みんな
みんな 30 सेकंड में
- Minna is the standard Japanese word for 'everyone' or 'all,' primarily used for groups of people in casual or semi-formal daily conversations.
- It is more casual than 'minasan' and 'zen'in,' making it perfect for friends, family, and classmates, but it requires caution in professional settings.
- Grammatically, it can act as a noun (everyone), a vocative (Hey everyone!), or an adverb (all together) when used with the particle 'de.'
- While it mostly refers to people, it can occasionally mean 'everything' in very informal contexts, though 'zenbu' is the preferred word for objects.
The word みんな (Minna) is one of the most fundamental and versatile pronouns in the Japanese language. At its core, it translates to 'everyone,' 'everybody,' or 'all.' While English speakers often distinguish between people ('everyone') and things ('everything'), Japanese uses minna to bridge these concepts, though it is predominantly used for groups of people. It is the phonetic evolution of the kanji-based word 皆 (mina), where the double 'n' sound adds a touch of softness and colloquial warmth, making it the go-to choice for daily conversation, family life, and friendly gatherings.
- Core Concept
- The collective whole of a group present or relevant to the conversation.
- Inclusivity
- Unlike 'they,' minna often includes the speaker if they are part of the group being discussed.
In Japanese culture, which highly values harmony (wa) and group cohesion, minna is more than just a pronoun; it is a linguistic tool for social bonding. When a teacher addresses a class, a friend calls out to a group, or a family member announces dinner, minna serves as the verbal glue. It creates a shared space where no one is left out. Interestingly, while it is A1 level (beginner), its usage persists into the highest levels of fluency because of its rhythmic simplicity and emotional resonance.
みんな、準備はいいですか? (Minna, junbi wa ii desu ka?)
You will encounter this word in almost every social setting. In a casual context, you might say minna de ikou (let's all go together). In a slightly more formal but still friendly setting, you might add the honorific suffix -san to create minna-san (often shortened to minasan), which is the standard way to address an audience or a group of colleagues. The versatility of minna allows it to function as a subject, an object, or even an adverbial phrase when followed by particles like de or ni.
Furthermore, minna is deeply embedded in Japanese media. One of the most famous Japanese language textbook series is titled Minna no Nihongo (Japanese for Everyone), highlighting the word's role as an invitational term. Whether you are watching anime where a protagonist rallies their friends or listening to a news anchor addressing the nation, the sound of minna signals that the message is intended for the collective whole. It is a word that prioritizes the 'we' over the 'I,' reflecting the sociological structure of Japan itself.
これはみんなの秘密だよ。 (Kore wa minna no himitsu dayo.)
- Register Note
- Use minna with friends and family. Use minasan in speeches, business meetings, or when speaking to superiors.
In summary, minna is the essential building block for group interaction in Japanese. It is simple to pronounce, easy to remember, and carries a heavy weight of cultural significance regarding inclusivity and group identity. By mastering minna, you aren't just learning a pronoun; you are learning how to acknowledge and engage with the Japanese social fabric.
Using みんな (Minna) correctly involves understanding its grammatical flexibility. It can act as a noun, a pronoun, or an adverb depending on the particles that follow it. Unlike English where 'everyone' usually requires a singular verb (e.g., 'Everyone is here'), Japanese verbs do not change form based on the number of people, making minna very straightforward to integrate into basic sentence patterns.
- As a Subject
- When minna is the subject, it is often followed by the topic marker wa or the subject marker ga. Example: Minna wa genki desu (Everyone is well).
- As an Adverb
- When used without a particle before a verb, it acts like 'all together' or 'entirely.' Example: Minna de tabemashou (Let's all eat together).
One of the most common patterns for beginners is the [Group] no minna structure. This allows you to specify which 'everyone' you are talking about. For instance, kazoku no minna means 'everyone in the family,' and kurabu no minna means 'everyone in the club.' This possessive no links the specific group to the collective pronoun, providing clarity in larger social contexts.
クラスのみんなに会いたいです。 (Kurasu no minna ni aitai desu.)
Another crucial aspect is the use of the particle de. When you say minna de, you are emphasizing the collective effort or state of the group. It translates roughly to 'as a group' or 'all together.' This is frequently used with verbs of movement or action, such as minna de ikou (let's go together) or minna de tsukurou (let's make it together). Without the de, the sentence might simply mean 'everyone makes it,' but with de, it implies a collaborative spirit.
When referring to objects, minna can sometimes replace zenbu (all/everything) in very informal speech, particularly when the objects are personified or treated as a set of individual entities. For example, a child might say Omocha, minna katazuketa yo! (I cleaned up all the toys!). However, for abstract concepts or large quantities of inanimate objects, zenbu or subete remains the more standard choice. Beginners should stick to using minna for people to ensure their Japanese sounds natural and polite.
みんな、私の話を聞いてください。 (Minna, watashi no hanashi o kiite kudasai.)
Finally, consider the placement of minna. It often appears at the very beginning of a sentence to grab attention, acting as a vocative (a word used to address someone). In this role, it doesn't need a particle. If you are in a room and want to suggest leaving, simply saying Minna, ikou! is perfectly correct and highly common. This flexibility makes it one of the most 'forgiving' words for new learners to practice.
The word みんな (Minna) is ubiquitous in Japanese life, echoing through classrooms, offices, and television screens. Its presence is a constant reminder of the collective nature of Japanese society. If you step into a Japanese elementary school, the first thing you might hear in the morning is a teacher saying, Minna, ohayou gozaimasu! (Good morning, everyone!). This sets a tone of unity that persists throughout the day.
- In Anime and Manga
- Characters often use minna to refer to their 'nakama' (comrades/friends). It is a key word in emotional speeches about friendship and teamwork.
- On Television
- Variety show hosts frequently address the audience as Minasan, the polite version of minna, to create a sense of shared experience.
In the workplace, while minna might be too casual for a meeting with a CEO, it is frequently used among team members of similar rank. A project leader might say, Minna, kyou mo ganbarou! (Everyone, let's do our best today too!). Here, the word functions as a motivational tool, breaking down individual barriers and focusing the group on a single goal. It is also common during nomikai (drinking parties), where the atmosphere is relaxed and the hierarchical lines blur slightly.
今日はみんなで飲みに行きましょう! (Kyou wa minna de nomi ni ikimashou!)
Public announcements also utilize the polite form of this word. At a train station or in a shopping mall, you will hear Minasama (the even more formal version of minasan) used in announcements like Minasama, go-chuui kudasai (Everyone, please be careful). This progression from minna to minasan to minasama shows how the concept of 'everyone' is scaled to fit the level of respect required by the situation.
Social media is another place where minna thrives. On platforms like Twitter (X) or Instagram, Japanese users often start posts with Minna, kiite! (Everyone, listen up!) or end them with Minna wa dou omou? (What does everyone think?). It creates a digital community space. In these contexts, the word is often written in hiragana (みんな) rather than kanji (皆) to maintain a friendly, approachable aesthetic.
みんなのおかげで、最高の誕生日になりました。 (Minna no okage de, saikou no tanjoubi ni narimashita.)
Lastly, you will hear it in the home. Parents use it to address their children, and children use it to refer to their group of friends. It is one of the first words a Japanese child learns to use to describe the world beyond themselves. Whether it is a call to dinner or a story about what happened at school, minna is the word that brings the outside world into the conversation.
While みんな (Minna) is a beginner-level word, its simplicity can lead to several common pitfalls for English speakers. The most frequent mistake is confusing minna with zenbu. In English, 'all' can refer to people or things interchangeably, but in Japanese, the distinction is much sharper. If you say Minna tabemashita when you mean 'I ate everything (all the food),' a Japanese person might jokingly think you ate all the people!
- Minna vs. Zenbu
- Use minna for people. Use zenbu for objects, tasks, or abstract concepts.
- The 'San' Trap
- Learners often forget that minna is casual. Using it with a teacher or a boss without the -san suffix can be seen as disrespectful.
Another mistake involves the particle no. English speakers often try to say 'all of us' by translating literally to watashitachi no minna. While understandable, it is much more natural to simply say watashitachi minna (without the no) or just minna if the context is clear. The 'no' particle in minna no [noun] means 'everyone's [noun],' so watashitachi no minna sounds like 'everyone belonging to us,' which is awkward.
❌ みんなを食べました。 (Minna o tabemashita.)
✅ 全部食べました。 (Zenbu tabemashita.)
Pronunciation is also a minor hurdle. The double 'n' in minna is a distinct beat in Japanese mora timing. Some learners pronounce it as mina (short 'n'), which is actually a different, more formal word. While people will understand you, pronouncing the double 'n' correctly (mi-n-na) makes your Japanese sound significantly more native and rhythmic.
Finally, there is the issue of 'self-inclusion.' In English, if you say 'everyone is going,' it might or might not include you. In Japanese, minna almost always includes the speaker if they are part of the group. If you want to exclude yourself and say 'all of them (but not me),' you should use karera zen'in (all of them) or specify the group more clearly. Using minna creates an automatic sense of 'we,' which can lead to confusion if you actually intended to stay behind!
❌ 先生、みんな、おはよう! (Sensei, minna, ohayou!)
✅ 先生、皆さん、おはようございます! (Sensei, minasan, ohayou gozaimasu!)
By being mindful of these distinctions—people vs. things, casual vs. formal, and self-inclusion—you can use minna with the same natural ease as a native speaker.
Japanese has several words that translate to 'all' or 'everyone,' each with its own specific nuance and register. Understanding the differences between みんな (Minna) and its alternatives is key to reaching an intermediate level of fluency. The most direct relative is mina (皆), which is the kanji reading without the euphonic 'n.' It is more formal and often used in written Japanese or formal announcements.
- 皆さん (Minasan)
- The polite version of minna. Essential for addressing groups of people you aren't close with. It adds a level of respect and distance.
- 全員 (Zen'in)
- Literally 'all members.' It is more clinical and precise than minna. It is used when the exact count of the group is important, such as 'all 20 people were present.'
Then there is zenbu (全部), which we touched upon in the mistakes section. Zenbu is the primary word for 'all' when referring to objects, amounts, or progress. If you finish your homework, you say Zenbu owarimashita. If you use minna here, it sounds like you are personifying your homework assignments, which might be cute but is grammatically non-standard.
全員が合格しました。 (Zen'in ga goukaku shimashita.)
For even more formal or literary contexts, you might encounter subete (全て). This word translates to 'everything' or 'the whole' and has a philosophical or grander tone than zenbu. It is often used in song lyrics, literature, or when discussing 'everything in the world.' While minna is grounded in the immediate social circle, subete reaches for the universal.
Another interesting alternative is moromoro (諸々), which means 'various things' or 'all sorts of things.' It is often used in business to summarize a list of items or topics without naming them all. While minna refers to a cohesive group, moromoro refers to a collection of diverse elements. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the 'vibe' of your conversation.
世界中のすべての人々。 (Sekaijuu no subete no hitobito.)
Finally, consider ittai (一体), which can mean 'one body' or 'the whole.' In certain phrases, it emphasizes the unity of a group. However, for a beginner, focusing on the trio of minna, minasan, and zenbu will cover 95% of daily needs. As you progress, adding zen'in and subete will give your Japanese the precision and range of a native speaker.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The 'n' in 'minna' is actually a relatively recent addition in the history of the Japanese language, becoming the standard casual form during the Edo period as urban dialects evolved.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing it as 'mina' (one 'n'), which sounds like the formal version and loses the casual rhythm.
- Pronouncing the 'i' too long like 'meee-na'.
- Failing to give the 'n' its own beat (mora).
- Pronouncing 'na' like 'no'.
- Putting the stress on the second syllable.
कठिनाई स्तर
Very easy as it is almost always written in hiragana at the beginner level.
Simple hiragana characters (み、ん、な).
Easy to say, but requires attention to the double 'n' beat.
Very distinct sound and frequently used, making it easy to catch.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Particle 'de' for collective action
みんなで歌う (Sing all together).
Particle 'no' for collective possession
みんなの家 (Everyone's house).
Vocative usage (no particle)
みんな、こんにちは (Hello everyone).
Topic marker 'wa' with collective nouns
みんなは帰りました (Everyone has gone home).
Subject marker 'ga' for specific emphasis
みんなが笑った (Everyone [is the one who] laughed).
स्तर के अनुसार उदाहरण
みんな、おはよう!
Everyone, good morning!
Used as a vocative (addressing the group directly) without a particle.
みんなは元気ですか?
Is everyone well?
'Minna' is the topic of the sentence, followed by the particle 'wa'.
みんなで食べましょう。
Let's all eat together.
'Minna de' indicates that the action is done as a group.
みんな、ここに来て!
Everyone, come here!
Imperative form used with 'minna' for a casual command.
みんな、ありがとう。
Thank you, everyone.
A common way to express gratitude to a collective group.
みんな、どこ?
Where is everyone?
Casual question with the particle 'wa' omitted.
みんな、大好き!
I love you all!
Expressing a strong positive feeling toward the whole group.
みんな、見てください。
Everyone, please look.
Using 'minna' with a polite request form.
クラスのみんなと遊びました。
I played with everyone in the class.
'Kurasu no minna' specifies the group; 'to' means 'with'.
みんなの意見を聞きたいです。
I want to hear everyone's opinion.
'Minna no' is the possessive form (everyone's).
みんなで写真を撮りましょう。
Let's all take a photo together.
'Minna de' emphasizes the collective action of taking the photo.
みんな、もう帰りましたか?
Has everyone gone home already?
Using 'mou' (already) with 'minna' in a past tense question.
これはみんなの秘密です。
This is everyone's secret.
'Minna no' indicates shared ownership of the secret.
みんな、宿題をしましたか?
Did everyone do their homework?
Standard question directed at a group.
みんな、同じ服を着ています。
Everyone is wearing the same clothes.
'Minna' as the subject describing a shared state.
みんなで一緒に歌いました。
We all sang together.
'Minna de issho ni' is a common redundant phrase for emphasis.
みんなのおかげで成功しました。
Thanks to everyone, it was a success.
'Minna no okage de' is a set phrase meaning 'thanks to everyone'.
みんなが納得するまで話し合おう。
Let's talk until everyone is satisfied.
Using 'minna' as the subject of a subordinate clause.
みんなに迷惑をかけたくない。
I don't want to cause trouble for everyone.
'Minna ni' indicates the target of the trouble (meiwaku).
みんな、自分の道を選んだ。
Everyone chose their own path.
Using 'minna' to describe individual actions within a group.
みんな、彼の話に感動した。
Everyone was moved by his story.
Describing a collective emotional response.
みんな、同じように悩んでいる。
Everyone is worrying in the same way.
Using 'minna' to express shared human experiences.
みんなの期待に応えたい。
I want to meet everyone's expectations.
'Minna no kitai' refers to the collective hope of others.
みんなで力を合わせれば大丈夫だ。
If we all work together, it will be fine.
'Minna de chikara o awaseru' is a common idiom for teamwork.
みんなが反対しても、私はやります。
Even if everyone is against it, I will do it.
Using 'minna' in a concessive clause (even if).
みんな、口を揃えてそう言った。
Everyone said so in unison.
'Kuchi o soroete' is an idiom meaning 'unanimously' or 'in unison'.
みんな、それぞれ事情がある。
Everyone has their own circumstances.
'Sorezore' (each/respectively) emphasizes individuality within 'minna'.
みんなに平等にチャンスがあるべきだ。
There should be equal chances for everyone.
Using 'minna' in a sentence about social justice or fairness.
みんな、あきらめずに頑張った。
Everyone worked hard without giving up.
Describing collective perseverance.
みんな、流行に流されやすい。
Everyone is easily influenced by trends.
Using 'minna' to make a general observation about society.
みんなの幸せを心から願っています。
I sincerely wish for everyone's happiness.
A formal and heartfelt use of 'minna no shiawase'.
みんな、一丸となって取り組んだ。
Everyone worked together as one.
'Ichigan to natte' means 'becoming one' or 'united'.
みんな、心のどこかで寂しさを抱えている。
Everyone carries a sense of loneliness somewhere in their heart.
A deep, psychological observation using 'minna'.
みんなが沈黙を守る中、彼女だけが声を上げた。
While everyone remained silent, she alone spoke up.
Contrasting the collective 'minna' with an individual action.
みんな、時代の波に翻弄されている。
Everyone is being tossed about by the waves of the times.
Using passive voice and metaphor to describe a collective state.
みんな、仮面を被って生きているのかもしれない。
Perhaps everyone is living while wearing a mask.
Expressing a philosophical speculation about human nature.
みんなの総意として、この案を採択する。
As the consensus of everyone, we will adopt this proposal.
'Soui' (consensus) combined with 'minna no' for formal agreement.
みんな、かつては子供だったことを忘れてしまう。
Everyone ends up forgetting that they were once children.
A nostalgic and universal statement about aging.
みんな、見えない糸で繋がっている。
Everyone is connected by invisible threads.
Metaphorical use of 'minna' to describe human connection.
みんな、理想と現実の間で葛藤している。
Everyone is struggling between ideal and reality.
Describing a complex internal state shared by all.
「みんな」という言葉が持つ、ある種の同調圧力。
The kind of peer pressure that the word 'minna' carries.
Analyzing the sociological weight of the word itself.
みんな、自己のアイデンティティを模索し続けている。
Everyone continues to grope for their own identity.
Using high-level vocabulary like 'mosaku' (groping/searching).
みんな、虚構の世界に安らぎを求めているのだ。
It is that everyone is seeking peace in a world of fiction.
Using the explanatory 'no da' for a definitive social critique.
みんなの無意識が、この社会の形を作っている。
The collective unconscious of everyone is shaping this society.
Discussing Jungian concepts like 'collective unconscious' with 'minna'.
みんな、死という不可避な運命に向かって歩んでいる。
Everyone is walking toward the inevitable fate of death.
A profound existential statement using 'minna'.
みんな、言葉にできない想いを抱えて生きている。
Everyone lives while carrying feelings that cannot be put into words.
Describing the ineffable quality of human experience.
みんな、他者の眼差しを意識せずにはいられない。
Everyone cannot help but be conscious of the gaze of others.
Using the double negative 'zu ni wa irarenai' (cannot help but).
みんな、歴史という大きな物語の一部に過ぎない。
Everyone is nothing more than a part of the grand narrative of history.
Using 'ni suginnai' (nothing more than) for a humbling perspective.
समानार्थी शब्द
विलोम शब्द
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A standard greeting used after work or a group activity. It means 'Good job, everyone!'
今日の練習は終わりです。みんな、お疲れ様!
— A humble way to say 'It's thanks to everyone.' Used when accepting praise for a group effort.
優勝できたのは、みんなのおかげです。
— A motivational phrase meaning 'Let's all do our best together!'
テストは明日だね。みんなで頑張ろう!
— A way to say 'Give my regards to everyone.' Used when ending a conversation.
じゃあ、またね。みんなによろしく。
— Means 'Everyone knows.' Used to describe common knowledge.
そのニュースは、もうみんな知っているよ。
— A command meaning 'Everyone, gather around!'
写真撮るよ!みんな、集まって!
— A command meaning 'Everyone, be quiet!'
先生が来るよ。みんな、静かに!
— Means 'Everyone, okay?' or 'Are you all ready?'
出発するよ。みんな、いい?
— A phrase meaning 'Everyone's idol' or someone loved by all.
彼女はクラスのみんなのアイドルだ。
— Means 'What does everyone think?' Used to ask for group feedback.
新しい計画について、みんな、どう思う?
अक्सर इससे भ्रम होता है
Zenbu is for things; Minna is for people.
Minasan is polite; Minna is casual. Don't use Minna with your boss.
Hitori is one person; Minna is everyone. Opposite meanings.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To say the same thing at the same time or to be in total agreement.
みんな、口を揃えて「美味しい」と言った。
Neutral— To become one body; to work together with strong unity.
優勝を目指して、みんな、一丸となった。
Neutral/Formal— To keep pace with each other; to act in coordination.
プロジェクトを成功させるため、みんな、足並みを揃えた。
Neutral— To follow the leader blindly or to do exactly what everyone else is doing.
日本人はみんな、右へ倣えの傾向があると言われる。
Critical/Observational— For everyone to show up or make an appearance at an event.
パーティーには、みんな、顔を出してくれた。
Informal— For everyone to wait eagerly for something (literally 'stretch their necks').
みんな、君の帰りを首を長くして待っているよ。
Idiomatic— For everyone to give up on a difficult situation (literally 'throw the spoon').
あまりの難問に、みんな、匙を投げてしまった。
Idiomatic— For everyone to hold their breath in suspense.
試合の行方に、みんな、固唾を呑んで見守った。
Literary— For everyone to speak frankly and honestly (literally 'split the belly').
昨夜はみんな、腹を割って話し合った。
Informal— For everyone to be wide-eyed with surprise or admiration.
彼の素晴らしい演奏に、みんな、目を見張った。
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
It looks the same in kanji and has a similar sound.
Mina is more formal and literary. Minna is the standard spoken version.
皆、同じだ。 (Formal) vs みんな、同じだよ。 (Casual)
Both mean 'everyone'.
Zen'in is more clinical and used for counting. Minna is more social and warm.
全員、そろった。 (All members are here - factual).
Both translate to 'all' in English.
Zenbu is for inanimate objects and abstract tasks. Minna is for people.
全部食べた。 (I ate everything - food).
Both mean 'all'.
Subete is grand, universal, and formal. Minna is local and social.
全てを失った。 (I lost everything - dramatic).
Both refer to a group.
Moromoro means 'various things' in a list. Minna means 'everyone' as a whole.
諸々の事情。 (Various circumstances).
वाक्य संरचनाएँ
みんな、[Greeting/Command]。
みんな、おやすみ。
みんなは [Adjective] です。
みんなは元気です。
みんなで [Verb-masu] ましょう。
みんなで遊びましょう。
[Group] のみんな。
家族のみんな。
みんなのおかげで [Result]。
みんなのおかげで勝てました。
みんなに [Verb]。
みんなにプレゼントをあげた。
みんなが [Verb] 中、[Action]。
みんなが寝ている中、勉強した。
みんな、[Metaphor/Observation]。
みんな、孤独な旅人だ。
शब्द परिवार
संज्ञा
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely High. It is one of the top 500 most used words in spoken Japanese.
-
Using 'minna' for food or objects.
→
全部 (Zenbu)
Saying 'minna tabeta' sounds like you ate people. Use 'zenbu tabeta' for food.
-
Using 'minna' with a teacher.
→
皆さん (Minasan)
'Minna' is too casual for superiors. Always add '-san' to be polite.
-
Saying 'watashitachi no minna'.
→
わたしたちみんな (Watashitachi minna)
The 'no' is unnecessary and makes the sentence sound unnatural.
-
Pronouncing it as 'mina' in casual speech.
→
みんな (Minna)
'Mina' is formal. In a casual setting, the double 'n' rhythm is expected.
-
Using 'minna' to exclude yourself.
→
彼ら (Karera) or 彼ら全員 (Karera zen'in)
'Minna' usually implies the speaker is part of the group. Use other words if you aren't included.
सुझाव
Use 'de' for group actions
Always remember to use 'minna de' when you want to say 'all together.' It's a very common and useful pattern.
Inclusion is key
Using 'minna' helps you sound like a team player. It's a great word for building friendships in Japan.
Hold that 'n'
Don't rush the 'n' in 'minna.' Giving it a full beat makes your Japanese sound much more natural.
Minna vs Zenbu
Keep a mental rule: People = Minna, Things = Zenbu. This will prevent 90% of common mistakes.
When in doubt, use -san
If you aren't sure if 'minna' is too casual, just say 'minasan.' It's always safe and polite.
Catch the vocative
Listen for 'Minna!' at the start of sentences in anime. It's usually a call to action or a moment of bonding.
Hiragana is friendly
Writing 'minna' in hiragana (みんな) looks softer and friendlier than using the kanji (皆).
Harmony (Wa)
Remember that 'minna' is a tool for harmony. Use it to acknowledge the group and show you care about everyone.
Textbook reference
Think of the 'Minna no Nihongo' book. It's 'Japanese for Everyone.' This helps you remember the meaning.
Don't overthink 'everyone'
In English, we have 'everyone,' 'everybody,' and 'all.' In Japanese, 'minna' covers all of these in casual speech.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'MINi-NA-tion' (Mini Nation). Everyone in your mini nation is 'minna'.
दृश्य संबंध
Imagine a group of people standing in a circle, all holding hands. The circle represents the 'n' sounds connecting everyone together.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'minna' in three different ways today: once to say hello to a group, once to suggest doing something together (minna de), and once to talk about 'everyone's' favorite thing.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the kanji '皆' (mina), which has been used since the Old Japanese period to mean 'all' or 'everything.' The double 'n' (geminate consonant) is a phonetic evolution called 'onbin,' which occurred to make the word easier or more rhythmic to say in casual speech.
मूल अर्थ: The kanji '皆' originally depicted multiple people standing together, signifying a collective group.
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
Be careful not to use 'minna' for a group that includes people much higher in status than you, as it can sound too casual or even 'bossy' depending on the tone.
English speakers often use 'you guys' or 'everyone.' 'Minna' is similar but carries a stronger sense of 'we' and 'togetherness' than the English equivalents.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Classroom
- みんな、静かに。
- みんな、見て。
- みんな、座って。
- みんな、わかった?
Friends Outing
- みんなで行こう。
- みんなで食べよう。
- みんな、何飲む?
- みんな、またね。
Family
- みんな、ご飯だよ。
- みんな、元気?
- みんなの分はある?
- みんなで掃除しよう。
Social Media
- みんな、聞いて!
- みんな、ありがとう!
- みんなはどう思う?
- みんな、おやすみ。
Work (Casual)
- みんな、お疲れ様。
- みんな、頑張ろう。
- みんな、集まって。
- みんなに相談がある。
बातचीत की शुरुआत
"みんな、週末は何をする予定? (Everyone, what are your plans for the weekend?)"
"みんな、最近面白い映画見た? (Everyone, have you seen any interesting movies lately?)"
"みんな、この料理、どう思う? (Everyone, what do you think of this dish?)"
"みんな、昨日の試合見た? (Everyone, did you see the game yesterday?)"
"みんな、おすすめのカフェはある? (Everyone, do you have any recommended cafes?)"
डायरी विषय
今日はみんなで何をしましたか?詳しく書いてください。 (What did you do with everyone today? Please write in detail.)
クラスのみんなについて、一人ずつ紹介してください。 (Please introduce everyone in your class one by one.)
みんなの幸せのために、あなたができることは何ですか? (What can you do for everyone's happiness?)
みんなと意見が違ったとき、あなたはどうしますか? (What do you do when your opinion differs from everyone else's?)
みんなに感謝したいことを三つ書いてください。 (Write three things you want to thank everyone for.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, but only in very casual speech, like a child talking about their toys. For most situations, use 'zenbu' for objects to avoid sounding unnatural.
No. You should use 'minasan' when addressing a teacher or any superior. Using 'minna' can sound rude or overly familiar.
'Minna' is the casual, spoken version with a double 'n'. 'Mina' is the formal, written version. They use the same kanji (皆).
Usually, yes. If you say 'minna de ikou,' you are including yourself in the group that is going.
Add the particle 'no' after 'minna' to get 'minna no.' For example, 'minna no nihongo' (everyone's Japanese).
In Japanese, nouns don't have singular/plural forms like English, but 'minna' always refers to a group of people, so it is conceptually plural.
It's better to say 'watashitachi minna' (all of us). Adding 'no' makes it sound like 'everyone who belongs to us,' which is strange.
Use 'zen'in' when you want to be precise or formal, like in a business report or when counting if every single person is present.
The kanji is '皆'. However, in casual writing, it is very common to see it written in hiragana as 'みんな'.
Casually, you can say 'Minna, konnichiwa!' Politely, you should say 'Minasan, konnichiwa!'
खुद को परखो 200 सवाल
Write 'Everyone, hello' in Japanese (casual).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's all eat together' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone's secret' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is everyone well?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thanks to everyone' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to meet everyone' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone is laughing' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone, look!' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We all sang together' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone has their own path' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone, please listen' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is everyone?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I love you all' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone is wearing the same shoes' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's all work together' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone knows that' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone, gather here' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone, good job' (after work).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everyone's opinion is important' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is everyone ready?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Everyone, good morning' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's all go together' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone is here' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is everyone okay?' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone, look at this' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you, everyone' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone, please be quiet' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone, what do you think?' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's all eat' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone, gather around' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone's favorite food' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone is happy' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone, good night' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone, listen up' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone, follow me' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone, good job today' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone, let's do our best' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is everyone ready?' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone, come here' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone is waiting' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Minna de asobou'. What does it mean?
Listen to 'Minna no himitsu'. What does it mean?
Listen to 'Minna, mite kudasai'. What is the request?
Listen to 'Minna wa genki?'. What is being asked?
Listen to 'Minna de utatta'. What did they do?
Listen to 'Minna, kiite!'. What does the speaker want?
Listen to 'Minna no okage'. What is the sentiment?
Listen to 'Minna, mou kita?'. What is the question?
Listen to 'Minna de ganbarou'. What is the mood?
Listen to 'Minna, sayounara'. What is happening?
Listen to 'Minna no tame ni'. Who is it for?
Listen to 'Minna, shizuka ni'. What is the teacher asking for?
Listen to 'Minna de kimeyou'. What is the suggestion?
Listen to 'Minna ga waratta'. What happened?
Listen to 'Minna, daijoubu?'. What is the speaker checking?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'minna' is the heartbeat of group interaction in Japan, emphasizing inclusivity and collective action. For example, 'Minna de ganbarou!' (Let's all do our best together!) perfectly captures the Japanese spirit of teamwork and shared effort.
- Minna is the standard Japanese word for 'everyone' or 'all,' primarily used for groups of people in casual or semi-formal daily conversations.
- It is more casual than 'minasan' and 'zen'in,' making it perfect for friends, family, and classmates, but it requires caution in professional settings.
- Grammatically, it can act as a noun (everyone), a vocative (Hey everyone!), or an adverb (all together) when used with the particle 'de.'
- While it mostly refers to people, it can occasionally mean 'everything' in very informal contexts, though 'zenbu' is the preferred word for objects.
Use 'de' for group actions
Always remember to use 'minna de' when you want to say 'all together.' It's a very common and useful pattern.
Inclusion is key
Using 'minna' helps you sound like a team player. It's a great word for building friendships in Japan.
Hold that 'n'
Don't rush the 'n' in 'minna.' Giving it a full beat makes your Japanese sound much more natural.
Minna vs Zenbu
Keep a mental rule: People = Minna, Things = Zenbu. This will prevent 90% of common mistakes.
उदाहरण
みんなで歌を歌いました。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2थोड़ा; एक पल। अनुरोधों को विनम्र बनाने के लिए उपयोग किया जाता है।
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2अभी-अभी; थोड़ी देर पहले।
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2किसी विषय के बारे में बात करने या सोचने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला वाक्यांश।
〜について
B1एक वाक्यांश जिसका अर्थ 'के बारे में' या 'के विषय में' है।
~ぐらい
A2एक जापानी शब्द जिसका अर्थ है 'लगभग' या 'करीब-करीब' ।
ぐらい
A2लगभग दस मिनट लगेंगे। (लगभग 10 मिनट लगेंगे।)