversas do solo.
The daisy subsists even in the most adverse soil conditions.
Formal verb 'subsiste'.
A intertextualidade entre a flor margarida e a personagem homónima é evidente.
The intertextuality between the daisy flower and the eponymous character is evident.
Technical term 'intertextualidade'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— He loves me, he loves me not. A game played with daisy petals.
Ela jogava bem-me-quer, mal-me-quer com a margarida.
— A large social protest by rural women in Brazil.
A Marcha das Margaridas acontece em Brasília.
— Used to describe something or someone very uncomplicated and natural.
A vida na aldeia é simples como uma margarida.
— A famous Brazilian activist who inspired the 'Marcha das Margaridas'.
Margarida Maria Alves foi uma defensora dos direitos humanos.
— A respectful way to address an older woman named Margarida.
A Dona Margarida faz bolos deliciosos.
— Wild daisy, often used to describe a girl with natural beauty.
Ela é uma verdadeira margarida do campo.
— To pluck the petals of a daisy, often while thinking about love.
Passou a tarde a desfolhar a margarida.
— A huge quantity of daisies, usually in a field.
A colina era um mar de margaridas.
— The classic white daisy, synonymous with purity.
A margarida branca é a flor da minha infância.
— A flowerbed specifically for daisies.
O canteiro de margaridas precisa de ser limpo.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Margarine (the spread). Very different meaning!
The cocktail. In Portuguese, the flower always has a 'd'.
A synonym, but often used specifically for yellow varieties or in games.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To be distracted or 'in the clouds' (regional variation).
O João está sempre nas margaridas durante a aula.
Informal— To hesitate or take a long time to make a decision about love.
Para de desfolhar a margarida e decide-te!
Informal— To be someone delicate or sensitive.
Não sejas uma margarida, aguenta a dor!
Slang/Informal— Something that looks real or pretty but is fake or superficial.
O sorriso dele era uma margarida de plástico.
Metaphorical— To do something decorative or useless (rare).
Ele passa o dia a fazer margaridas em vez de trabalhar.
Informal— Portuguese version of 'pearls before swine' (using margarida as a translation for pearl).
Explicar isto a ele é dar margaridas aos porcos.
Informal— To be dead (equivalent to 'pushing up daisies').
Se ele não tiver cuidado, vai cheirar as margaridas pela raiz.
Informal/Dark humor— Someone who has lost their innocence or been rejected in love.
Sentia-se como uma margarida desfolhada após o término.
Poetic— Something that is very seasonal or fleeting.
Esse sucesso é apenas uma margarida de maio.
Metaphorical— Very white or very pure.
O vestido era branco como uma margarida.
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Looks similar.
Crisântemos are usually larger and have more petals.
Isso é um crisântemo, não uma margarida.
Both have yellow centers.
Sunflowers are much larger and follow the sun.
O girassol é muito maior que a margarida.
Flowers look almost identical.
Chamomile is usually used for tea and has smaller flowers.
Fiz chá de camomila, que parece uma margarida pequena.
Common garden flower.
Dahlias have much more complex, layered petal structures.
A dália é mais colorida que a margarida.
Same family (Asteraceae).
Asters usually bloom in late summer and are often purple.
Os ásteres parecem margaridas roxas.
वाक्य संरचनाएँ
A [noun] é [adjective].
A margarida é branca.
Eu tenho [number] [nouns].
Eu tenho cinco margaridas.
Gosto de [verb] [nouns].
Gosto de colher margaridas.
O [noun] de [noun] é [adjective].
O campo de margaridas é grande.
Embora seja [adjective], a [noun] é [adjective].
Embora seja simples, a margarida é bela.
A [noun] simboliza [abstract noun].
A margarida simboliza a pureza.
A [noun] remete para [concept].
A margarida remete para a estética bucólica.
Sob a perspetiva de [topic], a [noun] é...
Sob a perspetiva da botânica, a margarida é fascinante.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in daily speech and literature.
-
O margarida
→
A margarida
The word is feminine.
-
Margarita
→
Margarida
In Portuguese, the flower uses a 'd'.
-
Margarina
→
Margarida
Don't confuse the flower with margarine.
-
Margaridas branco
→
Margaridas brancas
Adjectives must match plural feminine nouns.
-
Desfolhar o margarida
→
Desfolhar a margarida
Article must be feminine.
सुझाव
The Tapped R
Don't roll the 'r' like in Spanish 'perro'. Just a single tap of the tongue.
Gender Agreement
Remember to make adjectives feminine: 'margarida linda', not 'lindo'.
Diminutives
Use 'margaridinha' to sound more affectionate or describe small flowers.
Names
If you meet a Margarida, you can mention the flower as a compliment.
Regional Sounds
Listen for the 'jee' sound in 'margarida' when talking to Brazilians.
Spelling
Always use 'd'. 'Margarita' is for cocktails or Spanish speakers.
Symbolism
Use 'margarida' in poetry to represent innocence or the countryside.
Care
Margaridas love 'sol' (sun) and 'água' (water).
Bem-me-quer
Learn the phrase 'bem-me-quer, mal-me-quer' to impress native speakers.
Marcha das Margaridas
Knowing about this protest shows deep cultural knowledge of Brazil.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a girl named MARGAret eating MARGArine in a field of MARGAridas.
दृश्य संबंध
Visualize a white pearl in the center of a green field, then see it transform into a daisy.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'margarida' in a sentence that also includes 'jardim' and 'primavera'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Latin 'margarita', which means 'pearl'. This is because the white flower head resembles a pearl.
मूल अर्थ: Pearl / Precious stone.
Romance (Latin).सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities; it is a very positive and safe word.
Similar to the English 'daisy', which comes from 'day's eye'. Both cultures view the flower as a symbol of simplicity.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Gardening
- Como plantar margaridas?
- As margaridas precisam de sol.
- Regar as margaridas.
- Margaridas no canteiro.
Romance/Games
- Bem-me-quer, mal-me-quer.
- Desfolhar a margarida.
- Ela gosta de margaridas.
- Um presente simples.
Nature Walks
- Vê aquelas margaridas?
- Cuidado para não pisar.
- Um campo cheio de margaridas.
- Flores silvestres.
Naming People
- A minha tia chama-se Margarida.
- Conheces a Margarida?
- Parabéns, Margarida!
- A Margarida é simpática.
Art/Decoration
- Padrão de margaridas.
- Desenhar uma margarida.
- Margaridas de papel.
- Vaso com margaridas.
बातचीत की शुरुआत
"Qual é a tua flor favorita, a margarida ou a rosa?"
"Já alguma vez jogaste ao bem-me-quer com uma margarida?"
"Sabias que Margarida é um nome muito comum em Portugal?"
"Onde podemos encontrar campos de margaridas por aqui?"
"Gostas de ter margaridas a decorar a tua casa?"
डायरी विषय
Descreve um jardim perfeito. Não te esqueças de incluir margaridas brancas.
Escreve sobre uma pessoa que conheças chamada Margarida. Como é ela?
O que sentes quando vês um campo cheio de margaridas na primavera?
Imaginas que és uma margarida num campo. O que vês e ouves?
Explica a importância da 'Marcha das Margaridas' para os direitos das mulheres.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, it is a very traditional and common female name in Portugal and Brazil.
It means to pluck the petals one by one, usually to play the 'love me not' game.
The plural is 'margaridas'.
It is always 'a margarida' because it is a feminine noun.
The most common ones are white with a yellow center, but they can also be yellow or pink.
Yes, it is used throughout the Portuguese-speaking world.
Yes, it is associated with the 'Marcha das Margaridas', a women's rights protest.
It is a tapped 'r', similar to the 'tt' in the English word 'butter' (in American English).
Mostly yes, though 'margarida' is the more standard term for the white variety.
Usually, people use 'Margarita' (with a T) for the drink to avoid confusion.
खुद को परखो 180 सवाल
Escreva uma frase sobre uma margarida no jardim.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a aparência de uma margarida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o jogo 'bem-me-quer, mal-me-quer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quem foi Margarida Maria Alves?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno poema com a palavra margarida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um diálogo numa florista pedindo margaridas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que simboliza a margarida para si?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um campo de margaridas usando três adjetivos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se planta uma margarida?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o plural 'margaridas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'margaridinha' numa frase carinhosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a diferença entre margarida e malmequer?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a etimologia da palavra margarida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faça uma frase comparando a margarida com outra flor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma pessoa chamada Margarida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a 'Marcha das Margaridas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a importância das margaridas para as abelhas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'desfolhar a margarida' numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal sobre botânica usando 'margarida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como as margaridas mudam o aspeto de um jardim?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'A margarida é branca' em voz alta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural 'margaridas'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga o nome 'Margarida' com a entonação correta.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita a frase: 'Eu gosto de margaridas silvestres.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'bem-me-quer, mal-me-quer' rapidamente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva uma margarida em três segundos.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'margaridinha'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O campo está cheio de margaridas.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique oralmente o que é uma margarida.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A Marcha das Margaridas é importante.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'margaridáceo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'As margaridas fecham-se à noite.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Margarida Maria Alves foi uma líder.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase poética: 'Margaridas do céu são as estrelas.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Quero um ramo de margaridas, por favor.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'malmequer'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A margarida rima com ferida.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'A etimologia da margarida é latina.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Há muitas margaridas no meu quintal.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A margarida é um símbolo de pureza.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra principal: [margarida]
Identifique o número de margaridas: 'Tenho três margaridas.'
Qual é a cor mencionada? 'A margarida é branca.'
Quem tem o nome? 'A Margarida foi à loja.'
Qual é a ação? 'Vou colher uma margarida.'
Onde estão as flores? 'As margaridas estão no vaso.'
Qual é a estação? 'As margaridas florescem na primavera.'
Identifique o sinónimo: 'Vi muitos malmequeres.'
Qual é o sentimento? 'A margarida traz alegria.'
Ouça e complete: 'A Marcha das _____.'
O que a margarida simboliza? 'Simboliza a inocência.'
Qual é o adjetivo? 'É uma margarida silvestre.'
Qual é o diminutivo ouvido? 'Que margaridinha!'
Qual é a origem? 'Vem do latim.'
Identifique o objeto: 'O miolo é amarelo.'
Escreva uma frase sobre o outono sem margaridas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'margarida' is an essential A2-level noun for describing the natural world in Portuguese. It is feminine ('a margarida') and also serves as a popular traditional name for women, symbolizing simplicity and purity. Example: 'Colhi uma margarida no campo.'
- A feminine noun referring to the daisy flower.
- Commonly used as a female given name in Lusophone countries.
- Associated with innocence, spring, and the 'love me not' game.
- Key vocabulary for nature, gardening, and cultural symbolism.
The Tapped R
Don't roll the 'r' like in Spanish 'perro'. Just a single tap of the tongue.
Gender Agreement
Remember to make adjectives feminine: 'margarida linda', not 'lindo'.
Diminutives
Use 'margaridinha' to sound more affectionate or describe small flowers.
Names
If you meet a Margarida, you can mention the flower as a compliment.
संबंधित सामग्री
nature के और शब्द
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1के किनारे पर; के कगार पर। भौतिक स्थान या आसन्न स्थिति के लिए उपयोग किया जाता है।
à distância
A2दूरी से, दूरस्थ रूप से।
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2छाया में (Chhaya mein). 'पेड़ की छाया में बैठो (Senta-te à sombra da árvore).' / 'धूप से बचकर छाया में आओ (Foge do sol e vem para a sombra).'
à volta
A2'À volta' का अर्थ है 'चारों ओर' या 'आस-पास'। इसका उपयोग एक सामान्य क्षेत्र या आस-पास के स्थान का वर्णन करने के लिए किया जाता है। उदाहरण: कैफे स्क्वायर <strong>à volta</strong> पर है। (कैफे स्क्वायर के चारों ओर है।) यह गोलाकार गति को भी इंगित करता है। उदाहरण: हम पार्क <strong>à volta</strong> में टहलने चलते हैं। (हम पार्क के चारों ओर टहलने चलते हैं।)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. काटना (पेड़)। 2. वध करना (जानवर)। 3. घटाना (कीमत)। 'पेड़ को काट दिया गया।' 'आप करों से खर्चों को घटा सकते हैं।'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2अबेटो (abeto) एक सदाबहार वृक्ष है जिसकी पत्तियां चपटी होती हैं, जिसे आमतौर पर देवदार वृक्ष के रूप में जाना जाता है।