At the A1 level, 'permitir' is introduced as a basic way to talk about rules and permission. Students learn it alongside words like 'pode' (can) and 'não pode' (cannot). The focus is on simple sentences like 'Você permite?' (Do you allow it?) or 'Não é permitido' (It's not allowed). Learners at this stage use it to understand basic signs in public places and to ask for simple favors in a polite way. The grammar is kept simple, usually focusing on the present tense and the infinitive form.
At A2, learners start to use 'permitir' to describe daily routines and workplace rules. They begin to understand the difference between 'permitir' and 'deixar'. They also encounter the past tense (Pretérito Perfeito), such as 'Meus pais não permitiram que eu saísse'. The connection between 'permitir' and technology (app permissions) becomes a practical vocabulary point. Students learn to form basic negative commands and understand more complex public notices.
By B1, the focus shifts to the Subjunctive mood. 'Permitir que...' is a classic trigger for the Present Subjunctive. Students learn to express desires and conditions: 'Espero que a lei permita isso'. They also start using 'permitir' in the sense of 'making something possible' (e.g., 'Este curso permite uma melhor carreira'). The vocabulary expands to include common collocations like 'permitir o acesso' or 'permitir a entrada'.
At the B2 level, students use 'permitir' in more formal and academic contexts. They understand the nuances between 'permitir', 'autorizar', and 'consentir'. They can use the verb in the future subjunctive and the personal infinitive. Discussions about social permissions, legal rights, and ethical boundaries often involve this verb. The passive voice ('foi permitido') and impersonal constructions ('permite-se') become part of their active repertoire.
C1 learners use 'permitir' with stylistic precision. They can use it to structure complex arguments, such as 'A conjuntura econômica não permite tais gastos'. They understand its use in literary texts where it might take on more abstract meanings. The reflexive 'permitir-se' (to allow oneself) is used to discuss psychological states or luxury. They are comfortable with all synthetic and analytic forms of the verb across all tenses and moods.
At the C2 level, 'permitir' is used with complete mastery of its etymological roots and historical variations. The speaker can distinguish between the most subtle shades of meaning in legal, philosophical, and poetic contexts. They can use 'permitir' in highly formal speeches or complex legal documents where the exact weight of the 'permission' is critical. They also recognize archaic or rare uses of the verb in classical Portuguese literature.

permitir 30 सेकंड में

  • Core verb for 'to allow' or 'to permit' in all contexts.
  • Essential for understanding rules, signs, and digital permissions.
  • Triggers the subjunctive mood when followed by 'que'.
  • More formal than 'deixar', suitable for professional and legal use.

The verb permitir is one of the pillars of social interaction in Portuguese. At its core, it signifies the removal of an obstacle or the granting of authority. Whether you are asking a teacher for permission to leave the room or discussing how technology enables new ways of working, permitir is the word you need. It bridges the gap between 'can' (possibility) and 'may' (permission).

Core Concept
The act of giving consent or making something feasible through authority or circumstance.
Semantic Range
Spans from legal authorization to physical possibility and social etiquette.

O guarda não permitiu a entrada de estranhos no edifício.

The guard did not allow strangers into the building.

In a broader sense, permitir is used in scientific and technical contexts to describe how one variable makes another possible. For example, 'This discovery allows for new treatments.' In Portuguese, this would be 'Esta descoberta permite novos tratamentos.' This versatility makes it essential for both A1 beginners and C2 academic researchers.

As novas leis permitem maior liberdade de expressão.

Understanding the nuances of permitir also involves recognizing its passive forms. 'É permitido' (It is permitted) is a phrase you will see on signs everywhere in Brazil and Portugal. It is the standard way to communicate rules in public spaces.

Using permitir correctly requires attention to the structure of the sentence. There are three primary ways to construct a sentence with this verb. First, the direct object: Permitir algo (To allow something). Second, the indirect object: Permitir a alguém (To allow someone). Third, the complex structure: Permitir que followed by the subjunctive mood.

Direct Object
Permitir o acesso, permitir a entrada, permitir o uso.
With Subjunctive
Permitir que + [subject] + [subjunctive verb]. Example: Permito que você vá.

A empresa permite que os funcionários trabalhem de casa.

When you want to say 'allow me to...', you use the reflexive form or the indirect object pronoun: 'Permita-me' (Allow me). This is quite formal and often used in speeches or polite introductions. In everyday speech, Brazilians might use 'deixa eu' (let me), but 'permita-me' remains the gold standard for formal Portuguese.

O regulamento não permite o uso de celulares durante a prova.

You will encounter permitir in a variety of environments, from the strictly formal to the everyday digital world. In the digital age, 'permitir' is the standard translation for 'Allow' in pop-up notifications on smartphones and browsers.

Digital Context
'Deseja permitir que este aplicativo acesse sua localização?' (Do you want to allow this app to access your location?)

Por favor, permita as notificações para receber atualizações.

In public spaces, signs are a primary source. 'É permitido estacionar' (Parking is allowed) or 'Não é permitido cães' (Dogs are not allowed). In a professional setting, a manager might say, 'O orçamento não permite novas contratações este mês' (The budget doesn't allow for new hires this month). This usage shifts the focus from personal permission to situational constraints.

Só é permitido levar uma mala de mão.

The most frequent error for English speakers is confusing permitir with deixar. While they are often interchangeable, deixar is much more common in casual conversation, while permitir is formal. Using permitir in a very relaxed setting might make you sound like a textbook.

Mistake: Mood Error
Using the indicative after 'permitir que'. Incorrect: 'Permito que você vai'. Correct: 'Permito que você vá'.
Mistake: Preposition Confusion
Adding 'de' after permitir. Incorrect: 'Ele permitiu de sair'. Correct: 'Ele permitiu sair'.

Não permita que o medo te impeça de tentar.

Another common mistake is the placement of the indirect object pronoun. In European Portuguese, it's 'Permitiu-me', while in Brazilian Portuguese, 'Me permitiu' is the standard spoken form. Mixing these up won't hinder understanding but will mark your regional preference immediately.

To truly master permitir, you must understand its synonyms and how they differ in intensity and context.

Deixar vs. Permitir
'Deixar' is casual (Let). 'Permitir' is formal (Permit/Allow).
Autorizar vs. Permitir
'Autorizar' implies a formal power or legal right. 'Permitir' is broader.
Consentir vs. Permitir
'Consentir' implies agreement or giving in to a request.

O diretor autorizou a viagem, mas o clima não permitiu a partida.

Notice in the example above how 'autorizar' refers to the person in power, while 'permitir' refers to the conditions (the weather). This is a subtle but powerful distinction in high-level Portuguese.

How Formal Is It?

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

Subjunctive after verbs of influence

Direct and Indirect Object Pronouns

Passive Voice with 'se'

Infinitive vs. Subjunctive

Clitic placement

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O professor permite usar o dicionário.

The teacher allows using the dictionary.

Permitir + infinitive

2

Não é permitido fumar aqui.

Smoking is not allowed here.

Impersonal 'é permitido'

3

Você me permite entrar?

Do you allow me to enter?

Direct object pronoun 'me'

4

O pai permite o jogo.

The father allows the game.

Simple present

5

Eles não permitem cães.

They do not allow dogs.

Third person plural

6

A escola permite visitas.

The school allows visits.

Subject-verb agreement

7

Permitir é importante.

To allow is important.

Infinitive as subject

8

Eu permito sua saída.

I allow your exit.

First person singular

1

Ontem, ela permitiu a festa.

Yesterday, she allowed the party.

Pretérito Perfeito

2

O aplicativo permitiu o acesso.

The app allowed access.

Digital context

3

Nós não permitimos barulho à noite.

We don't allow noise at night.

Present tense plural

4

O médico permitiu que eu caminhasse.

The doctor allowed me to walk.

Permitir que + Imperfect Subjunctive

5

A lei permite este tipo de contrato.

The law allows this type of contract.

Formal subject

6

Vocês permitem a entrada de menores?

Do you allow the entry of minors?

Question form

7

O sistema não permitiu a senha.

The system did not allow the password.

Negative past

8

Minha mãe permitiu minha viagem.

My mother allowed my trip.

Possessive + noun

1

Espero que o chefe permita o feriado.

I hope the boss allows the holiday.

Present Subjunctive

2

A tecnologia permite que trabalhemos longe.

Technology allows us to work far away.

Subjunctive after 'que'

3

O clima não permitiu a decolagem.

The weather did not allow the takeoff.

Abstract subject

4

Se o tempo permitir, iremos ao parque.

If time/weather permits, we will go to the park.

Future Subjunctive

5

O regulamento permite apenas dois erros.

The regulation allows only two errors.

Limitation usage

6

Permitir-se um descanso é necessário.

Allowing oneself a rest is necessary.

Reflexive infinitive

7

A nova ponte permite cruzar o rio rápido.

The new bridge allows crossing the river fast.

Infinitive as object

8

Não permitirei que isso aconteça de novo.

I will not allow this to happen again.

Future tense

1

A constituição permite a livre associação.

The constitution allows free association.

Political/Legal context

2

O juiz permitiu que a testemunha falasse.

The judge allowed the witness to speak.

Formal past

3

As circunstâncias permitiram um acordo.

The circumstances allowed an agreement.

Abstract plural subject

4

Permita-me discordar de sua opinião.

Allow me to disagree with your opinion.

Formal imperative + clitic

5

O software permite integrar várias bases.

The software allows integrating several bases.

Technical usage

6

Não se permite a entrada após as 20h.

Entry is not allowed after 8 PM.

Passive 'se'

7

O orçamento permitiu a reforma do museu.

The budget allowed the museum renovation.

Financial context

8

Permitindo Deus, tudo dará certo.

God permitting, everything will work out.

Gerund construction

1

A fluidez do texto permite múltiplas leituras.

The fluidity of the text allows multiple readings.

Literary analysis

2

O filósofo não permite concessões éticas.

The philosopher allows no ethical concessions.

Abstract/Academic

3

A arquitetura permite uma ventilação natural.

The architecture allows natural ventilation.

Technical/Descriptive

4

Permitir-se-ia tal luxo em tempos de crise?

Would such luxury be allowed in times of crisis?

Conditional with mesoclisis

5

O tratado permite a livre circulação de bens.

The treaty allows the free movement of goods.

International law

6

A estrutura permite que a luz penetre o vão.

The structure allows light to penetrate the gap.

Precise physical description

7

Jamais permitiria que me tratassem assim.

I would never allow them to treat me like that.

Conditional + Subjunctive

8

O contexto histórico permite tal interpretação.

The historical context allows such interpretation.

Hermeneutics

1

A hermenêutica permite desvelar o oculto.

Hermeneutics allows the unveiling of the hidden.

High academic

2

O autor permite-se digressões metafísicas.

The author allows himself metaphysical digressions.

Reflexive literary

3

A norma culta não permite tais solecismos.

The standard norm does not allow such solecisms.

Linguistic prescription

4

Permitir-me-ei uma breve nota de rodapé.

I shall allow myself a brief footnote.

Future with mesoclisis

5

A vastidão do mar não permite divisas.

The vastness of the sea allows no borders.

Poetic usage

6

O rigor científico não permite ambiguidades.

Scientific rigor allows no ambiguities.

Epistemological context

7

A lei, em sua letra, permite a escusa.

The law, in its letter, allows the excuse.

Legal jargon

8

O destino não permitiu o nosso encontro.

Fate did not allow our meeting.

Fatalistic usage

सामान्य शब्द संयोजन

permitir o acesso
permitir a entrada
permitir o uso
permitir que
não permitir
permitir o desenvolvimento
permitir a realização
permitir a saída
permitir a participação
permitir o contato

अक्सर इससे भ्रम होता है

permitir vs deixar

permitir vs autorizar

permitir vs admitir

आसानी से भ्रमित होने वाले

permitir vs prometer

permitir vs transmitir

permitir vs admitir

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

formality

Prefer 'permitir' in writing and 'deixar' in speaking.

subjunctive

Always use the subjunctive after 'permitir que'.

सामान्य गलतियाँ
  • Do not use 'de' between permitir and an infinitive.

  • Use the subjunctive mood after 'que'.

  • The indirect object takes the preposition 'a', not 'para'.

  • Clitic placement varies, but the verb remains the same.

  • Gender agreement: 'entrada' is feminine.

सुझाव

Subjunctive Trigger

Always remember that 'permitir que' is a classic trigger for the subjunctive mood. Practice 'Permito que você faça' until it sounds natural.

Formal Writing

In academic or professional emails, use 'permitir' instead of 'deixar' to convey a more serious and professional tone.

Public Signs

Look for 'É permitido' and 'Proibido' signs in Portuguese-speaking countries to quickly learn local rules and common nouns.

Polite Interruptions

Start a disagreement with 'Permita-me discordar' to show you are educated and respectful of the other person's view.

Digital Alerts

Change your phone language to Portuguese. You will see 'Permitir' every time an app asks for permission, reinforcing the word daily.

Variety

When writing a story, use 'consentir' or 'autorizar' occasionally to avoid repeating 'permitir' too many times.

Visual Association

Associate 'permitir' with a green traffic light. Green means go, and 'permitir' gives you the green light.

Conditions

Use 'Se as circunstâncias permitirem' as a useful filler phrase when you aren't sure if something will happen.

The 'R' sound

Practice the tapped 'r' in the middle of 'permitir'. It should be a single flick of the tongue against the roof of the mouth.

Word Family

Learn 'permissão' and 'permitido' at the same time to build a small cluster of related words in your brain.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

Latin

सांस्कृतिक संदर्भ

Often replaced by 'deixar' in casual speech.

Used more frequently in daily life than in Brazil.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"Você permite que seus filhos usem celular?"

"O que não é permitido no seu trabalho?"

"A tecnologia permite uma vida melhor?"

"Você se permite descansar nos fins de semana?"

"A lei deveria permitir o voto aos 16 anos?"

डायरी विषय

Escreva sobre algo que você não se permite fazer.

Descreva as regras que permitem a ordem na sua cidade.

Como a internet permite que você aprenda português?

O que você permitiria se fosse presidente por um dia?

Reflita sobre a frase: 'Tudo me é permitido, mas nem tudo me convém'.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Permitir é formal e deixar é informal. Ambos significam dar permissão.

Não, é um verbo transitivo direto ou indireto (permitir algo a alguém).

Diz-se 'Permita-me' ou 'Deixe-me'.

Sim, como em 'Não é permitido fumar'.

Significa dar a si mesmo a oportunidade ou o luxo de algo.

O correto é 'permitir que eu vá' (subjuntivo).

Sim, segue o modelo dos verbos terminados em -ir.

Traduz-se como 'Se o tempo permitir'.

O substantivo é 'permissão'.

Sim, em contextos técnicos ou situacionais.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Escreva uma frase com 'não é permitido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'I allow' em português.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Ouça e escreva: 'A lei permite'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Peça permissão para sair mais cedo usando 'permitir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'I allow the dog'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'She allowed the party'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase sobre o tempo permitindo algo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'permitir-se' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Descreva uma regra escolar usando 'permitir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva uma frase filosófica com permitir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Crie uma pergunta com permitir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Negue a permissão para fumar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use o futuro de permitir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explique o que o orçamento permite.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'It is allowed'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'They allowed'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'I hope they allow'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Allow me to speak'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'The law allows'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Do you allow?'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'We don't allow'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'If you allow'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'It wasn't allowed'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'I would never allow'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva o que ouve: 'Eu permito'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva o que ouve: 'Ela permitiu'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva o que ouve: 'Permita que eu vá'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva o que ouve: 'Não é permitido entrar'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva o que ouve: 'As circunstâncias permitem'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifique o verbo: 'Você permite?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifique o tempo: 'Permitiram'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identifique o modo: 'Permita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'Permitir o acesso'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'Permitir-me-ei um comentário'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'They allow'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'We allowed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'I hope you allow'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'The budget allows'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Traduza: 'Allow me to introduce myself'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'No smoking allowed'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'The app allows'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'If she allows'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'I don't allow that'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diga 'Allow me to help'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'Permitido'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'Não permitimos'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'Que ele permita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'Permitir a entrada'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Escreva: 'Permitir-se o luxo'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva: 'I allow'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva: 'She allowed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva: 'I hope they allow'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva: 'The law allows'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Escreva: 'Allow me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

general के और शब्द

a cerca de

B1

इसका अर्थ दूरी या भविष्य के समय के बारे में 'लगभग' या 'करीब' होता है।

à direita

A2

दायीं ओर। दिशा देने या स्थान बताने के लिए उपयोग किया जाता है।

à esquerda

A2

बाईं ओर। दिशा देने या स्थान का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

a fim de

A2

के लिए; इच्छा होना। 'पास होने के लिए पढ़ता है।' / 'पिज़्ज़ा खाने का मन है।'

à frente

A2

के सामने (Ke saamne). 'वह मेरे सामने है।'

a frente

A2

सामने; आगे

À frente de

A2

के सामने या के नेतृत्व में। 'कार घर के सामने है' ।

a tempo

A2

समय पर, वक्त रहते। इसका उपयोग यह बताने के लिए किया जाता है कि कोई काम देर होने से पहले हो गया है।

à volta de

A2

चारों ओर। स्थान (मेज के चारों ओर) या अनुमान (लगभग दस यूरो) के लिए उपयोग किया जाता है।

abaixo

A1

नीचे; के नीचे।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!