A1 pronoun #700 सबसे आम 11 मिनट पढ़ने का समय

大家

dajia
At the A1 level, '大家' (dàjiā) is one of the first pronouns you will learn. It is primarily used for simple greetings and basic group actions. Learners at this stage should focus on the phrase '大家好' (Dàjiā hǎo), which means 'Hello everyone.' This is the standard way to greet a group of people. You will also see it used with simple verbs like '看' (kàn - look), '听' (tīng - listen), and '坐' (zuò - sit). The grammar is straightforward: just put '大家' at the beginning of the sentence as the subject. For example, '大家看' (Dàjiā kàn) means 'Everyone, look.' At this level, you don't need to worry about complex nuances; just think of it as the plural version of 'you' or 'everyone' when you are talking to a group of friends or classmates.
At the A2 level, you begin to use '大家' in more descriptive sentences, often incorporating the adverb '都' (dōu - all). You will learn that '大家' is almost always followed by '都' when describing a state or an action that the whole group shares. For example, '大家都累了' (Dàjiā dōu lèi le - Everyone is tired). You will also start using the possessive form '大家的' (dàjiā de) to talk about shared items, such as '大家的老师' (everyone's teacher). At this stage, you should also be careful not to add '们' (men) to '大家,' a common mistake for beginners. You are moving from simple greetings to describing the feelings and actions of a group in daily life contexts like school, work, or family gatherings.
At the B1 level, '大家' is used in more complex social interactions and to express collective opinions. You will use it with modal verbs like '想' (xiǎng - want) or '应该' (yīnggāi - should) to discuss group plans or responsibilities. For example, '大家应该互相帮助' (Dàjiā yīnggāi hùxiāng bāngzhù - Everyone should help each other). You will also notice '大家' being used in the '让' (ràng) structure to facilitate group coordination: '让大家等一下' (Let everyone wait a moment). At this level, you should be able to distinguish between '大家' and more formal terms like '各位' (gèwèi), choosing the appropriate one based on the social setting. You are now using the word to navigate social dynamics and manage group expectations.
At the B2 level, you will encounter '大家' in more abstract and formal contexts, such as news reports, public speeches, and written articles. You will see it used to refer to the general public or a specific demographic in a discussion about social trends. For example, '大家对这个问题的看法不同' (Everyone has different views on this issue). You will also begin to see the secondary meaning of '大家' as a 'master' or 'authority' in a field (e.g., '书法大家' - a master of calligraphy). At this stage, your understanding of the word should include its rhetorical power to create a sense of national or communal identity. You should be comfortable using it in both spoken and written Mandarin to address complex topics involving collective groups.
At the C1 level, you explore the historical and literary depth of '大家.' You will study how the term evolved from referring to the 'Great Houses' (noble families) of the Han and Tang dynasties to its modern usage as a universal pronoun. You will encounter it in classical literature and historical texts where it carries connotations of prestige and social hierarchy. In modern contexts, you will analyze how '大家' is used in political discourse to evoke a sense of 'the people' or 'the masses.' You should be able to use the word with high precision, understanding how its placement and the surrounding particles can subtly shift the tone from inclusive and warm to authoritative and commanding. Your mastery includes the ability to use '大家' in sophisticated debates and literary analysis.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '大家' and its role in the Chinese linguistic landscape. You can identify the subtle sociolinguistic implications of using '大家' versus '各位' or '全体' in high-stakes environments. You understand the philosophical underpinnings of the 'Big Family' concept and how it influences modern Chinese communication strategies. You can use '大家' in complex puns, idiomatic expressions, and stylistic writing where the word might be used ironically or to create a specific atmospheric effect. Your understanding extends to the regional variations in how '大家' is used across the Sinophone world. At this level, '大家' is not just a vocabulary word but a versatile tool for nuanced expression, reflecting a deep integration into Chinese culture and thought.

大家 30 सेकंड में

  • 大家 (dàjiā) is the standard Chinese word for 'everyone' or 'everybody,' used in both casual and formal settings.
  • It literally means 'big family,' which highlights the inclusive and collective nature of the word in Chinese culture.
  • It is commonly used as a greeting (大家好) and as a subject followed by '都' (大家都...) to describe a group.
  • Never add the plural suffix '们' to 大家, as the word is already plural in meaning and usage.

The term 大家 (dàjiā) is a cornerstone of Chinese social interaction and linguistic structure. At its most basic level, it translates to 'everyone' or 'everybody' in English. However, its usage is deeply rooted in the collective nature of Chinese culture. The characters themselves provide a window into this mindset: 大 (dà) means 'big' or 'great,' and 家 (jiā) means 'family' or 'home.' Historically, it referred to the 'Great House' or noble families, but over centuries, it evolved into a universal pronoun that encompasses any group of people as a single, cohesive unit—a 'big family.'

Literal Meaning
Big Family (大 = Big, 家 = Family/Home). This reflects the cultural importance of the group over the individual.

In modern Mandarin, you will hear this word in almost every social setting. Whether a teacher is addressing a classroom, a host is welcoming guests at a party, or a news anchor is greeting the nation, 大家 is the go-to term. It is uniquely versatile because it functions both as a subject (Everyone likes...) and as a direct address (Hello everyone!). Unlike English, where 'everyone' is strictly a pronoun, 大家 carries a sense of warmth and inclusivity, subtly reminding the listeners of their shared connection within the current context.

大家好,欢迎来到中国! (Dàjiā hǎo, huānyíng lái dào Zhōngguó!)

Translation: Hello everyone, welcome to China!

When using 大家, it is important to understand that it implies a specific group that is currently present or being discussed. It is not always 'everyone in the world' (which might be 所有人 suǒyǒu rén), but rather 'everyone here' or 'everyone involved.' For example, in a meeting, '大家' refers specifically to the colleagues in the room. This specificity makes it a powerful tool for building rapport and establishing a collective identity in a conversation.

Furthermore, 大家 can sometimes be used as a noun to refer to a great master or an authority in a particular field, such as a 'calligraphy master' (书法大家). However, for A1-B1 learners, the pronoun usage is significantly more common. In daily life, you will see it on signs, hear it in songs, and use it yourself every time you walk into a room full of friends. It is the linguistic glue that binds individuals into a group.

Social Context
Used to create a sense of belonging. It is more informal than '各位' (gèwèi) but still polite enough for professional environments.

大家坐下。 (Qǐng dàjiā zuò xià.)

Translation: Please, everyone, sit down.

In summary, 大家 is more than just a word for 'everyone.' It is a cultural artifact that reflects the Chinese emphasis on the group. By mastering its use, you are not just learning a pronoun; you are learning how to address a community. It is the first step toward effective group communication in Mandarin, providing a simple yet profound way to acknowledge every person in your presence simultaneously.

Using 大家 (dàjiā) correctly requires understanding its role as a pronoun that functions as a collective noun. While it translates to 'everyone,' its grammatical behavior in Chinese has specific rules that differ from English. The most common structure is 大家 + Verb/Adjective. Unlike English, where 'everyone' is singular (everyone *is*), Chinese does not have subject-verb agreement in the same way, but 大家 is treated as a plural entity in spirit.

The '都' (dōu) Connection
Because '大家' refers to a group, it is very frequently followed by the adverb '都' (dōu), which means 'all.' This reinforces the 'everyness' of the group.

大家都很高兴。 (Dàjiā dōu hěn gāoxìng.)

Translation: Everyone is (all) very happy.

Another key usage is the vocative form, where 大家 is used to get people's attention. In English, we might say 'Hey everyone' or 'Listen up, guys.' In Chinese, you simply say 大家 followed by your request or greeting. It is polite, direct, and inclusive. You will often see it paired with '请' (qǐng - please) to make a polite group request.

When 大家 is used with a possessive, you add '的' (de). For example, '大家的意见' (dàjiā de yìjiàn) means 'everyone's opinion.' This is a common way to discuss collective feedback or shared resources. It emphasizes that the item or idea belongs to the group as a whole rather than any single individual.

这是大家的教室。 (Zhè shì dàjiā de jiàoshì.)

Translation: This is everyone's classroom.

In more complex sentences, 大家 can act as the object of a verb, though this is slightly less common than its role as a subject. For instance, '我爱大家' (Wǒ ài dàjiā - I love you all/everyone). Here, it functions exactly like a standard pronoun. It is also common in the structure '让大家...' (Ràng dàjiā... - Let everyone...), which is used by leaders or organizers to coordinate group actions.

Common Patterns
1. 大家 + 都 + Verb/Adj
2. 大家 + 好 (Greeting)
3. 请 + 大家 + Verb (Request)
4. 大家的 + Noun (Possessive)

Finally, consider the negative form. To say 'not everyone,' you would use '不都是大家' or more commonly '不是每个人' (bú shì měi gè rén). However, to say 'everyone doesn't,' you would say '大家都不' (dàjiā dōu bù). The placement of '都' is crucial here to indicate that the negation applies to the entire group. Mastering these patterns will allow you to navigate group dynamics in Chinese with ease and precision.

The word 大家 (dàjiā) is ubiquitous in the Chinese-speaking world. If you walk into a coffee shop in Shanghai, a classroom in Beijing, or a family dinner in Taipei, you are guaranteed to hear it within minutes. It is the linguistic 'default' for addressing more than two people. Understanding the specific environments where it thrives will help you use it more naturally.

In the Classroom
Teachers almost exclusively use '大家' to address their students. '大家看黑板' (Dàjiā kàn hēibǎn - Everyone look at the blackboard) is a classic phrase every student knows.

大家打开书。 (Qǐng dàjiā dǎkāi shū.)

Translation: Everyone, please open your books.

In the workplace, 大家 is used during meetings and presentations. It strikes a perfect balance between professional and friendly. A manager might start a meeting by saying '大家好,我们开始吧' (Dàjiā hǎo, wǒmen kāishǐ ba - Hello everyone, let's begin). It acknowledges the team as a unit, fostering a sense of collective responsibility. It is less formal than '各位同事' (gèwèi tóngshì - various colleagues), making it ideal for daily office life.

Public announcements are another common place to hear 大家. On a bus or train, you might hear '请大家注意安全' (Qǐng dàjiā zhùyì ānquán - Everyone please pay attention to safety). Here, the word acts as a polite way to address the general public without being overly stiff. It creates a temporary 'family' out of a group of strangers, which is a very characteristic trait of Chinese public discourse.

Social Gatherings
At a dinner party, the host might say '大家多吃点' (Dàjiā duō chī diǎn - Everyone, eat more!). This is a warm, hospitable use of the word that makes guests feel included.

大家新年快乐! (Zhù dàjiā xīnnián kuàilè!)

Translation: Wish everyone a Happy New Year!

Finally, you will find 大家 in literature and digital media. On social media platforms like Weibo or WeChat, users often address their followers as '大家.' It bridges the gap between the private and public spheres. Whether it's a formal speech or a casual text to a group chat, 大家 is the essential tool for collective communication, making it one of the most practical words for any learner to master early on.

While 大家 (dàjiā) is a relatively simple word, English speakers often make a few characteristic errors due to direct translation or a misunderstanding of Chinese pluralization rules. The most frequent mistake is the 'Double Plural' error. In English, we can say 'you guys' or 'everyone.' In Chinese, learners often try to add the plural suffix 们 (men) to 大家, resulting in '大家们.' This is always incorrect.

Mistake #1: 大家们 (Dàjiāmen)
Because '大家' already means 'everyone,' it is inherently plural. Adding '们' is redundant and sounds very strange to native speakers.

大家们好。 (Dàjiāmen hǎo.)

大家好。 (Dàjiā hǎo.)

Another common error involves the placement of the adverb 都 (dōu). In English, we say 'Everyone is happy.' In Chinese, if you want to emphasize that 'all' of the people are happy, you must place after 大家 but before the adjective or verb. Learners often forget or place it incorrectly. Remember: Subject + 都 + Verb/Adj.

A third mistake is using 大家 to refer to objects. In English, 'everyone' only refers to people, but sometimes learners get confused with 'everything.' In Chinese, 大家 is strictly for people. If you want to say 'everything,' you should use 一切 (yíqiè) or 所有东西 (suǒyǒu dōngxi). Using 大家 for a pile of books will cause immediate confusion.

Mistake #2: Confusing with 'Everything'
Incorrect: '大家都在桌子上' (Everyone is on the table - referring to books).
Correct: '书都在桌子上' (The books are all on the table).

我们大家都去。 (Wǒmen dàjiā dōu qù.)

Note: Using '我们大家' (all of us) is a common way to be even more inclusive.

Finally, watch out for formality levels. While 大家 is very versatile, in extremely formal diplomatic or high-stakes business settings, using 各位 (gèwèi) is more appropriate. Using 大家 to address a panel of high-ranking officials might seem a bit too casual. However, for 95% of situations, 大家 is perfect. Just avoid '大家们' and remember your '都', and you will sound like a pro!

In Chinese, there are several ways to say 'everyone' or address a group, each with its own nuance and level of formality. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative to 大家 (dàjiā) is 所有人 (suǒyǒu rén).

所有人 (suǒyǒu rén)
Literally 'all people.' This is more literal and often used in a more objective or legalistic sense. While '大家' feels like a 'big family,' '所有人' feels like a count of individuals.

Another important alternative is 各位 (gèwèi). This is the formal version of 'everyone.' It is often used in speeches, formal emails, or when a waiter addresses a table of guests. It translates more closely to 'everybody' or 'distinguished guests.' If you are giving a formal presentation, starting with '各位好' (Gèwèi hǎo) sounds more professional than '大家好.'

各位同事,下午好。 (Gèwèi tóngshì, xiàwǔ hǎo.)

Translation: Distinguished colleagues, good afternoon.

For a more literary or collective sense, you might encounter 全体 (quántǐ). This means 'the whole' or 'all members.' It is usually followed by a noun, like '全体学生' (quántǐ xuésheng - the entire student body). It is very formal and implies a complete set with no one left out. It is rarely used as a simple greeting like 大家.

Then there is 每个人 (měi gè rén), which means 'each person.' This focuses on the individual within the group. If you want to say 'Everyone has their own dream,' you would use '每个人' because the dream is individual. 大家, by contrast, focuses on the group as a single entity. If the action is something the group does together or a state they all share, 大家 is better.

Summary Table
  • 大家 (dàjiā): Friendly, inclusive, 'Big Family.'
  • 各位 (gèwèi): Formal, respectful, 'Distinguished ones.'
  • 所有人 (suǒyǒu rén): Objective, literal, 'All people.'
  • 每个人 (měi gè rén): Individualistic, 'Each person.'

Choosing between these words depends on the 'vibe' you want to project. In most casual and semi-formal conversations, 大家 is the safest and most natural choice. It makes you sound warm and integrated into the group, which is a highly valued trait in Chinese communication. By understanding these subtle differences, you can move beyond simple translation and start communicating with true cultural nuance.

How Formal Is It?

औपचारिक

"各位,请听我一言。"

तटस्थ

"大家好,我们现在开始开会。"

अनौपचारिक

"大伙儿,咱们走吧!"

Child friendly

"小朋友们,大家看这里!"

बोलचाल

"家人们,谁懂啊!"

रोचक तथ्य

In the past, '大家' was also used as a respectful title for women of high status, similar to 'Madam' or 'Lady.' For example, the famous female historian Ban Zhao was referred to as 'Cao Dajia' (曹大家).

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /dà.tɕjá/
US /dɑ.tʃjɑ/
The stress is equal on both syllables, but the 4th tone on 'dà' makes it sound more forceful initially.
तुकबंदी
家 (jiā) 花 (huā) 画 (huà - near rhyme) 虾 (xiā) 瓜 (guā) 刷 (shuā) 查 (chá) 牙 (yá)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'd' with a heavy English 'd' sound (it should be more like 't').
  • Failing to distinguish between the 4th tone (falling) and 1st tone (flat).
  • Pronouncing 'ji' like the English 'j' in 'judge' (it should be more palatal).
  • Adding an 's' sound to the end because 'everyone' feels plural.
  • Mumbling the 'a' sounds; they should be clear and open.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

The characters are very basic (A1 level) and easy to recognize.

लिखना 1/5

Both '大' and '家' are fundamental characters taught in the first few weeks of Chinese.

बोलना 1/5

Pronunciation is simple, though the tone change from 4th to 1st requires a bit of practice.

श्रवण 1/5

Very high frequency; you will hear it constantly, making it easy to pick up.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

我 (wǒ) 你 (nǐ) 他 (tā) 大 (dà) 家 (jiā)

आगे सीखें

各位 (gèwèi) 所有人 (suǒyǒu rén) 都 (dōu) 一起 (yìqǐ)

उन्नत

门第 (méndì) 风范 (fēngfàn) 手笔 (shǒubǐ) 集思广益 (jísī guǎngyì)

ज़रूरी व्याकरण

Subject-Verb-Object (SVO)

大家 (S) 喜欢 (V) 喝茶 (O)。

Adverb '都' placement

大家 (S) 都 (Adv) 很 (Adv) 高兴 (Adj)。

Possessive particle '的'

大家 (S) 的 (Part) 老师 (N)。

Imperative with '请'

请 (V) 大家 (O) 坐下 (V)。

Causative with '让'

让 (V) 大家 (O) 等 (V) 很久。

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

大家好!

Hello everyone!

Standard greeting for a group.

2

大家请坐。

Everyone, please sit down.

Using '请' (please) for a polite group request.

3

大家看这里。

Everyone, look here.

Using '大家' as a vocative to get attention.

4

大家喝茶。

Everyone, drink tea.

Simple Subject + Verb structure.

5

大家再见!

Goodbye everyone!

Standard way to say goodbye to a group.

6

大家都很忙。

Everyone is very busy.

Using '都' (all) to emphasize the group state.

7

大家去吃饭吧。

Let's everyone go eat.

Using '吧' for a group suggestion.

8

大家喜欢中国菜吗?

Does everyone like Chinese food?

Simple question directed at a group.

1

大家都准备好了吗?

Is everyone ready?

Using '都' with '准备好了' (ready).

2

这是大家的作业。

This is everyone's homework.

Possessive form '大家的' (everyone's).

3

大家都不想去。

Everyone doesn't want to go.

Negation '都不' (all don't).

4

大家觉得怎么样?

What does everyone think?

Asking for collective feedback.

5

请大家保持安静。

Please everyone keep quiet.

Formal request for group behavior.

6

大家都在等他。

Everyone is waiting for him.

Continuous action with '在'.

7

大家一起唱歌吧。

Let's everyone sing together.

Using '一起' (together) with '大家'.

8

大家都有手机。

Everyone has a cell phone.

Describing a common possession.

1

大家应该互相尊重。

Everyone should respect each other.

Using '应该' (should) for collective values.

2

让大家久等了,真抱歉。

Sorry to have kept everyone waiting.

Polite apology using the '让' structure.

3

大家对这个计划有什么意见?

What opinions does everyone have about this plan?

Formal inquiry into group opinions.

4

我们要听取大家的建议。

We need to listen to everyone's suggestions.

Emphasizing the importance of the group's input.

5

大家都是为了公司好。

Everyone is doing it for the good of the company.

Explaining collective motivation.

6

请大家在表格上签名。

Please everyone sign on the form.

Instruction for a group task.

7

大家都在为考试做准备。

Everyone is preparing for the exam.

Describing a shared goal.

8

大家公认他是一个好人。

Everyone recognizes him as a good person.

Using '公认' (generally recognized) with '大家'.

1

大家对环境污染越来越关注。

Everyone is becoming more and more concerned about environmental pollution.

Describing a social trend.

2

这个决定是大家共同讨论的结果。

This decision is the result of everyone's joint discussion.

Using '共同' (joint/together) to emphasize unity.

3

他是一位享誉中外的书法大家。

He is a calligraphy master renowned both at home and abroad.

Using '大家' as a noun meaning 'master'.

4

希望大家能克服目前的困难。

I hope everyone can overcome the current difficulties.

Using '希望' (hope) to address group morale.

5

大家一致认为这个方案可行。

Everyone unanimously agreed that this plan is feasible.

Using '一致' (unanimously) with '大家'.

6

请大家踊跃报名参加活动。

Everyone is encouraged to actively sign up for the activity.

Using '踊跃' (actively/eagerly) in a public notice.

7

大家都要遵守法律法规。

Everyone must abide by the laws and regulations.

Stating a universal social requirement.

8

这篇文章引起了大家的共鸣。

This article resonated with everyone.

Using '共鸣' (resonance) to describe group reaction.

1

这种现象引起了社会各界大家的广泛讨论。

This phenomenon has sparked widespread discussion among people from all walks of life.

Using '大家' in a formal, sociological context.

2

他出身于名门大家,自幼受过良好的教育。

He came from a prestigious and great family and received a good education since childhood.

Using '大家' in its historical sense of 'Great House/Family'.

3

我们要广泛听取大家之言,集思广益。

We must listen widely to everyone's words and pool our collective wisdom.

Using '大家之言' (words of everyone) in a formal idiom-like structure.

4

大家之作,果然不同凡响。

A work by a master is indeed extraordinary.

Referring to a master's work using '大家'.

5

在那个时代,他被公认为文学大家。

In that era, he was recognized as a literary giant.

Noun usage in a historical/literary context.

6

大家风范,令人景仰。

The demeanor of a great master is truly admirable.

Using '大家风范' to describe a noble or masterly style.

7

这种设计风格体现了大家的手笔。

This design style reflects the touch of a master.

Using '大家的手笔' to mean a master's touch.

8

大家对传统文化的认同感在增强。

Everyone's sense of identity with traditional culture is strengthening.

Discussing collective identity and cultural trends.

1

大家之所谓大家,不仅在于其术,更在于其德。

What makes a master a master lies not only in their skill, but more importantly in their virtue.

Philosophical wordplay on the dual meaning of '大家'.

2

此公笔力雄健,不愧为一代大家。

This man's writing is powerful and vigorous; he truly deserves to be called a master of his generation.

High-level literary praise using '大家'.

3

我们要打破“大家”的门第观念。

We must break down the concept of 'Great Family' status and lineage.

Critiquing historical social structures using '大家'.

4

大家之见,往往能洞察社会之变迁。

The insights of masters can often perceive the changes in society.

Abstract discussion of intellectual mastery.

5

他虽非名门大家,却有着非凡的志向。

Although he was not from a prestigious family, he had extraordinary ambitions.

Contrast between social origin and personal merit.

6

这篇文章深刻剖析了大家对现代性的焦虑。

This article deeply analyzes everyone's anxiety regarding modernity.

Using '大家' to represent a collective psychological state.

7

大家之学,贵在通达,而非泥古。

The learning of a master is valued for its breadth and understanding, not for its stubborn adherence to the past.

Academic discourse on the nature of mastery.

8

在众声喧哗中,我们需要听取大家的声音。

Amidst the clamor of many voices, we need to hear the voice of the masters (or the collective).

Using '大家' to mean both 'the master' and 'the people' in a poetic sense.

सामान्य शब्द संयोजन

大家好
大家都
大家的
请大家
让大家
书法大家
名门大家
我们大家
祝大家
告诉大家

सामान्य वाक्यांश

大家庭

大家伙

大家风范

大家名作

大家谈

大家看

大家听

大家想

大家做

大家说

अक्सर इससे भ्रम होता है

大家 vs 各位

各位 is more formal and respectful, often used for audiences or superiors.

大家 vs 所有人

所有人 is more literal ('all people') and used for facts or statistics.

大家 vs 每人

每人 focuses on the individual ('each person') rather than the group.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"大家闺秀"

A girl from a wealthy and prestigious family; a well-bred young lady.

她举止优雅,真有大家闺秀的气质。

Literary/Commendatory

"大家手笔"

The work of a master; a piece of writing or art showing great skill.

这篇文章气势磅礴,真是大家手笔。

Literary

"成家立业"

To get married and start a career (related to the '家' in 大家).

他已经成家立业了。

Common

"家喻户晓"

Known to every household; widely known.

这个故事在中国家喻户晓。

Common

"众目睽睽"

Under the watchful eyes of the crowd (everyone).

他在众目睽睽之下走上了讲台。

Formal

"集思广益"

To pool everyone's wisdom for better results.

我们应该集思广益,完善这个方案。

Formal

"异口同声"

Everyone speaking with one voice; in unison.

大家异口同声地回答:“好!”

Common

"众志成城"

Everyone's will forms a fortress; unity is strength.

只要我们众志成城,就能战胜困难。

Formal

"大公无私"

Selfless; perfectly impartial (related to the '大' for the public).

他办事大公无私,深受大家信任。

Commendatory

"有目共睹"

Obvious to everyone; witnessed by all.

他的进步是大家有目共睹的。

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

大家 vs 一切

Both mean 'everything/everyone' in English.

大家 is only for people; 一切 is for things or situations.

大家都很开心 (Everyone is happy) vs 一切都很好 (Everything is fine).

大家 vs 人家

Both contain '家'.

大家 means everyone; 人家 means 'others' or can be a cute way to say 'me'.

大家去吧 (Everyone go) vs 人家不想去 (I/They don't want to go).

大家 vs 家人

Both contain '家'.

大家 means everyone; 家人 means your actual family members.

大家好 (Hello everyone) vs 我的家人 (My family).

大家 vs 大伙儿

Both mean 'everyone'.

大家 is standard; 大伙儿 is very colloquial and Northern-accented.

大家好 (Standard) vs 大伙儿好 (Casual/Regional).

大家 vs 集体

Both refer to a group.

大家 is a pronoun; 集体 is a noun meaning 'the collective' or 'group'.

大家一起做 (Everyone do together) vs 集体活动 (Collective activity).

वाक्य संरचनाएँ

A1

大家 + Verb

大家看。

A1

大家 + 好

大家好。

A2

大家 + 都 + Adj

大家都累了。

A2

大家的 + Noun

大家的书。

B1

请 + 大家 + Verb

请大家排队。

B1

让 + 大家 + Verb

让大家久等了。

B2

大家 + 共同 + Verb

大家共同努力。

C1

Noun + 大家

书法大家。

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high; top 100 most common words in Mandarin.

सामान्य गलतियाँ
  • 大家们好。 大家好。

    '大家' is already plural. Adding '们' is redundant and incorrect.

  • 都大家去。 大家都去。

    The adverb '都' must come after the subject '大家'.

  • 大家在桌子上。 书都在桌子上。

    '大家' only refers to people, not objects like books.

  • 这是大家作业。 这是大家的作业。

    You need the possessive particle '的' to say 'everyone's'.

  • 大家不都去。 大家都不去。

    To say 'everyone is not going,' use '都不'. '不都' means 'not all'.

सुझाव

Avoid '们'

Never add '们' to '大家'. It's a common mistake for English speakers who want to make it 'more plural.' '大家' is already a group!

Use '都' for emphasis

When using '大家' as a subject, almost always follow it with '都' (dōu) to sound more natural. '大家都想去' sounds better than '大家想去'.

The Warm Greeting

Use '大家好' whenever you enter a room with three or more people. It's the perfect way to show you are friendly and inclusive.

Master the '家' character

The character '家' (home) is very common. Practice writing it until it looks balanced; it will help you with many other words like '回家' and '国家'.

Listen for the context

If you hear '大家' in a museum, the guide might be talking about a 'master' (noun) rather than 'everyone' (pronoun). Context is key!

Think 'Big Family'

Remember the literal meaning 'Big Family.' It will help you understand why the word feels so warm and inclusive to native speakers.

Possessive form

Don't forget '的' when you want to say 'everyone's.' '大家的努力' (everyone's effort) is a great phrase for teamwork.

Formal vs. Casual

Use '大家' for friends and colleagues. Save '各位' for when you are giving a big speech or talking to your boss's boss.

Daily Challenge

Try to address your classmates or colleagues as '大家' at least once a day. It builds confidence in group settings.

Expand your '家' family

Once you know '大家,' learn '专家' (expert) and '科学家' (scientist). The '家' here means a person who is a master of a field.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'Big (大) Family (家)'. In a big family, 'everyone' is included. When you see a group, imagine them all living in one big house together.

दृश्य संबंध

Picture a giant traditional Chinese gate (大) opening to reveal a warm, crowded home (家) where everyone is waving at you.

Word Web

大 (Big) 家 (Family) 所有人 (Everyone) 大家好 (Hello everyone) 大家庭 (Big family) 专家 (Expert) 国家 (Country) 回家 (Go home)

चैलेंज

Try to use '大家' three times today: once to greet a group, once to describe what a group is doing, and once to ask for a group's opinion.

शब्द की उत्पत्ति

The term '大家' originated in ancient China during the Han Dynasty. Initially, it referred to the 'Great House' or 'Great Clan,' signifying noble and powerful families that held significant social and political influence. Over time, the meaning shifted from a specific elite group to a general reference for a large group of people.

मूल अर्थ: Great House / Noble Family.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

सांस्कृतिक संदर्भ

While '大家' is generally safe, in very formal settings with high-ranking officials, '各位' (gèwèi) is more respectful. Using '大家' might be seen as slightly too casual if you are a subordinate addressing a large group of superiors.

English speakers often use 'you guys' or 'everyone.' '大家' is warmer than 'everyone' but more versatile than 'you guys' as it can be used in formal speeches too.

大家好 (Dàjiā hǎo) - The standard opening for almost every Chinese variety show and news broadcast. 曹大家 (Cáo Dàjiā) - The respectful title for Ban Zhao, a famous female scholar of the Han Dynasty. 《大家》 (Dàjiā) - A prestigious literary magazine in China.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Classroom

  • 大家看黑板
  • 大家听我说
  • 大家打开书
  • 大家有问题吗?

Office

  • 大家好,开会了
  • 大家的意见很重要
  • 请大家注意
  • 让大家辛苦了

Social Gathering

  • 大家多吃点
  • 大家玩得开心
  • 祝大家节日快乐
  • 大家干杯!

Public Announcement

  • 请大家注意安全
  • 请大家排队
  • 大家请往这边走
  • 谢谢大家

Media/Internet

  • 大家好,欢迎收看
  • 请大家点赞关注
  • 大家怎么看?
  • 告诉大家一个好消息

बातचीत की शुरुआत

"大家好,我是新来的,请多关照。"

"大家今天过得怎么样?"

"大家对这个周末有什么计划吗?"

"大家觉得这家餐厅的菜好吃吗?"

"大家最近在看什么好电影吗?"

डायरी विषय

今天我和大家一起去了哪里?发生了什么有趣的事?

在我的工作中,大家是如何互相帮助的?

如果你要对大家说一句话,你会说什么?为什么?

描述一个你认为很有‘大家风范’的人。

为什么在中文里用‘大家’(大房子/大家庭)来表示‘所有人’?谈谈你的看法。

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, '大家们' is incorrect. '大家' is already plural by itself, so adding '们' is redundant. Just use '大家'.

'大家' is friendly and neutral, suitable for most situations. '各位' is more formal and respectful, often used in speeches or when addressing a professional audience.

Not always, but very often. If you are describing a state or action that applies to the whole group, '都' is usually required. For example: '大家都喜欢' (Everyone likes it).

No, '大家' only refers to people. For 'everything,' use '一切' (yíqiè) or '所有东西' (suǒyǒu dōngxi).

Use '大家的' (dàjiā de). For example: '大家的意见' (everyone's opinion).

Yes, it is very common in formal writing, although '各位' or '全体' might be used for even higher levels of formality.

Yes, in a more advanced context, '大家' can be a noun meaning a 'master' or 'expert' in a specific field, like '书法大家' (calligraphy master).

The most common way is to say '大家好' (Dàjiā hǎo).

Yes, it is a standard Mandarin term used throughout mainland China, Taiwan, and other Chinese-speaking regions.

The opposite would be '个人' (individual) or '无人' (no one).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence greeting a group of people in the morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Everyone is very happy today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence asking everyone to look at the blackboard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This is everyone's classroom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence wishing everyone a happy birthday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Everyone should help each other.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'Everyone is waiting for you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I want to tell everyone a good news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'Everyone doesn't want to go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'What does everyone think about this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '大家' as a master (noun).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Let everyone wait a moment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'Everyone is busy preparing for the exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Everyone unanimously agreed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'Goodbye everyone, see you tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Everyone's effort is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'Everyone, please be quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Everyone likes to drink tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'Everyone is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I love you all (everyone).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Greet your classmates in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone, please look at me.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone is very busy today.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'What does everyone want to eat?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Goodbye everyone, see you next week.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone should be on time.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Sorry to keep everyone waiting.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone is happy for you.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone, please sit down.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone has a phone.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone is looking at the blackboard.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This is everyone's idea.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I hope everyone has a good time.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone unanimously agreed to the plan.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He is a literary master.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone, please pay attention.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone, drink some water.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone's opinions are different.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everyone is doing their best.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Welcome everyone to China.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: 'Dàjiā hǎo!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Dàjiā dōu hěn máng.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Qǐng dàjiā ānjìng.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Zhè shì dàjiā de shū.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Dàjiā zàijiàn!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Ràng dàjiā jiǔ děng le.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Dàjiā dōu xiǎng qù.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Zhù dàjiā xīnnián kuàilè!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Dàjiā juéde zěnmeyàng?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Dàjiā dōu bù xǐhuān.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Qǐng dàjiā kàn hēibǎn.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Wǒmen dàjiā yìqǐ qù.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Dàjiā dōu dào le ma?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Tā shì yí wèi dàjiā.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'Gàosù dàjiā yí gè hǎo xiāoxi.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!