扣子
扣子 30 सेकंड में
- 扣子 (kòuzi) refers to a button, a common fastener on clothing.
- It's a simple, everyday word used for everyday items.
- Essential for understanding basic clothing and dressing vocabulary.
- Often seen on shirts, pants, and jackets.
- Core Meaning
- A 扣子 (kòuzi) is a small object, typically round and flat, that is attached to clothing. Its primary function is to fasten two pieces of fabric together, usually by passing through a buttonhole. Think of the buttons on your shirt, coat, or pants – those are all 扣子.
- Common Usage
- You'll encounter the word 扣子 in everyday conversations about clothing. For example, if a button falls off your shirt, you might say '我的衬衫掉了一个扣子' (Wǒ de chènshān diào le yī ge kòuzi - My shirt lost a button). When buying clothes, descriptions might mention the type of fasteners, like '这件外套有三个扣子' (Zhè jiàn wàitào yǒu sān ge kòuzi - This jacket has three buttons). It's also used when discussing repairs or tailoring. Even in less direct contexts, like describing the appearance of an item, '扣子' can be part of the description.
- Beyond Clothing
- While most commonly associated with apparel, the term '扣子' can sometimes be used metaphorically or for similar fastening mechanisms in other contexts, though this is less frequent for beginners. For instance, some types of bags or accessories might use decorative or functional '扣子'-like elements. However, for A1 learners, sticking to the clothing context is the most practical approach. The word is simple, direct, and fundamental for basic communication.
- Physical Description
- 扣子 come in various materials – plastic being the most common, but also metal, wood, shell, and even fabric-covered. Their size and shape can also vary significantly, from tiny buttons on delicate blouses to large, decorative ones on coats. The number of 扣子 on a garment can also be a point of description. Understanding these variations enriches your comprehension when encountering the word in different contexts.
我的衬衫上有一个漂亮的扣子.
请帮我把这个扣子缝上.
- Basic Structure
- The most straightforward way to use 扣子 is as a noun in simple declarative sentences. It often appears with measure words like '个' (ge) or '颗' (kē), with '个' being the most general and common. For instance, '一个扣子' (yī ge kòuzi) means 'one button'. You can describe its state: '掉了' (diào le - fell off), '坏了' (huài le - broken), '松了' (sōng le - loose), or its action: '缝' (féng - to sew), '扣' (kòu - to fasten/button up), '解开' (jiěkāi - to unfasten/unbutton).
- Describing Clothing
- When talking about clothes, you can specify the number of buttons or their condition. Examples include: '这件衬衫有六个扣子' (Zhè jiàn chènshān yǒu liù ge kòuzi - This shirt has six buttons). '我的外套少了一个扣子' (Wǒ de wàitào shǎo le yī ge kòuzi - My jacket is missing one button). You can also use it in commands or requests: '请把扣子扣好' (Qǐng bǎ kòuzi kòu hǎo - Please fasten the button properly).
- Actions Related to Buttons
- Verbs commonly associated with 扣子 are '扣' (kòu - to button up) and '解开' (jiěkāi - to unbutton). For example, '请扣上你的外套' (Qǐng kòu shàng nǐ de wàitào - Please button up your jacket). '我需要解开衬衫的扣子' (Wǒ xūyào jiěkāi chènshān de kòuzi - I need to unbutton my shirt). The verb '缝' (féng) means 'to sew', so '缝扣子' (féng kòuzi) means 'to sew on a button'.
- Possession and Location
- You can indicate possession or location relative to the button. '扣子在我手里' (Kòuzi zài wǒ shǒu lǐ - The button is in my hand). '扣子在衣服的左边' (Kòuzi zài yīfú de zuǒbian - The button is on the left side of the clothes). The word '扣子' itself is straightforward and fits into standard Chinese sentence structures.
这件外套有很多扣子.
我需要买一些扣子来修补我的裤子.
- Everyday Conversations
- You will hear 扣子 (kòuzi) frequently in casual, everyday conversations. Imagine friends discussing their outfits, family members talking about mending clothes, or people shopping for new garments. For instance, someone might say, '我的新衬衫的扣子很特别' (Wǒ de xīn chènshān de kòuzi hěn tèbié - The buttons on my new shirt are very special). Or, '这件衣服的扣子掉了,你能帮我缝上吗?' (Zhè jiàn yīfú de kòuzi diào le, nǐ néng bāng wǒ féng shàng ma? - The button on this piece of clothing fell off, can you help me sew it on?).
- Shopping and Retail
- In clothing stores, salespeople might describe the features of an item, mentioning the buttons. You might hear phrases like, '这件外套有四个扣子,都很牢固' (Zhè jiàn wàitào yǒu sì ge kòuzi, dōu hěn láogù - This jacket has four buttons, and they are all very firm). Or, when looking for specific styles, '我想要一件没有扣子的衬衫' (Wǒ xiǎng yào yī jiàn méiyǒu kòuzi de chènshān - I want a shirt without buttons, or with only a few buttons).
- At Home and Repairs
- At home, particularly if someone is doing sewing or repairs, the word 扣子 will definitely come up. A parent might tell a child, '把你的外套扣子扣好,天气冷' (Bǎ nǐ de wàitào kòuzi kòu hǎo, tiānqì lěng - Button up your jacket properly, it's cold). Or someone might be rummaging through a sewing kit: '我找不到合适的扣子了' (Wǒ zhǎo bù dào héshì de kòuzi le - I can't find a suitable button).
- Media and Descriptions
- In written contexts like product descriptions online, in magazines, or even in fashion blogs, 扣子 will be used. For example, a description might read: '精致的金属扣子为这件衬衫增添了一丝优雅' (Jīngzhì de jīnshǔ kòuzi wèi zhè jiàn chènshān zēngtiān le yī sī yōuyǎ - Exquisite metal buttons add a touch of elegance to this shirt). Even in children's books or cartoons, simple objects like buttons are often mentioned.
店员说:“这件大衣的扣子是真皮的。”
妈妈对孩子说:“快把扣子扣上,别着凉了。”
- Confusing with Similar Words
- A common mistake for beginners might be confusing 扣子 (kòuzi) with other fasteners or clothing parts. For example, '拉链' (lāliàn) means 'zipper', and '带子' (dàizi) means 'strap' or 'belt'. While all are fasteners, they are distinct. Ensure you associate 扣子 specifically with the button mechanism.
- Incorrect Measure Words
- While '个' (ge) is a general and safe measure word for 扣子, sometimes learners might try to use more specific ones incorrectly. For instance, '颗' (kē) is sometimes used for small, round objects, and it can apply to buttons, but '个' is more universally applicable and less prone to error for beginners. Avoid using measure words meant for different types of objects.
- Mispronunciation
- The pronunciation 'kòuzi' needs attention. The 'kòu' syllable has a falling tone (4th tone), and 'zi' is a neutral tone. Incorrect tones can sometimes lead to misunderstandings, though in this case, the word is quite distinct. Practice saying it clearly: kòu-zi.
- Overgeneralization
- While 扣子 is primarily for clothing, some learners might mistakenly try to apply it to similar-looking fasteners in other contexts without confirmation. For A1 learners, it's best to stick to the primary meaning of buttons on garments. If you see a similar fastener elsewhere, it's safer to ask for clarification than to assume it's also called a 扣子.
- Grammatical Errors
- Basic grammatical structures are important. For example, saying '我扣子掉了' (Wǒ kòuzi diào le) instead of '我的扣子掉了' (Wǒ de kòuzi diào le - My button fell off) is a common possessive error. Ensure correct sentence structure, especially regarding possession and the subject of the sentence.
Mistake: 我拉链掉了 (Wǒ lāliàn diào le) - Incorrect, should be 我的扣子掉了 (Wǒ de kòuzi diào le) if it's a button.
Mistake: 一颗拉链 (yī kē lāliàn) - Incorrect measure word for zipper.
- 扣子 (kòuzi) vs. 拉链 (lāliàn)
- 扣子 (kòuzi) is a button, a discrete item sewn onto clothing that fastens through a buttonhole. 拉链 (lāliàn) is a zipper, a continuous fastening device with interlocking teeth. They serve similar functions but are physically different. For example, a shirt typically uses 扣子, while a jacket or pants might use a 拉链.
- 扣子 (kòuzi) vs. 纽扣 (niǔkòu)
- 扣子 (kòuzi) and 纽扣 (niǔkòu) are largely synonymous for 'button'. 纽扣 might be considered slightly more formal or literary, but in everyday spoken Chinese, 扣子 is extremely common and widely understood. You can use them interchangeably in most contexts, especially at the A1 level.
- 扣子 (kòuzi) vs. 钩子 (gōuzi)
- 扣子 (kòuzi) is a button. 钩子 (gōuzi) means 'hook'. While both are fasteners, a 钩子 typically involves a hook and a loop or eye, like those found on some types of clothing (e.g., bras, some skirts) or for hanging things. They are distinct in form and function.
- 扣子 (kòuzi) vs. 绳子 (shéngzi)
- 扣子 (kòuzi) is a button. 绳子 (shéngzi) means 'rope' or 'string'. Some garments might use strings or cords for fastening, but these are not called 扣子. They are distinct types of fasteners. For example, a drawstring bag uses 绳子, not 扣子.
- 扣子 (kòuzi) vs. 别针 (biézhēn)
- 扣子 (kòuzi) is a button. 别针 (biézhēn) means 'safety pin'. A safety pin is a temporary fastener used to hold fabric together, often for repairs or adjustments. It's different from a permanently sewn-on button.
Shirt: uses 扣子. Jacket: might use 拉链 or 扣子.
In many cases, 扣子 and 纽扣 can be used interchangeably for 'button'.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
In ancient China, buttons were not always used for fastening clothes. Initially, garments were often tied or wrapped. The use of buttons as we know them became more prevalent over time, evolving from simpler toggles and loops. The character 扣 itself has a long history, appearing in ancient texts.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'kòu' with a flat tone instead of the falling tone (4th tone).
- Making the 'zi' sound too strong or distinct, rather than a light, neutral tone.
- Omitting the aspiration on the 'k' sound, making it sound like 'gòuzi'.
कठिनाई स्तर
At the A1 level, reading about 扣子 is very straightforward. Sentences are short and direct, focusing on recognition of the word in contexts of clothing. Texts will likely involve simple descriptions or statements about buttons.
Writing with 扣子 at A1 involves simple sentence structures like 'This is a button' or 'My shirt has buttons'. Learners need to correctly identify the word and use basic verbs like '有' (yǒu) or '是' (shì).
Speaking about 扣子 at A1 involves basic identification ('What is this?') and simple statements ('This is a button'). Pronunciation of 'kòuzi' is key.
Listening for 扣子 at A1 requires recognizing the sound in simple sentences, often related to clothing descriptions or basic requests.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Measure Words (量词 liàngcí)
The most common measure word for 扣子 is '个' (ge), as in '一个扣子' (one button). For smaller, rounder buttons, '颗' (kē) might occasionally be used, though '个' is safer for beginners. Example: '这件衬衫有五个扣子。'
Verb-Complement (动词补语 dòngcí bǔyǔ)
Complements like '上' (shàng - up/on) and '好' (hǎo - well/properly) are often used with the verb '扣' (kòu). '扣上' means 'to button up', and '扣好' means 'to fasten properly'. Example: '请把扣子扣上。' / '请把扣子扣好。'
Possession (所有格 suǒyǒu gé)
To show that a button belongs to an item of clothing, use the possessive particle '的' (de) after the noun. Example: '我的衬衫的扣子掉了。' (My shirt's button fell off.) This can sometimes be shortened to '我的衬衫掉了一个扣子。' (My shirt lost a button.)
Existence (有 yǒu)
To state that an item of clothing has buttons, use the structure 'Subject + 有 + Number + Measure Word + 扣子'. Example: '这件外套有四个扣子。'
Negation (否定 fǒudìng)
To say something does not have buttons, use '没有' (méiyǒu) or '不' (bù) before the verb. Example: '这件衣服没有扣子。' or '这件衣服不扣扣子。' (This implies it doesn't use buttons for fastening, perhaps using zippers instead.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
这是我的衬衫。
This is my shirt.
Basic identification of an object.
这里有一个扣子。
There is a button here.
Using '有' (yǒu) to indicate existence.
我的裤子没有扣子。
My pants don't have buttons.
Negation with '没有' (méiyǒu).
这个扣子是红色的。
This button is red.
Describing an object with a color adjective.
请帮我扣扣子。
Please help me fasten the button.
Simple request using the verb '扣' (kòu).
一个扣子掉了。
A button fell off.
Using the verb '掉' (diào) for falling.
我喜欢这个扣子。
I like this button.
Expressing preference with '喜欢' (xǐhuān).
这是什么?
What is this?
Basic question formation.
这件衬衫有五个扣子。
This shirt has five buttons.
Using a specific number as a quantifier.
我的外套少了一个扣子。
My jacket is missing a button.
Using '少' (shǎo) to indicate something is missing.
请把扣子扣好。
Please fasten the button properly.
Using '扣好' (kòu hǎo) for proper fastening.
我需要缝一个扣子。
I need to sew on a button.
Using the verb '缝' (féng) for sewing.
这个扣子很牢固。
This button is very firm/secure.
Using adjectives like '牢固' (láogù) to describe the button.
妈妈在给我的衣服缝扣子。
Mom is sewing a button onto my clothes.
Using present continuous tense structure.
你喜欢这种扣子吗?
Do you like this kind of button?
Asking for opinion about a type of object.
这个扣子是用塑料做的。
This button is made of plastic.
Indicating material with '用...做的' (yòng... zuò de).
这件外套的设计很特别,它的扣子是金属的。
The design of this jacket is very special; its buttons are made of metal.
Combining description and material.
我不小心把衬衫的扣子弄掉了,得赶紧找个裁缝修一下。
I accidentally knocked off a button from my shirt, I need to find a tailor to fix it quickly.
Using '弄掉' (nòng diào - accidentally cause to fall off) and '裁缝' (cáifeng - tailor).
你能不能帮我看看这个扣子是不是松了?
Could you please check if this button is loose for me?
Using '是不是' (shì bu shì) for yes/no questions about state.
我需要买一些备用的扣子,以防万一。
I need to buy some spare buttons, just in case.
Using '备用' (bèiyòng - spare) and '以防万一' (yǐ fáng wàn yī - just in case).
这种古老的衣服上通常会有精致的手工扣子。
Old clothes like these usually have exquisite handmade buttons.
Using adverbs of frequency and descriptive adjectives.
她解开了衬衫最上面的两个扣子,显得更加随意。
She unbuttoned the top two buttons of her shirt, appearing more casual.
Using '解开' (jiěkāi - unbutton) and describing appearance.
如果你找不到合适的扣子,可以用一个相似的代替。
If you can't find a suitable button, you can use a similar one as a replacement.
Using conditional clauses and '代替' (dàitì - replace).
这件毛衣的扣子是象牙做的,非常漂亮。
The buttons on this sweater are made of ivory and are very beautiful.
Specifying material and adding aesthetic description.
在复古服饰中,那些精美的骨质扣子往往是判断其年代和价值的重要依据。
In vintage clothing, those exquisite bone buttons are often an important basis for judging their age and value.
Using more complex sentence structure and vocabulary like '骨质' (gǔzhì - bone material) and '依据' (yījù - basis).
设计师巧妙地将不同材质的扣子融入整体造型,创造出独特的视觉效果。
The designer skillfully incorporated buttons of different materials into the overall design, creating a unique visual effect.
Using adverbs like '巧妙地' (qiǎomiào de - skillfully) and nouns like '材质' (cáizhì - material) and '视觉效果' (shìjué xiàoguǒ - visual effect).
老式西装上的盘扣,虽然不如现代的拉链方便,却别有一番韵味。
The frog fasteners on old-style suits, although not as convenient as modern zippers, have a unique charm.
Comparing modern and traditional fasteners, using '韵味' (yùnwèi - charm/flavor).
为了达到某种特定的美学效果,有时会选择与衣服颜色形成鲜明对比的扣子。
To achieve a certain specific aesthetic effect, buttons that form a sharp contrast with the color of the clothing are sometimes chosen.
Discussing aesthetic choices and using phrases like '鲜明对比' (xiānmíng duìbǐ - sharp contrast).
在某些文化中,扣子的形状和图案可能蕴含着特定的象征意义。
In some cultures, the shape and pattern of buttons may carry specific symbolic meanings.
Exploring cultural significance and symbolism.
即使是再普通的衣服,一颗别致的扣子也能瞬间提升其档次。
Even for the most ordinary clothes, a chic button can instantly elevate their class.
Using expressions like '瞬间提升其档次' (shùnjiān tíshēng qí dàngcì - instantly elevate its class).
随着科技的发展,智能化的服装开始出现,其中的扣子可能集成了更多的功能。
With the development of technology, intelligent clothing is beginning to appear, and the buttons within may integrate more functions.
Discussing technological advancements and integrated functions.
他仔细地检查着古董衫上的每一个扣子,试图找出其制作工艺的独特性。
He carefully examined every button on the antique shirt, trying to find the uniqueness of its craftsmanship.
Using verbs like '检查' (jiǎnchá - examine) and nouns like '制作工艺' (zhìzuò gōngyì - craftsmanship).
在分析一件晚清时期官服时,我们不应忽视其所使用的铜质盘扣所折射出的等级制度。
When analyzing an official garment from the late Qing Dynasty, we should not overlook the hierarchical system reflected by the bronze frog fasteners used.
Complex analysis, discussing historical context and symbolism.
现代时装界对复古元素的回归,使得那些曾经被视为过时的手工扣子重新成为设计的焦点。
The return of vintage elements in the modern fashion industry has made those handmade buttons, once considered outdated, become the focus of design again.
Discussing trends and the cyclical nature of fashion.
这位艺术家以其独特的视角,将废弃的电子产品中的微小零件,巧妙地转化为具有雕塑感的服装扣子。
With his unique perspective, this artist ingeniously transforms tiny components from discarded electronic products into sculptural clothing buttons.
Describing artistic creation and transformation of materials.
在某些特定社群中,服装上的扣子不仅是功能性的,更是一种身份认同的象征。
In certain specific communities, the buttons on clothing are not just functional but also a symbol of identity.
Exploring social and symbolic meanings.
对服装历史的研究表明,扣子的演变与社会经济发展以及技术革新息息相关。
Research into clothing history indicates that the evolution of buttons is closely related to socioeconomic development and technological innovation.
Academic discourse, linking buttons to broader historical trends.
这位设计师擅长运用对比手法,通过选择与面料质感和色彩形成强烈反差的扣子来制造视觉张力。
This designer excels at using contrast techniques, creating visual tension by selecting buttons that form a strong contrast with the fabric's texture and color.
Detailed analysis of design principles and techniques.
在修复一件珍贵的古着时,寻找与其原装扣子材质和风格完全一致的替代品是一项艰巨的任务。
When restoring a precious vintage piece, finding a replacement that perfectly matches the material and style of its original buttons is a daunting task.
Discussing the challenges of restoration and material matching.
从实用角度来看,现代服装设计倾向于简化扣子的使用,转而采用更便捷的闭合方式。
From a practical standpoint, modern clothing design tends to simplify the use of buttons, opting instead for more convenient closure methods.
Comparing practical design choices and trends.
我们对古代服饰中扣子材质、制作工艺及其在社会等级体系中所扮演角色的多维度考察,有助于我们更深刻地理解当时的社会结构。
Our multi-dimensional examination of the materials, craftsmanship, and role played by buttons in the social hierarchy of ancient clothing helps us to understand the social structure of that time more profoundly.
Highly academic language, complex sentence structure, and interdisciplinary analysis.
这位当代艺术家通过解构与重塑衣物上的扣子,挑战了我们对服装的传统功能性认知,并引发了关于消费主义与身份建构的深刻反思。
This contemporary artist, by deconstructing and reconstructing the buttons on clothing, challenges our traditional functional understanding of apparel and provokes deep reflection on consumerism and identity construction.
Critical analysis of art and its social commentary.
在纺织品考古学领域,对不同时期扣子遗存的细致分析,不仅能揭示当时的生产力水平,更能折射出文化交流与技术传播的轨迹。
In the field of textile archaeology, detailed analysis of button remnants from different periods can not only reveal the productivity levels of the time but also reflect the trajectory of cultural exchange and technological diffusion.
Specialized terminology and complex analytical reasoning.
服装的演变史,从某种意义上说,就是一部关于身体与社会规范之间张力关系的物质化叙事,而扣子,作为这一叙事中的关键连接点,承载了丰富的历史信息。
The history of clothing evolution, in a sense, is a material narrative about the tension between the body and social norms, and buttons, as key connection points in this narrative, carry rich historical information.
Philosophical and analytical discourse on clothing history.
通过对中世纪欧洲服饰中不同材质扣子的物质文化研究,我们可以管窥当时社会阶层间的物质流动与审美取向。
Through the material culture study of buttons made from different materials in medieval European clothing, we can gain insight into the material flow and aesthetic orientations between social classes at that time.
Advanced academic research methods and concepts.
现代服装设计中对极简主义的追求,有时会将传统扣子元素进行抽象化处理,使其成为一种符号化的语言,而非单纯的功能性部件。
The pursuit of minimalism in modern clothing design sometimes abstracts traditional button elements, transforming them into a symbolic language rather than mere functional components.
Discussing abstract artistic and design principles.
对全球化背景下服饰配件的跨文化比较研究,揭示了扣子作为一种普遍存在的连接件,在不同文化语境中如何被赋予了独特的象征意义和功能性调整。
A cross-cultural comparative study of clothing accessories in the context of globalization reveals how buttons, as a universally present connecting element, are endowed with unique symbolic meanings and functional adjustments in different cultural contexts.
Global studies, cultural adaptation, and symbolic analysis.
在某些语境下,一个精心挑选的扣子,其本身就构成了一件微型艺术品,能够独立地传达设计师的意图和品牌的精神内涵。
In certain contexts, a meticulously chosen button can itself constitute a miniature work of art, independently conveying the designer's intentions and the brand's core spirit.
Elevated language, discussing artistic merit and brand identity.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— One button. This is the most basic way to refer to a single button.
我的衬衫少了一个扣子。
— A button falls off. This describes the event of a button becoming detached from clothing.
小心点,别让你的扣子掉了。
— To sew on a button. This is the action of reattaching or attaching a button.
妈妈帮我缝扣子,因为我不会自己做。
— To fasten a button; to button up. This is the action of using a button to secure clothing.
天冷了,快把外套的扣子扣上。
— To unfasten a button; to unbutton. This is the action of releasing a button.
我需要解开衬衫的扣子才能睡觉。
— Metal button. Describes a button made of metal.
这件夹克有四个很酷的金属扣子。
— Plastic button. Describes a button made of plastic, which is very common.
我的新衬衫是白色的塑料扣子。
— Without buttons. Describes clothing that does not use buttons for fastening.
我喜欢这种没有扣子的休闲衬衫。
— To replace a button. This refers to the act of removing an old button and putting on a new one.
这个扣子坏了,我得把它换掉。
— Several buttons. Refers to an unspecified number of buttons, more than one.
这件外套有几个扣子需要修理。
अक्सर इससे भ्रम होता है
拉链 means 'zipper'. While both are fasteners, a button (扣子) is a discrete object passed through a buttonhole, whereas a zipper is a continuous track of interlocking teeth.
钩子 means 'hook'. It refers to a different type of fastener, typically involving a hook and a loop or eye, used for things like bras or hanging objects.
带子 means 'strap' or 'belt'. While used for fastening, it's a band or strip, not a small disc like a button.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Literally 'to button one by one'. It implies doing things meticulously, step by step, paying attention to detail. It's not a common idiom but can be used descriptively.
他做事总是那么认真,一粒一粒地扣,确保每个细节都完美无缺。
— Literally 'to button the heart and string'. This idiom means thrilling, exciting, or captivating. The '扣' here is related to 'touching' or 'striking' a chord, not the physical button.
这部电影的情节非常扣人心弦,让人一直紧张到最后。
— Literally 'to unbutton a mystery'. This idiom means to solve a mystery or unravel a puzzle. The '解开' (unbutton/untie) metaphorically refers to removing layers of confusion.
侦探花了几个月的时间才解开这个复杂的谜团。
— Literally 'to button/hold onto the other party'. This can mean to captivate someone's attention or to hold someone accountable, depending on context. It's about securing or 'holding' something firmly.
他的演讲非常有说服力,成功地扣住了听众的心。
— Literally 'to make a comparison'. While not directly about buttons, the verb '打' (dǎ) can be used in many idiomatic expressions. This phrase means 'to put it another way' or 'to give an example'.
打个比方,就像你学习新单词一样,需要反复练习。
— Literally 'clothing neat and tidy, buttons properly done up'. This idiom describes someone who is impeccably dressed and neat, often implying a gentlemanly appearance.
他总是衣冠楚楚地出现在公众场合,给人留下深刻印象。
— Literally 'one board, one eye'. This idiom describes someone who is very methodical, orderly, and follows rules strictly, like carefully fastening each button one by one.
他做事一板一眼,从不马虎,所以他的工作总是做得很好。
— Literally 'to paint the dragon and dot the eyes'. This idiom means to add the crucial final touch that brings something to life or makes it perfect. While not directly about buttons, the idea of adding a final, essential element is similar.
这个演讲的结尾非常精彩,真是画龙点睛之笔。
— Literally 'having the appearance but not the substance'. This idiom describes something or someone that looks good on the outside but lacks inner worth or quality. It can be applied metaphorically to clothing that looks nice but is poorly made (perhaps the buttons are fake or poorly attached).
这件衣服看起来很华丽,但质量很差,真是虚有其表。
— Literally 'half the work, double the result'. This idiom describes achieving much more with less effort, often due to efficiency or the right tools. While not directly related to buttons, efficient fastening could contribute to saving time.
学会了这个技巧,我做家务简直是事半功倍。
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both 扣子 and 纽扣 refer to buttons.
扣子 is the more common, everyday term. 纽扣 can sometimes sound slightly more formal or literary, but they are largely interchangeable in spoken Chinese. For beginners, 扣子 is usually the first word learned and is perfectly acceptable in almost all situations.
这件衬衫的扣子掉了。(Zhè jiàn chènshān de kòuzi diào le.) / 这件衬衫的纽扣掉了。(Zhè jiàn chènshān de niǔkòu diào le.) - Both mean 'The button on this shirt fell off.'
Both are fasteners used on clothing.
扣子 refers to a button, a separate piece sewn onto fabric that fastens through a buttonhole. 拉链 refers to a zipper, a continuous track of interlocking teeth. They are functionally similar but mechanically distinct.
我的裤子是用拉链的。(Wǒ de kùzi shì yòng lāliàn de.) - My pants use a zipper. / 我的衬衫是扣扣子的。(Wǒ de chènshān shì kòu kòuzi de.) - My shirt uses buttons.
Both are types of fasteners.
扣子 is a button. 钩子 is a hook, often used with an eye or loop, as seen in bras or some types of skirt closures. They look and function very differently.
这个胸罩是用钩子固定的。(Zhège xiōngzhào shì yòng gōuzi gùdìng de.) - This bra is fastened with hooks. / 那个外套有三个大扣子。(Nàge wàitào yǒu sān ge dà kòuzi.) - That jacket has three big buttons.
扣子 is derived from the verb 扣.
扣子 is the noun (button), the object. 扣 is the verb (to button up, to fasten), the action. You use 扣子 to perform the action of 扣.
请把扣子扣上。(Qǐng bǎ kòuzi kòu shàng.) - Please button up the button. (Here, the first 扣子 is the noun, the second 扣 is the verb.)
子 (zi) is a common suffix for nouns.
子 is a very common noun suffix used to form many nouns, often indicating small objects or general terms (e.g., 孩子 háizi - child, 饺子 jiǎozi - dumpling, 桌子 zhuōzi - table). 扣子 is just one of many words ending in 子. The meaning comes from the first character (扣) combined with the suffix.
桌子 (zhuōzi) means table, but has no relation to buttons. 扣子 (kòuzi) means button.
वाक्य संरचनाएँ
这是 + [Noun]
这是扣子。
Subject + 有 + [Number] + 个 + 扣子
我的衬衫有三个扣子。
Subject + 掉 + 了 + [Number] + 个 + 扣子
外套掉了一个扣子。
Subject + (请) + Verb + 扣子
请把扣子扣上。
Subject + 需要 + Verb + 扣子
我需要缝扣子。
Noun + 的 + 扣子 + 是 + [Material/Color]
这件衣服的扣子是红色的。
Subject + Verb + 扣子 + [Location/Manner]
他小心地解开了扣子。
If + [Condition], + Then + [Result]
如果扣子掉了,你就需要缝一个。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High
-
Confusing 扣子 (button) with 拉链 (zipper).
→
Use 扣子 for buttons and 拉链 for zippers.
While both are fasteners, they are distinct mechanisms. 扣子 are discrete objects passed through buttonholes, whereas 拉链 are continuous tracks of teeth. Example: '我的衬衫是扣扣子的,不是拉链的。' (My shirt uses buttons, not a zipper.)
-
Using the wrong measure word.
→
Use '个' (ge) as the standard measure word for 扣子.
While '颗' (kē) might sometimes be used for small, round items, '个' is the most common and safest measure word for 扣子. Example: '我需要三个扣子。' (Wǒ xūyào sān ge kòuzi.)
-
Incorrect tone pronunciation.
→
Pronounce 扣子 as kòu (4th tone) zi (neutral tone).
The falling tone on 'kòu' is important. Incorrect tones can sometimes lead to misunderstanding, or at least make pronunciation less clear. Practice saying 'kòu-zi' with emphasis on the falling tone.
-
Using the verb 扣 (kòu) incorrectly.
→
Use 扣 (kòu) as the verb for 'to button up' and 扣子 (kòuzi) as the noun 'button'.
Learners might confuse the verb and noun. Example: '请扣上扣子。' (Qǐng kòu shàng kòuzi.) - Please button up the button. Here, '扣上' is the verb phrase, and '扣子' is the object.
-
Omitting the possessive particle '的' (de) when necessary.
→
Use '的' (de) to show possession.
Saying '我衬衫扣子掉了' is less grammatically complete than '我的衬衫的扣子掉了' (My shirt's button fell off). While context can sometimes imply possession, using '的' is clearer. A more natural phrasing is often '我的衬衫掉了一个扣子。' (My shirt lost a button.)
सुझाव
Mastering the Tones
The word 扣子 (kòuzi) has a 4th tone on 'kòu' (falling) and a neutral tone on 'zi'. Practice saying it with the correct tones: kòu-zi. Imagine a stern teacher saying 'KOU!' (falling tone) and then a quick 'zi' sound.
Connect to Actions
Learn 扣子 alongside the verbs '扣上' (kòu shàng - to button up) and '解开' (jiěkāi - to unbutton). This creates a stronger memory link between the object and its function.
Button Hunt!
Go on a 'button hunt' in your own home. Identify different items of clothing and count their buttons. Say the word 扣子 each time you see one. This makes learning active and practical.
Create a Flashcard
Make a flashcard with '扣子' on one side and a picture of a button (or the English word 'button') on the other. Add the pinyin and a simple sentence like '我的衬衫有扣子。'
Use it When Dressing
When you button up your own shirt or coat, consciously say '我扣扣子' (Wǒ kòu kòuzi - I'm buttoning buttons) in your head or out loud. This integrates the word into your daily routine.
Button vs. Zipper
Understand the difference between 扣子 (button) and 拉链 (lāliàn - zipper). This helps you use the correct term for different clothing fasteners.
Measure Words Matter
Remember that '个' (ge) is the standard measure word for 扣子. Practice saying '一个扣子', '两个扣子', etc., to get comfortable with quantifiers.
What if a Button Falls Off?
Learn the phrase '掉扣子' (diào kòuzi - button fell off) and '缝扣子' (féng kòuzi - to sew on a button). This prepares you for common real-life situations.
Beyond the Basic Button
Be aware that while 扣子 is the general term, traditional Chinese clothing sometimes uses decorative fasteners like 盘扣 (pánkòu), which have their own cultural significance.
Test Yourself
Cover the Chinese word on your flashcard and try to recall it when you see a picture of a button or the English word. Then, cover the English and try to recall the Chinese word.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'cow' (kòu sounds a bit like 'cow') wearing a shirt with a large, round 'zipper' (zi sounds a bit like 'zipper') that needs to be fastened. The cow is trying to button up its shirt with its hoofs. Or, think of a 'coat' (kòu) that has a 'zippy' (zi) fastener.
दृश्य संबंध
Picture a large, shiny button with a smiley face on it. Say 'Kòu-zi!' with enthusiasm as you imagine pressing the button.
Word Web
चैलेंज
Find five different items of clothing around you and count their buttons. For each item, say the number of buttons and then say '扣子' (kòuzi). For example, 'This shirt has three 扣子.' If a button is missing, say 'This shirt is missing a 扣子.'
शब्द की उत्पत्ति
The character 扣 (kòu) itself originally depicted a hand holding something, suggesting an action of fastening or grasping. The character 子 (zi) is often used as a suffix to form nouns, indicating a small object or a general term. Therefore, 扣子 literally means 'a fastening thing'.
मूल अर्थ: The character 扣 (kòu) has meanings related to 'to fasten', 'to button', 'to grip', 'to strike', or 'to deduct'. The suffix 子 (zi) turns it into a noun referring to the object used for fastening.
Sino-Tibetanसांस्कृतिक संदर्भ
The word 扣子 itself is neutral and carries no sensitive connotations. However, discussions about clothing or fasteners could become sensitive depending on the context, such as in discussions about modesty or specific cultural dress codes.
In English-speaking cultures, buttons are also fundamental clothing fasteners. The term 'button' is used universally for shirts, trousers, coats, etc. The cultural significance might vary, but the practical function is identical. The act of 'buttoning up' is a common phrase.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Describing clothing
- 这件衣服有几个扣子?
- 它的扣子是金属的。
- 这个扣子很特别。
Talking about repairs or missing buttons
- 我的扣子掉了。
- 我需要缝一个扣子。
- 你能帮我换个扣子吗?
Shopping for clothes
- 这件衬衫的扣子是白色的。
- 我喜欢没有扣子的设计。
- 请问,这个扣子是牢固的吗?
Daily actions related to dressing
- 请把扣子扣上。
- 我需要解开扣子。
- 快点,把扣子扣好!
Describing button types/materials
- 这是塑料扣子。
- 我想要木头的扣子。
- 这件衣服用的是暗扣。
बातचीत की शुरुआत
"你今天穿的这件衬衫,上面的扣子很漂亮,是什么材质的?"
"我的外套昨天不小心把一个扣子弄掉了,你有没有多余的扣子可以给我?"
"你觉得现代服装设计中,扣子还那么重要吗?还是拉链更方便?"
"我最近在学缝纫,想给我的旧毛衣换上一些复古风格的扣子,你有什么推荐吗?"
"你知道吗?不同文化里,扣子的形状和设计可能都有特殊的含义。"
डायरी विषय
描述一下你今天穿的衣服,特别是上面的扣子。它们是什么样子的?有多少个?
回忆一次你曾经把衣服上的扣子弄掉的经历。当时你是怎么处理的?
你最喜欢哪种材质的扣子?为什么?它们让你联想到什么?
如果你可以设计一款独特的扣子,它会是什么样子?有什么特别的功能或意义吗?
想象一下,如果世界上所有的扣子都消失了,我们的生活会变成什么样子?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालPrimarily, yes. 扣子 (kòuzi) most commonly refers to the buttons found on shirts, pants, jackets, and other garments. While the character 扣 (kòu) can relate to fastening in general, the word 扣子 specifically denotes the button fastener on clothing. You might occasionally see similar-looking fasteners on bags or accessories, but for learners, it's best to focus on the clothing context.
Both 扣子 (kòuzi) and 纽扣 (niǔkòu) mean 'button'. 扣子 is generally considered more common in everyday spoken Chinese. 纽扣 can sometimes sound a bit more formal or literary, but they are largely interchangeable. For beginner learners, 扣子 is perfectly fine and widely understood.
The Chinese word for 'buttonhole' is 扣眼 (kòuyǎn). It literally means 'button eye'. You can use it like this: '衬衫上的扣眼有点小。' (Chènshān shàng de kòuyǎn yǒudiǎn xiǎo. - The buttonhole on the shirt is a bit small.)
The main actions are 'to button up' (扣上 kòu shàng or 扣好 kòu hǎo), 'to unbutton' (解开 jiěkāi), and 'to sew on a button' (缝扣子 féng kòuzi). For example: '请把扣子扣上。' (Please button up.) or '我的衬衫掉了一个扣子,我需要缝上。' (My shirt lost a button, I need to sew it on.)
扣子 can be made from various materials. The most common is plastic. Other materials include metal, wood, shell, and sometimes fabric-covered buttons. You might hear phrases like '金属扣子' (jīnshǔ kòuzi - metal buttons) or '塑料扣子' (sùliào kòuzi - plastic buttons).
Yes, while 扣子 is the general term, there are specific types. For example, '盘扣' (pánkòu) are decorative frog fasteners common in traditional Chinese clothing. '暗扣' (ànkòu) or '按扣' (ànkòu) refer to snap fasteners, which are hidden buttons. However, for basic A1 learning, 扣子 refers to the standard button.
You can say '一个扣子掉了' (yī ge kòuzi diào le). If it's your button, you'd say '我的扣子掉了' (wǒ de kòuzi diào le). The verb '掉' (diào) means 'to fall' or 'to drop'.
The most common and general measure word for 扣子 is '个' (ge). So, you would say '一个扣子' (yī ge kòuzi) for one button, '三个扣子' (sān ge kòuzi) for three buttons. Sometimes, for small, round objects, '颗' (kē) might be used, but '个' is universally understood and recommended for beginners.
While the primary meaning is literal, the verb 扣 (kòu) itself has metaphorical uses, such as '扣人心弦' (kòu rén xīn xián - thrilling/captivating). The noun 扣子 itself is less commonly used metaphorically, but the concept of 'fastening' or 'connecting' can be implied in certain contexts.
You can say: '请把扣子扣上。' (Qǐng bǎ kòuzi kòu shàng.) or '请把你的扣子扣好。' (Qǐng bǎ nǐ de kòuzi kòu hǎo.) The first is a general instruction, while the second emphasizes doing it properly.
खुद को परखो 10 सवाल
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
扣子 (kòuzi) is the Chinese word for 'button,' a fundamental component for fastening garments, making it a crucial vocabulary item for beginners.
- 扣子 (kòuzi) refers to a button, a common fastener on clothing.
- It's a simple, everyday word used for everyday items.
- Essential for understanding basic clothing and dressing vocabulary.
- Often seen on shirts, pants, and jackets.
Mastering the Tones
The word 扣子 (kòuzi) has a 4th tone on 'kòu' (falling) and a neutral tone on 'zi'. Practice saying it with the correct tones: kòu-zi. Imagine a stern teacher saying 'KOU!' (falling tone) and then a quick 'zi' sound.
Connect to Actions
Learn 扣子 alongside the verbs '扣上' (kòu shàng - to button up) and '解开' (jiěkāi - to unbutton). This creates a stronger memory link between the object and its function.
Button Hunt!
Go on a 'button hunt' in your own home. Identify different items of clothing and count their buttons. Say the word 扣子 each time you see one. This makes learning active and practical.
Create a Flashcard
Make a flashcard with '扣子' on one side and a picture of a button (or the English word 'button') on the other. Add the pinyin and a simple sentence like '我的衬衫有扣子。'
उदाहरण
我的衬衫掉了一个扣子。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
clothing के और शब्द
配饰
B1एक्सेसरीज आपके पहनावे को और भी सुंदर बनाती हैं।
显得
B1दिखना, प्रतीत होना। 'वह आज बहुत खुश दिख रहा है।' (他今天显得很高兴。)
围裙
B1'围裙' का अर्थ एप्रन है, जिसे खाना बनाते समय पहना जाता है।
皮带
A1कमर पर बांधी जाने वाली चमड़े की बेल्ट।
腰带
A1Belt.
靴子
A2'靴子' का अर्थ है जूते (बूट), जो टखने से ऊपर तक पैर को ढंकते हैं।
胸罩
A1ब्रा; चोली। यह इस परिधान के लिए मानक चीनी शब्द है।
品牌
A1ब्रांड; ट्रेडमार्क।
牌子
A1'牌子' का अर्थ 'ब्रांड' या 'साइनबोर्ड' है। यह किसी उत्पाद के ब्रांड नाम के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला सामान्य शब्द है।
弄坏
A1To damage; to ruin.