मतलब
Revealing a secret by accident.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Turkey, 'gıybet' (gossip) is a social glue but also religiously discouraged. Using 'ağzımdan kaçırdım' helps soften the blow of being a gossip by framing it as an accident. The concept of 'Sırdaş' (secret-keeper) is highly valued. If you frequently 'ağzından kaçırmak', you will lose your status as a reliable friend. Evil Eye (Nazar): People often avoid talking about their successes to prevent bad luck. If they 'ağzından kaçırmak' a plan, they might immediately follow it with 'Maşallah'. Hospitality: During long 'altın günleri' (ladies' tea days), secrets are often 'ağzından kaçırılan' over tea and pastries.
The 'Oops' Face
When you say 'ağzımdan kaçırdım', usually people cover their mouth with their hand. It makes the idiom feel more authentic.
Possessive Check
Don't just say 'ağızdan kaçırmak'. It sounds robotic. Always use 'ağzımdan', 'ağzından', etc.
मतलब
Revealing a secret by accident.
The 'Oops' Face
When you say 'ağzımdan kaçırdım', usually people cover their mouth with their hand. It makes the idiom feel more authentic.
Possessive Check
Don't just say 'ağızdan kaçırmak'. It sounds robotic. Always use 'ağzımdan', 'ağzından', etc.
Use with 'Yanlışlıkla'
Pairing it with 'yanlışlıkla' (by mistake) reinforces that you didn't mean to do it. 'Yanlışlıkla ağzımdan kaçırdım.'
खुद को परखो
Fill in the blank with the correct form of 'ağzından kaçırmak'.
Ben çok dikkatli biriyim, asla sırları ______.
The subject is 'Ben' (I), so you need the 1st person singular possessive 'ağzımdan'.
Which sentence is the most natural use of the idiom?
Sürpriz partiyi mahvettim çünkü...
'Ağzımdan kaçırdım' means you accidentally told the secret, which ruins a surprise.
Complete the dialogue.
Ayşe: 'Mehmet'in yeni işini biliyor musun?' Fatma: 'Evet, dün akşam Mehmet ______.'
The person who let it slip is Mehmet (3rd person singular).
Match the situation to the phrase.
You accidentally told your friend that their partner is planning to propose.
Revealing a secret/surprise is exactly what 'ağzından kaçırmak' means.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासBen çok dikkatli biriyim, asla sırları ______.
The subject is 'Ben' (I), so you need the 1st person singular possessive 'ağzımdan'.
Sürpriz partiyi mahvettim çünkü...
'Ağzımdan kaçırdım' means you accidentally told the secret, which ruins a surprise.
Ayşe: 'Mehmet'in yeni işini biliyor musun?' Fatma: 'Evet, dün akşam Mehmet ______.'
The person who let it slip is Mehmet (3rd person singular).
You accidentally told your friend that their partner is planning to propose.
Revealing a secret/surprise is exactly what 'ağzından kaçırmak' means.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालTechnically yes, but 'dili sürçmek' is better for pronunciation errors. Use 'ağzından kaçırmak' for information leaks.
No, it's a very common way to describe a human error. It's actually quite humble to admit you let something slip.
It becomes 'ağzımızdan kaçırdık'.
'Ifşa etmek' is formal and often intentional (like a whistleblower). 'Ağzından kaçırmak' is always an accident.
संबंधित मुहावरे
pot kırmak
similarTo make a social blunder.
sır saklamak
contrastTo keep a secret.
baklayı ağzından çıkarmak
builds onTo finally reveal a secret you've been hiding.
dili sürçmek
similarSlip of the tongue.