At the A1 level, 'minna' is taught as a simple pronoun meaning 'everyone.' Students learn to use it as a vocative to address a group (e.g., 'Minna, mite!' - Everyone, look!) and as a basic subject in simple sentences. The focus is on its role in daily social interactions, such as greeting a group of friends or identifying that a group is doing an activity together. At this stage, the distinction between 'minna' (casual) and 'minasan' (polite) is introduced as a fundamental rule of Japanese social etiquette. Learners are encouraged to use 'minna' in the classroom with peers and 'minasan' when addressing the whole class or the teacher. The grammar is kept simple, usually involving the particles 'wa,' 'ga,' or 'de.' The goal is to help the learner feel included in the group and to provide a tool for collective communication.
At the A2 level, learners expand their use of 'minna' to include more complex particle structures and the possessive 'no.' They begin to use 'minna no [noun]' to describe collective ownership or shared attributes, such as 'minna no gakkou' (everyone's school). The adverbial use of 'minna de' (all together) becomes more prominent, allowing students to describe collaborative actions like 'minna de utaimashita' (we all sang together). Learners also start to notice the difference between 'minna' and 'zenbu' (everything) more clearly, practicing how to choose the right word based on whether they are talking about people or objects. The A2 level also introduces the idea that 'minna' can include the speaker, helping students understand the 'we' nuance that is often implied in Japanese collective pronouns.
At the B1 level, the focus shifts to the social and cultural nuances of 'minna.' Students learn how 'minna' is used to create a sense of 'wa' (harmony) in various social settings. They begin to encounter 'minna' in more varied media, such as news snippets or short stories, where it might refer to 'the public' or 'the community' rather than just a small group of friends. The use of 'minna' in idiomatic expressions and common phrases (like 'minna no okage de') is explored. Learners also start to experiment with the formal 'mina' (皆) in written assignments. At this stage, the student should be able to navigate the choice between 'minna,' 'minasan,' and 'zen'in' with relative ease, choosing the word that best fits the formality and precision required by the context.
At the B2 level, 'minna' is analyzed within the context of Japanese group psychology. Learners study how the word functions in 'uchi-soto' (in-group/out-group) dynamics. They explore how 'minna' can be used to exert social pressure (e.g., 'Everyone else is doing it') or to provide comfort (e.g., 'Everyone feels the same way'). The grammatical focus moves toward more advanced structures, such as using 'minna' within relative clauses or as part of complex conditional sentences. Students also learn the subtle difference between 'minna' and 'zen'in' in professional reports, where 'zen'in' is preferred for its objective, quantifiable nature. The B2 learner is expected to use 'minna' naturally in long-form speech, maintaining the correct register throughout.
At the C1 level, the learner explores the literary and philosophical uses of 'minna' and its kanji form '皆.' They might analyze how authors use the word to represent the 'collective voice' of a village or a nation in literature. The nuances of 'minna' versus 'subete' (all/universal) are examined in depth, particularly in poetic or abstract contexts. C1 learners also study the historical evolution of the word from its classical roots to its modern euphonic form. They are expected to understand the use of 'minna' in high-level rhetorical devices, such as irony or hyperbole, and to be able to use it in sophisticated debates about Japanese society and its collective identity. The focus is on the word's power to define the boundaries of a group.
At the C2 level, 'minna' is understood as a fundamental element of the Japanese worldview. The learner can discuss the sociological implications of 'minna-shugi' (a focus on the collective) and how this word reflects deep-seated cultural values. They are capable of using 'minna' and its variations with perfect native-like intuition, including the most subtle shifts in tone and register. C2 learners can critique the use of 'minna' in political discourse or marketing, identifying how it is used to manufacture consent or create a sense of belonging. At this level, the word is no longer just a pronoun; it is a lens through which the learner can view and analyze the complexities of Japanese interpersonal relationships and social structures.

みんな in 30 Seconds

  • Minna is the standard Japanese word for 'everyone' or 'all,' primarily used for groups of people in casual or semi-formal daily conversations.
  • It is more casual than 'minasan' and 'zen'in,' making it perfect for friends, family, and classmates, but it requires caution in professional settings.
  • Grammatically, it can act as a noun (everyone), a vocative (Hey everyone!), or an adverb (all together) when used with the particle 'de.'
  • While it mostly refers to people, it can occasionally mean 'everything' in very informal contexts, though 'zenbu' is the preferred word for objects.

The word みんな (Minna) is one of the most fundamental and versatile pronouns in the Japanese language. At its core, it translates to 'everyone,' 'everybody,' or 'all.' While English speakers often distinguish between people ('everyone') and things ('everything'), Japanese uses minna to bridge these concepts, though it is predominantly used for groups of people. It is the phonetic evolution of the kanji-based word 皆 (mina), where the double 'n' sound adds a touch of softness and colloquial warmth, making it the go-to choice for daily conversation, family life, and friendly gatherings.

Core Concept
The collective whole of a group present or relevant to the conversation.
Inclusivity
Unlike 'they,' minna often includes the speaker if they are part of the group being discussed.

In Japanese culture, which highly values harmony (wa) and group cohesion, minna is more than just a pronoun; it is a linguistic tool for social bonding. When a teacher addresses a class, a friend calls out to a group, or a family member announces dinner, minna serves as the verbal glue. It creates a shared space where no one is left out. Interestingly, while it is A1 level (beginner), its usage persists into the highest levels of fluency because of its rhythmic simplicity and emotional resonance.

みんな、準備はいいですか? (Minna, junbi wa ii desu ka?)

Translation: Everyone, are you ready?

You will encounter this word in almost every social setting. In a casual context, you might say minna de ikou (let's all go together). In a slightly more formal but still friendly setting, you might add the honorific suffix -san to create minna-san (often shortened to minasan), which is the standard way to address an audience or a group of colleagues. The versatility of minna allows it to function as a subject, an object, or even an adverbial phrase when followed by particles like de or ni.

Furthermore, minna is deeply embedded in Japanese media. One of the most famous Japanese language textbook series is titled Minna no Nihongo (Japanese for Everyone), highlighting the word's role as an invitational term. Whether you are watching anime where a protagonist rallies their friends or listening to a news anchor addressing the nation, the sound of minna signals that the message is intended for the collective whole. It is a word that prioritizes the 'we' over the 'I,' reflecting the sociological structure of Japan itself.

これはみんなの秘密だよ。 (Kore wa minna no himitsu dayo.)

Translation: This is everyone's secret.
Register Note
Use minna with friends and family. Use minasan in speeches, business meetings, or when speaking to superiors.

In summary, minna is the essential building block for group interaction in Japanese. It is simple to pronounce, easy to remember, and carries a heavy weight of cultural significance regarding inclusivity and group identity. By mastering minna, you aren't just learning a pronoun; you are learning how to acknowledge and engage with the Japanese social fabric.

Using みんな (Minna) correctly involves understanding its grammatical flexibility. It can act as a noun, a pronoun, or an adverb depending on the particles that follow it. Unlike English where 'everyone' usually requires a singular verb (e.g., 'Everyone is here'), Japanese verbs do not change form based on the number of people, making minna very straightforward to integrate into basic sentence patterns.

As a Subject
When minna is the subject, it is often followed by the topic marker wa or the subject marker ga. Example: Minna wa genki desu (Everyone is well).
As an Adverb
When used without a particle before a verb, it acts like 'all together' or 'entirely.' Example: Minna de tabemashou (Let's all eat together).

One of the most common patterns for beginners is the [Group] no minna structure. This allows you to specify which 'everyone' you are talking about. For instance, kazoku no minna means 'everyone in the family,' and kurabu no minna means 'everyone in the club.' This possessive no links the specific group to the collective pronoun, providing clarity in larger social contexts.

クラスのみんなに会いたいです。 (Kurasu no minna ni aitai desu.)

Translation: I want to meet everyone in the class.

Another crucial aspect is the use of the particle de. When you say minna de, you are emphasizing the collective effort or state of the group. It translates roughly to 'as a group' or 'all together.' This is frequently used with verbs of movement or action, such as minna de ikou (let's go together) or minna de tsukurou (let's make it together). Without the de, the sentence might simply mean 'everyone makes it,' but with de, it implies a collaborative spirit.

When referring to objects, minna can sometimes replace zenbu (all/everything) in very informal speech, particularly when the objects are personified or treated as a set of individual entities. For example, a child might say Omocha, minna katazuketa yo! (I cleaned up all the toys!). However, for abstract concepts or large quantities of inanimate objects, zenbu or subete remains the more standard choice. Beginners should stick to using minna for people to ensure their Japanese sounds natural and polite.

みんな、私の話を聞いてください。 (Minna, watashi no hanashi o kiite kudasai.)

Translation: Everyone, please listen to what I have to say.

Finally, consider the placement of minna. It often appears at the very beginning of a sentence to grab attention, acting as a vocative (a word used to address someone). In this role, it doesn't need a particle. If you are in a room and want to suggest leaving, simply saying Minna, ikou! is perfectly correct and highly common. This flexibility makes it one of the most 'forgiving' words for new learners to practice.

The word みんな (Minna) is ubiquitous in Japanese life, echoing through classrooms, offices, and television screens. Its presence is a constant reminder of the collective nature of Japanese society. If you step into a Japanese elementary school, the first thing you might hear in the morning is a teacher saying, Minna, ohayou gozaimasu! (Good morning, everyone!). This sets a tone of unity that persists throughout the day.

In Anime and Manga
Characters often use minna to refer to their 'nakama' (comrades/friends). It is a key word in emotional speeches about friendship and teamwork.
On Television
Variety show hosts frequently address the audience as Minasan, the polite version of minna, to create a sense of shared experience.

In the workplace, while minna might be too casual for a meeting with a CEO, it is frequently used among team members of similar rank. A project leader might say, Minna, kyou mo ganbarou! (Everyone, let's do our best today too!). Here, the word functions as a motivational tool, breaking down individual barriers and focusing the group on a single goal. It is also common during nomikai (drinking parties), where the atmosphere is relaxed and the hierarchical lines blur slightly.

今日はみんなで飲みに行きましょう! (Kyou wa minna de nomi ni ikimashou!)

Translation: Let's all go out for a drink today!

Public announcements also utilize the polite form of this word. At a train station or in a shopping mall, you will hear Minasama (the even more formal version of minasan) used in announcements like Minasama, go-chuui kudasai (Everyone, please be careful). This progression from minna to minasan to minasama shows how the concept of 'everyone' is scaled to fit the level of respect required by the situation.

Social media is another place where minna thrives. On platforms like Twitter (X) or Instagram, Japanese users often start posts with Minna, kiite! (Everyone, listen up!) or end them with Minna wa dou omou? (What does everyone think?). It creates a digital community space. In these contexts, the word is often written in hiragana (みんな) rather than kanji () to maintain a friendly, approachable aesthetic.

みんなのおかげで、最高の誕生日になりました。 (Minna no okage de, saikou no tanjoubi ni narimashita.)

Translation: Thanks to everyone, it was the best birthday.

Lastly, you will hear it in the home. Parents use it to address their children, and children use it to refer to their group of friends. It is one of the first words a Japanese child learns to use to describe the world beyond themselves. Whether it is a call to dinner or a story about what happened at school, minna is the word that brings the outside world into the conversation.

While みんな (Minna) is a beginner-level word, its simplicity can lead to several common pitfalls for English speakers. The most frequent mistake is confusing minna with zenbu. In English, 'all' can refer to people or things interchangeably, but in Japanese, the distinction is much sharper. If you say Minna tabemashita when you mean 'I ate everything (all the food),' a Japanese person might jokingly think you ate all the people!

Minna vs. Zenbu
Use minna for people. Use zenbu for objects, tasks, or abstract concepts.
The 'San' Trap
Learners often forget that minna is casual. Using it with a teacher or a boss without the -san suffix can be seen as disrespectful.

Another mistake involves the particle no. English speakers often try to say 'all of us' by translating literally to watashitachi no minna. While understandable, it is much more natural to simply say watashitachi minna (without the no) or just minna if the context is clear. The 'no' particle in minna no [noun] means 'everyone's [noun],' so watashitachi no minna sounds like 'everyone belonging to us,' which is awkward.

みんなを食べました。 (Minna o tabemashita.)

全部食べました。 (Zenbu tabemashita.)

Correction: Use 'zenbu' for eating food, not 'minna'.

Pronunciation is also a minor hurdle. The double 'n' in minna is a distinct beat in Japanese mora timing. Some learners pronounce it as mina (short 'n'), which is actually a different, more formal word. While people will understand you, pronouncing the double 'n' correctly (mi-n-na) makes your Japanese sound significantly more native and rhythmic.

Finally, there is the issue of 'self-inclusion.' In English, if you say 'everyone is going,' it might or might not include you. In Japanese, minna almost always includes the speaker if they are part of the group. If you want to exclude yourself and say 'all of them (but not me),' you should use karera zen'in (all of them) or specify the group more clearly. Using minna creates an automatic sense of 'we,' which can lead to confusion if you actually intended to stay behind!

先生、みんな、おはよう! (Sensei, minna, ohayou!)

先生、皆さん、おはようございます! (Sensei, minasan, ohayou gozaimasu!)

Correction: Use 'minasan' and polite forms with teachers.

By being mindful of these distinctions—people vs. things, casual vs. formal, and self-inclusion—you can use minna with the same natural ease as a native speaker.

Japanese has several words that translate to 'all' or 'everyone,' each with its own specific nuance and register. Understanding the differences between みんな (Minna) and its alternatives is key to reaching an intermediate level of fluency. The most direct relative is mina (皆), which is the kanji reading without the euphonic 'n.' It is more formal and often used in written Japanese or formal announcements.

皆さん (Minasan)
The polite version of minna. Essential for addressing groups of people you aren't close with. It adds a level of respect and distance.
全員 (Zen'in)
Literally 'all members.' It is more clinical and precise than minna. It is used when the exact count of the group is important, such as 'all 20 people were present.'

Then there is zenbu (全部), which we touched upon in the mistakes section. Zenbu is the primary word for 'all' when referring to objects, amounts, or progress. If you finish your homework, you say Zenbu owarimashita. If you use minna here, it sounds like you are personifying your homework assignments, which might be cute but is grammatically non-standard.

全員が合格しました。 (Zen'in ga goukaku shimashita.)

Context: 'Zen'in' is used here for a formal report that every single person passed.

For even more formal or literary contexts, you might encounter subete (全て). This word translates to 'everything' or 'the whole' and has a philosophical or grander tone than zenbu. It is often used in song lyrics, literature, or when discussing 'everything in the world.' While minna is grounded in the immediate social circle, subete reaches for the universal.

Another interesting alternative is moromoro (諸々), which means 'various things' or 'all sorts of things.' It is often used in business to summarize a list of items or topics without naming them all. While minna refers to a cohesive group, moromoro refers to a collection of diverse elements. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the 'vibe' of your conversation.

世界中のすべての人々。 (Sekaijuu no subete no hitobito.)

Context: 'Subete' is used for a grand, universal scale: 'All the people in the whole world.'

Finally, consider ittai (一体), which can mean 'one body' or 'the whole.' In certain phrases, it emphasizes the unity of a group. However, for a beginner, focusing on the trio of minna, minasan, and zenbu will cover 95% of daily needs. As you progress, adding zen'in and subete will give your Japanese the precision and range of a native speaker.

How Formal Is It?

Fun Fact

The 'n' in 'minna' is actually a relatively recent addition in the history of the Japanese language, becoming the standard casual form during the Edo period as urban dialects evolved.

Pronunciation Guide

UK /mɪn.nə/
US /mɪn.nə/
Japanese is a pitch-accent language. In 'minna', the pitch usually starts high on 'mi' and drops on the 'nna'.
Rhymes With
こんな (konna) そんな (sonna) あんな (anna) どんな (donna) おんな (onna) 旦那 (danna) かんな (kanna) はんな (hanna)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'mina' (one 'n'), which sounds like the formal version and loses the casual rhythm.
  • Pronouncing the 'i' too long like 'meee-na'.
  • Failing to give the 'n' its own beat (mora).
  • Pronouncing 'na' like 'no'.
  • Putting the stress on the second syllable.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy as it is almost always written in hiragana at the beginner level.

Writing 1/5

Simple hiragana characters (み、ん、な).

Speaking 2/5

Easy to say, but requires attention to the double 'n' beat.

Listening 1/5

Very distinct sound and frequently used, making it easy to catch.

What to Learn Next

Prerequisites

私 (Watashi) あなた (Anata) 人 (Hito) これ (Kore) だれ (Dare)

Learn Next

全部 (Zenbu) 一人 (Hitori) 二人 (Futari) 皆さん (Minasan) 一緒 (Issho)

Advanced

全員 (Zen'in) 一同 (Ichidou) 総意 (Soui) 満場 (Manjou) 諸々 (Moromoro)

Grammar to Know

Particle 'de' for collective action

みんなで歌う (Sing all together).

Particle 'no' for collective possession

みんなの家 (Everyone's house).

Vocative usage (no particle)

みんな、こんにちは (Hello everyone).

Topic marker 'wa' with collective nouns

みんなは帰りました (Everyone has gone home).

Subject marker 'ga' for specific emphasis

みんなが笑った (Everyone [is the one who] laughed).

Examples by Level

1

みんな、おはよう!

Everyone, good morning!

Used as a vocative (addressing the group directly) without a particle.

2

みんなは元気ですか?

Is everyone well?

'Minna' is the topic of the sentence, followed by the particle 'wa'.

3

みんなで食べましょう。

Let's all eat together.

'Minna de' indicates that the action is done as a group.

4

みんな、ここに来て!

Everyone, come here!

Imperative form used with 'minna' for a casual command.

5

みんな、ありがとう。

Thank you, everyone.

A common way to express gratitude to a collective group.

6

みんな、どこ?

Where is everyone?

Casual question with the particle 'wa' omitted.

7

みんな、大好き!

I love you all!

Expressing a strong positive feeling toward the whole group.

8

みんな、見てください。

Everyone, please look.

Using 'minna' with a polite request form.

1

クラスのみんなと遊びました。

I played with everyone in the class.

'Kurasu no minna' specifies the group; 'to' means 'with'.

2

みんなの意見を聞きたいです。

I want to hear everyone's opinion.

'Minna no' is the possessive form (everyone's).

3

みんなで写真を撮りましょう。

Let's all take a photo together.

'Minna de' emphasizes the collective action of taking the photo.

4

みんな、もう帰りましたか?

Has everyone gone home already?

Using 'mou' (already) with 'minna' in a past tense question.

5

これはみんなの秘密です。

This is everyone's secret.

'Minna no' indicates shared ownership of the secret.

6

みんな、宿題をしましたか?

Did everyone do their homework?

Standard question directed at a group.

7

みんな、同じ服を着ています。

Everyone is wearing the same clothes.

'Minna' as the subject describing a shared state.

8

みんなで一緒に歌いました。

We all sang together.

'Minna de issho ni' is a common redundant phrase for emphasis.

1

みんなのおかげで成功しました。

Thanks to everyone, it was a success.

'Minna no okage de' is a set phrase meaning 'thanks to everyone'.

2

みんなが納得するまで話し合おう。

Let's talk until everyone is satisfied.

Using 'minna' as the subject of a subordinate clause.

3

みんなに迷惑をかけたくない。

I don't want to cause trouble for everyone.

'Minna ni' indicates the target of the trouble (meiwaku).

4

みんな、自分の道を選んだ。

Everyone chose their own path.

Using 'minna' to describe individual actions within a group.

5

みんな、彼の話に感動した。

Everyone was moved by his story.

Describing a collective emotional response.

6

みんな、同じように悩んでいる。

Everyone is worrying in the same way.

Using 'minna' to express shared human experiences.

7

みんなの期待に応えたい。

I want to meet everyone's expectations.

'Minna no kitai' refers to the collective hope of others.

8

みんなで力を合わせれば大丈夫だ。

If we all work together, it will be fine.

'Minna de chikara o awaseru' is a common idiom for teamwork.

1

みんなが反対しても、私はやります。

Even if everyone is against it, I will do it.

Using 'minna' in a concessive clause (even if).

2

みんな、口を揃えてそう言った。

Everyone said so in unison.

'Kuchi o soroete' is an idiom meaning 'unanimously' or 'in unison'.

3

みんな、それぞれ事情がある。

Everyone has their own circumstances.

'Sorezore' (each/respectively) emphasizes individuality within 'minna'.

4

みんなに平等にチャンスがあるべきだ。

There should be equal chances for everyone.

Using 'minna' in a sentence about social justice or fairness.

5

みんな、あきらめずに頑張った。

Everyone worked hard without giving up.

Describing collective perseverance.

6

みんな、流行に流されやすい。

Everyone is easily influenced by trends.

Using 'minna' to make a general observation about society.

7

みんなの幸せを心から願っています。

I sincerely wish for everyone's happiness.

A formal and heartfelt use of 'minna no shiawase'.

8

みんな、一丸となって取り組んだ。

Everyone worked together as one.

'Ichigan to natte' means 'becoming one' or 'united'.

1

みんな、心のどこかで寂しさを抱えている。

Everyone carries a sense of loneliness somewhere in their heart.

A deep, psychological observation using 'minna'.

2

みんなが沈黙を守る中、彼女だけが声を上げた。

While everyone remained silent, she alone spoke up.

Contrasting the collective 'minna' with an individual action.

3

みんな、時代の波に翻弄されている。

Everyone is being tossed about by the waves of the times.

Using passive voice and metaphor to describe a collective state.

4

みんな、仮面を被って生きているのかもしれない。

Perhaps everyone is living while wearing a mask.

Expressing a philosophical speculation about human nature.

5

みんなの総意として、この案を採択する。

As the consensus of everyone, we will adopt this proposal.

'Soui' (consensus) combined with 'minna no' for formal agreement.

6

みんな、かつては子供だったことを忘れてしまう。

Everyone ends up forgetting that they were once children.

A nostalgic and universal statement about aging.

7

みんな、見えない糸で繋がっている。

Everyone is connected by invisible threads.

Metaphorical use of 'minna' to describe human connection.

8

みんな、理想と現実の間で葛藤している。

Everyone is struggling between ideal and reality.

Describing a complex internal state shared by all.

1

「みんな」という言葉が持つ、ある種の同調圧力。

The kind of peer pressure that the word 'minna' carries.

Analyzing the sociological weight of the word itself.

2

みんな、自己のアイデンティティを模索し続けている。

Everyone continues to grope for their own identity.

Using high-level vocabulary like 'mosaku' (groping/searching).

3

みんな、虚構の世界に安らぎを求めているのだ。

It is that everyone is seeking peace in a world of fiction.

Using the explanatory 'no da' for a definitive social critique.

4

みんなの無意識が、この社会の形を作っている。

The collective unconscious of everyone is shaping this society.

Discussing Jungian concepts like 'collective unconscious' with 'minna'.

5

みんな、死という不可避な運命に向かって歩んでいる。

Everyone is walking toward the inevitable fate of death.

A profound existential statement using 'minna'.

6

みんな、言葉にできない想いを抱えて生きている。

Everyone lives while carrying feelings that cannot be put into words.

Describing the ineffable quality of human experience.

7

みんな、他者の眼差しを意識せずにはいられない。

Everyone cannot help but be conscious of the gaze of others.

Using the double negative 'zu ni wa irarenai' (cannot help but).

8

みんな、歴史という大きな物語の一部に過ぎない。

Everyone is nothing more than a part of the grand narrative of history.

Using 'ni suginnai' (nothing more than) for a humbling perspective.

Synonyms

皆さん (Minasan) 皆 (Mina) 全員 (Zen'in) 全部 (Zenbu) 全て (Subete) 諸々 (Moromoro) 一同 (Ichidou) 満場 (Manjou)

Antonyms

一人 (Hitori) 自分 (Jibun) 誰も...ない (Daremo...nai) 一部 (Ichibu)

Common Collocations

みんなで
みんなの
みんなに
みんなが
みんなは
クラスのみんな
家族のみんな
みんな同じ
みんな一緒
みんな揃って

Common Phrases

みんな、お疲れ様!

— A standard greeting used after work or a group activity. It means 'Good job, everyone!'

今日の練習は終わりです。みんな、お疲れ様!

みんなのおかげです。

— A humble way to say 'It's thanks to everyone.' Used when accepting praise for a group effort.

優勝できたのは、みんなのおかげです。

みんなで頑張ろう!

— A motivational phrase meaning 'Let's all do our best together!'

テストは明日だね。みんなで頑張ろう!

みんなによろしく。

— A way to say 'Give my regards to everyone.' Used when ending a conversation.

じゃあ、またね。みんなによろしく。

みんな知っている。

— Means 'Everyone knows.' Used to describe common knowledge.

そのニュースは、もうみんな知っているよ。

みんな、集まって!

— A command meaning 'Everyone, gather around!'

写真撮るよ!みんな、集まって!

みんな、静かに!

— A command meaning 'Everyone, be quiet!'

先生が来るよ。みんな、静かに!

みんな、いい?

— Means 'Everyone, okay?' or 'Are you all ready?'

出発するよ。みんな、いい?

みんなのアイドル

— A phrase meaning 'Everyone's idol' or someone loved by all.

彼女はクラスのみんなのアイドルだ。

みんな、どう思う?

— Means 'What does everyone think?' Used to ask for group feedback.

新しい計画について、みんな、どう思う?

Often Confused With

みんな vs 全部 (Zenbu)

Zenbu is for things; Minna is for people.

みんな vs 皆さん (Minasan)

Minasan is polite; Minna is casual. Don't use Minna with your boss.

みんな vs 一人 (Hitori)

Hitori is one person; Minna is everyone. Opposite meanings.

Idioms & Expressions

"みんな、口を揃える"

— To say the same thing at the same time or to be in total agreement.

みんな、口を揃えて「美味しい」と言った。

Neutral
"みんな、一丸となる"

— To become one body; to work together with strong unity.

優勝を目指して、みんな、一丸となった。

Neutral/Formal
"みんな、足並みを揃える"

— To keep pace with each other; to act in coordination.

プロジェクトを成功させるため、みんな、足並みを揃えた。

Neutral
"みんな、右へ倣え"

— To follow the leader blindly or to do exactly what everyone else is doing.

日本人はみんな、右へ倣えの傾向があると言われる。

Critical/Observational
"みんな、顔を出す"

— For everyone to show up or make an appearance at an event.

パーティーには、みんな、顔を出してくれた。

Informal
"みんな、首を長くする"

— For everyone to wait eagerly for something (literally 'stretch their necks').

みんな、君の帰りを首を長くして待っているよ。

Idiomatic
"みんな、匙を投げる"

— For everyone to give up on a difficult situation (literally 'throw the spoon').

あまりの難問に、みんな、匙を投げてしまった。

Idiomatic
"みんな、固唾を呑む"

— For everyone to hold their breath in suspense.

試合の行方に、みんな、固唾を呑んで見守った。

Literary
"みんな、腹を割る"

— For everyone to speak frankly and honestly (literally 'split the belly').

昨夜はみんな、腹を割って話し合った。

Informal
"みんな、目を見張る"

— For everyone to be wide-eyed with surprise or admiration.

彼の素晴らしい演奏に、みんな、目を見張った。

Neutral

Easily Confused

みんな vs 皆 (Mina)

It looks the same in kanji and has a similar sound.

Mina is more formal and literary. Minna is the standard spoken version.

皆、同じだ。 (Formal) vs みんな、同じだよ。 (Casual)

みんな vs 全員 (Zen'in)

Both mean 'everyone'.

Zen'in is more clinical and used for counting. Minna is more social and warm.

全員、そろった。 (All members are here - factual).

みんな vs 全部 (Zenbu)

Both translate to 'all' in English.

Zenbu is for inanimate objects and abstract tasks. Minna is for people.

全部食べた。 (I ate everything - food).

みんな vs 全て (Subete)

Both mean 'all'.

Subete is grand, universal, and formal. Minna is local and social.

全てを失った。 (I lost everything - dramatic).

みんな vs 諸々 (Moromoro)

Both refer to a group.

Moromoro means 'various things' in a list. Minna means 'everyone' as a whole.

諸々の事情。 (Various circumstances).

Sentence Patterns

A1

みんな、[Greeting/Command]。

みんな、おやすみ。

A1

みんなは [Adjective] です。

みんなは元気です。

A2

みんなで [Verb-masu] ましょう。

みんなで遊びましょう。

A2

[Group] のみんな。

家族のみんな。

B1

みんなのおかげで [Result]。

みんなのおかげで勝てました。

B1

みんなに [Verb]。

みんなにプレゼントをあげた。

B2

みんなが [Verb] 中、[Action]。

みんなが寝ている中、勉強した。

C1

みんな、[Metaphor/Observation]。

みんな、孤独な旅人だ。

Word Family

Nouns

皆さん (Minasan - Polite)
皆々様 (Minaminasama - Very Formal)
皆 (Mina - Kanji form)

Related

全員 (Zen'in)
全部 (Zenbu)
全て (Subete)
一同 (Ichidou)
各々 (Onono)

How to Use It

frequency

Extremely High. It is one of the top 500 most used words in spoken Japanese.

Common Mistakes
  • Using 'minna' for food or objects. 全部 (Zenbu)

    Saying 'minna tabeta' sounds like you ate people. Use 'zenbu tabeta' for food.

  • Using 'minna' with a teacher. 皆さん (Minasan)

    'Minna' is too casual for superiors. Always add '-san' to be polite.

  • Saying 'watashitachi no minna'. わたしたちみんな (Watashitachi minna)

    The 'no' is unnecessary and makes the sentence sound unnatural.

  • Pronouncing it as 'mina' in casual speech. みんな (Minna)

    'Mina' is formal. In a casual setting, the double 'n' rhythm is expected.

  • Using 'minna' to exclude yourself. 彼ら (Karera) or 彼ら全員 (Karera zen'in)

    'Minna' usually implies the speaker is part of the group. Use other words if you aren't included.

Tips

Use 'de' for group actions

Always remember to use 'minna de' when you want to say 'all together.' It's a very common and useful pattern.

Inclusion is key

Using 'minna' helps you sound like a team player. It's a great word for building friendships in Japan.

Hold that 'n'

Don't rush the 'n' in 'minna.' Giving it a full beat makes your Japanese sound much more natural.

Minna vs Zenbu

Keep a mental rule: People = Minna, Things = Zenbu. This will prevent 90% of common mistakes.

When in doubt, use -san

If you aren't sure if 'minna' is too casual, just say 'minasan.' It's always safe and polite.

Catch the vocative

Listen for 'Minna!' at the start of sentences in anime. It's usually a call to action or a moment of bonding.

Hiragana is friendly

Writing 'minna' in hiragana (みんな) looks softer and friendlier than using the kanji (皆).

Harmony (Wa)

Remember that 'minna' is a tool for harmony. Use it to acknowledge the group and show you care about everyone.

Textbook reference

Think of the 'Minna no Nihongo' book. It's 'Japanese for Everyone.' This helps you remember the meaning.

Don't overthink 'everyone'

In English, we have 'everyone,' 'everybody,' and 'all.' In Japanese, 'minna' covers all of these in casual speech.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'MINi-NA-tion' (Mini Nation). Everyone in your mini nation is 'minna'.

Visual Association

Imagine a group of people standing in a circle, all holding hands. The circle represents the 'n' sounds connecting everyone together.

Word Web

Everyone Together Group Harmony Inclusion All Friends Community

Challenge

Try to use 'minna' in three different ways today: once to say hello to a group, once to suggest doing something together (minna de), and once to talk about 'everyone's' favorite thing.

Word Origin

Derived from the kanji '皆' (mina), which has been used since the Old Japanese period to mean 'all' or 'everything.' The double 'n' (geminate consonant) is a phonetic evolution called 'onbin,' which occurred to make the word easier or more rhythmic to say in casual speech.

Original meaning: The kanji '皆' originally depicted multiple people standing together, signifying a collective group.

Japonic

Cultural Context

Be careful not to use 'minna' for a group that includes people much higher in status than you, as it can sound too casual or even 'bossy' depending on the tone.

English speakers often use 'you guys' or 'everyone.' 'Minna' is similar but carries a stronger sense of 'we' and 'togetherness' than the English equivalents.

Minna no Nihongo (The most famous Japanese textbook series). Minna no Uta (A long-running NHK music program). Minna no Tabo (A popular Sanrio character).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Classroom

  • みんな、静かに。
  • みんな、見て。
  • みんな、座って。
  • みんな、わかった?

Friends Outing

  • みんなで行こう。
  • みんなで食べよう。
  • みんな、何飲む?
  • みんな、またね。

Family

  • みんな、ご飯だよ。
  • みんな、元気?
  • みんなの分はある?
  • みんなで掃除しよう。

Social Media

  • みんな、聞いて!
  • みんな、ありがとう!
  • みんなはどう思う?
  • みんな、おやすみ。

Work (Casual)

  • みんな、お疲れ様。
  • みんな、頑張ろう。
  • みんな、集まって。
  • みんなに相談がある。

Conversation Starters

"みんな、週末は何をする予定? (Everyone, what are your plans for the weekend?)"

"みんな、最近面白い映画見た? (Everyone, have you seen any interesting movies lately?)"

"みんな、この料理、どう思う? (Everyone, what do you think of this dish?)"

"みんな、昨日の試合見た? (Everyone, did you see the game yesterday?)"

"みんな、おすすめのカフェはある? (Everyone, do you have any recommended cafes?)"

Journal Prompts

今日はみんなで何をしましたか?詳しく書いてください。 (What did you do with everyone today? Please write in detail.)

クラスのみんなについて、一人ずつ紹介してください。 (Please introduce everyone in your class one by one.)

みんなの幸せのために、あなたができることは何ですか? (What can you do for everyone's happiness?)

みんなと意見が違ったとき、あなたはどうしますか? (What do you do when your opinion differs from everyone else's?)

みんなに感謝したいことを三つ書いてください。 (Write three things you want to thank everyone for.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but only in very casual speech, like a child talking about their toys. For most situations, use 'zenbu' for objects to avoid sounding unnatural.

No. You should use 'minasan' when addressing a teacher or any superior. Using 'minna' can sound rude or overly familiar.

'Minna' is the casual, spoken version with a double 'n'. 'Mina' is the formal, written version. They use the same kanji (皆).

Usually, yes. If you say 'minna de ikou,' you are including yourself in the group that is going.

Add the particle 'no' after 'minna' to get 'minna no.' For example, 'minna no nihongo' (everyone's Japanese).

In Japanese, nouns don't have singular/plural forms like English, but 'minna' always refers to a group of people, so it is conceptually plural.

It's better to say 'watashitachi minna' (all of us). Adding 'no' makes it sound like 'everyone who belongs to us,' which is strange.

Use 'zen'in' when you want to be precise or formal, like in a business report or when counting if every single person is present.

The kanji is '皆'. However, in casual writing, it is very common to see it written in hiragana as 'みんな'.

Casually, you can say 'Minna, konnichiwa!' Politely, you should say 'Minasan, konnichiwa!'

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'Everyone, hello' in Japanese (casual).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Let's all eat together' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Everyone's secret' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Is everyone well?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Thanks to everyone' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I want to meet everyone' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Everyone is laughing' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Everyone, look!' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We all sang together' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Everyone has their own path' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Everyone, please listen' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Where is everyone?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I love you all' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Everyone is wearing the same shoes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Let's all work together' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Everyone knows that' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Everyone, gather here' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Everyone, good job' (after work).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Everyone's opinion is important' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Is everyone ready?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone, good morning' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's all go together' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone is here' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is everyone okay?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone, look at this' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thank you, everyone' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone, please be quiet' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone, what do you think?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's all eat' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone, gather around' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone's favorite food' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone is happy' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone, good night' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone, listen up' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone, follow me' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone, good job today' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone, let's do our best' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is everyone ready?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone, come here' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everyone is waiting' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna de asobou'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna no himitsu'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna, mite kudasai'. What is the request?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna wa genki?'. What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna de utatta'. What did they do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna, kiite!'. What does the speaker want?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna no okage'. What is the sentiment?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna, mou kita?'. What is the question?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna de ganbarou'. What is the mood?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna, sayounara'. What is happening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna no tame ni'. Who is it for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna, shizuka ni'. What is the teacher asking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna de kimeyou'. What is the suggestion?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna ga waratta'. What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Minna, daijoubu?'. What is the speaker checking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!