मतलब
To fall deeply in love.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The idiom is often used in Russian 'shanson' and pop music to express dramatic, total devotion. The phrase is identical in Ukrainian (закохатися по вуха), showing the shared East Slavic metaphorical roots. In Soviet cinema, this phrase was often used to describe the 'wholesome' but overwhelming love of young workers or students. On Russian social media (VK, Telegram), the phrase is often paired with the 'heart eyes' emoji or used to describe 'stanning' a celebrity.
The 'Submersion' Rule
Think of 'по уши' as a water level. If you are 'по уши' in something, you are almost drowning in it—whether it's love, work, or debt.
Don't use with 'like'
You can't say 'мне нравится по уши'. It only works with the strong verb 'влюбиться' or the state 'влюблён'.
मतलब
To fall deeply in love.
The 'Submersion' Rule
Think of 'по уши' as a water level. If you are 'по уши' in something, you are almost drowning in it—whether it's love, work, or debt.
Don't use with 'like'
You can't say 'мне нравится по уши'. It only works with the strong verb 'влюбиться' or the state 'влюблён'.
Use with 'кажется'
Adding 'кажется' (it seems) before the phrase makes you sound more like a native speaker when gossiping: 'Он, кажется, влюбился по уши.'
खुद को परखो
Fill in the missing words to complete the idiom.
Он так сильно в неё влюбился, что кажется, он влюблён ____ ____.
The fixed idiom is 'по уши'.
Which sentence uses the correct case after the idiom?
Выберите правильный вариант:
The verb 'влюбиться' requires 'в' + Accusative case (Ивана).
Complete the dialogue with the most natural response.
— Ты видел Максима? Он сам не свой, постоянно поёт и улыбается. — Да, это очевидно. Он...
Singing and smiling are signs of being in love, not being in debt or working.
🎉 स्कोर: /3
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
3 अभ्यासОн так сильно в неё влюбился, что кажется, он влюблён ____ ____.
The fixed idiom is 'по уши'.
Выберите правильный вариант:
The verb 'влюбиться' requires 'в' + Accusative case (Ивана).
— Ты видел Максима? Он сам не свой, постоянно поёт и улыбается. — Да, это очевидно. Он...
Singing and smiling are signs of being in love, not being in debt or working.
🎉 स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालNo, it's not rude, but it is very informal. It's perfectly fine for friends, but don't use it in a formal speech or a business meeting.
Usually, no. It's specifically for romantic love. For a pet, you'd just say 'я очень люблю свою собаку'.
'Влюбиться' is just 'to fall in love'. 'По уши' adds intensity, like 'to fall head over heels'.
No, that's not a standard idiom. Stick to 'уши'.
संबंधित मुहावरे
влюбиться без памяти
synonymTo fall in love without memory
по уши в работе
similarUp to one's ears in work
потерять голову
similarTo lose one's head
втюриться
specialized formTo get a crush