घूमना-फिरना: प्रीपोज़िशन A (ao, à)
ao, «à», «às» को याद रखें!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ao' for masculine and 'à' for feminine nouns when indicating movement toward a destination.
- Use 'ao' before masculine nouns: 'Vou ao mercado' (I'm going to the market).
- Use 'à' before feminine nouns: 'Vou à praia' (I'm going to the beach).
- Use 'a' before names of cities or countries that don't take an article: 'Vou a Lisboa'.
Overview
a और इसके 'contracted forms' (जैसे ao, à, aos, às)। देखो, हिंदी में हम अक्सर 'को' या 'में' का इस्तेमाल करते हैं, जैसे 'मैं बाज़ार को जा रहा हूँ' या 'मैं घर जा रहा हूँ'। पुर्तगाली में, जब हम किसी जगह जाने की बात करते हैं, तो हम अक्सर a का इस्तेमाल करते हैं। लेकिन इसमें एक ट्विस्ट है!a के बाद कोई 'definite article' (जैसे o या a जिसका मतलब 'the' होता है) आता है, तो वे आपस में चिपक जाते हैं। इसे 'contraction' कहते हैं। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हिंदी में हम 'उस + को' को 'उसको' लिख देते हैं। पुर्तगाली में यह नियम बहुत सख्त है। अगर आप इसे सही से नहीं लगाएंगे, तो वाक्य का अर्थ तो समझ आ जाएगा, लेकिन व्याकरण गलत हो जाएगा। यह विषय इसलिए भी महत्वपूर्ण है क्योंकि A1 लेवल पर आप रोज़मर्रा की बातें करेंगे—जैसे 'मैं काम पर जा रहा हूँ', 'मैं क्लास में जा रहा हूँ'—और इन सबमें यही नियम लगेगा। यह आसान है, बस थोड़ा सा ध्यान देने की ज़रूरत है। चलिए, इसे एक-एक करके खोलते हैं!a एक 'Preposition' है। इसका मतलब होता है 'को' या 'की ओर'। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'कारक' (Case) के रूप में देखते हैं। जैसे 'राम को' में 'को' कारक है। पुर्तगाली में, जब हम किसी जगह की ओर बढ़ते हैं, तो हमें a की ज़रूरत पड़ती है।- 1अगर शब्द पुल्लिंग (masculine) है और उसके साथ
o(the) लगता है, तोa + oमिलकर बन जाता हैao। - 2अगर शब्द स्त्रीलिंग (feminine) है और उसके साथ
a(the) लगता है, तोa + aमिलकर बन जाता हैà(इसे 'crase' कहते हैं, और ऊपर वाला निशान 'grave accent' कहलाता है)।
ir (जाना) क्रिया के साथ हमेशा a आता है। अगर आप कहेंगे Vou ao banco (मैं बैंक जा रहा हूँ), तो यहाँ ao का मतलब 'to the' है। अगर आप कहेंगे Vou à escola (मैं स्कूल जा रहा हूँ), तो à का मतलब भी 'to the' है। यह नियम इसलिए है ताकि भाषा सुनने में 'smooth' लगे। समझे? यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम हिंदी में 'मैं' और 'ने' को जोड़कर 'मैंने' बनाते हैं।Vou a Portugal (मैं पुर्तगाल जा रहा हूँ)। यहाँ Portugal के साथ article नहीं आता, इसलिए a अकेला रहेगा। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम हिंदी में कहते हैं 'मैं दिल्ली जा रहा हूँ', 'दिल्ली को' नहीं कहते।- 1दिशा (Direction): जब आप किसी जगह जा रहे हों (
ir,chegar,voltar)।
Vou ao trabalho(मैं काम पर जा रहा हूँ)।
- 1समय (Time): घड़ी के समय के साथ।
A aula começa às 8h(क्लास 8 बजे शुरू होती है)। यहाँàsका प्रयोग हुआ है क्योंकिhorasस्त्रीलिंग बहुवचन है।
- 1तरीका (Manner): किसी काम को करने का तरीका।
Escrevo à mão(मैं हाथ से लिखता हूँ)।
- 1दूरी और कीमत:
A casa fica a 5 km(घर 5 किमी दूर है)।
ir) के साथ हमेशा a आता है। जैसे हिंदी में हम 'मैं काम पर जा रहा हूँ' कहते हैं, पुर्तगाली में भी ao trabalho का इस्तेमाल होगा। यह आपकी रोज़मर्रा की बातचीत (जैसे ऑटो में या दोस्तों से बात करते हुए) में हर वक्त काम आएगा।- 1सीधा अनुवाद (Direct Translation): हम सोचते हैं 'to the' का मतलब हमेशा 'para o' होगा। लेकिन
ir(जाना) के साथaका प्रयोग अधिक प्राकृतिक है।paraका मतलब 'के लिए' (for) होता है। - 2Crase को भूल जाना: बहुत से लोग
àकी जगह सिर्फaलिख देते हैं। याद रखो,àमेंa(preposition) औरa(article) दोनों छिपे हैं। अगर आपaलिखोगे, तो वो सिर्फ 'to' रह जाएगा और 'the' गायब हो जाएगा। - 3Article का गलत चुनाव: हिंदी में हम अक्सर 'स्कूल' को पुल्लिंग मान लेते हैं, लेकिन पुर्तगाली में हर शब्द का अपना लिंग होता है। अगर आप शब्द का लिंग गलत चुनेंगे, तो contraction भी गलत हो जाएगा। हमेशा डिक्शनरी में शब्द का जेंडर चेक करें।
ao/à का प्रयोग अनिवार्य है।- 1क्या
aका इस्तेमाल हमेशा contraction के साथ होता है?
- 1
àके ऊपर का निशान क्यों ज़रूरी है?
a मिले हुए हैं। इसके बिना यह सिर्फ एक प्रीपोजिशन माना जाएगा।- 1क्या मैं
paraका इस्तेमाल कर सकता हूँ?
para का मतलब 'के लिए' या 'की तरफ' होता है। A1 लेवल पर a का इस्तेमाल 'destination' के लिए सबसे बेहतर है।a, ao, और à का फर्क समझ आ गया होगा! बस अभ्यास करते रहो।Preposition 'a' + Article
| Preposition | Article | Result |
|---|---|---|
|
a
|
o
|
ao
|
|
a
|
a
|
à
|
|
a
|
os
|
aos
|
|
a
|
as
|
às
|
Common Contractions
| Form | Usage |
|---|---|
|
ao
|
Masculine singular
|
|
à
|
Feminine singular
|
|
aos
|
Masculine plural
|
|
às
|
Feminine plural
|
Meanings
These are contractions formed when the preposition 'a' (to/at) meets the definite articles 'o' (masculine) or 'a' (feminine).
Direction/Movement
Indicating movement toward a specific location.
“Vou ao parque.”
“Vamos à festa.”
Time/Schedule
Indicating a specific time.
“Às oito horas.”
“Ao meio-dia.”
Reference Table
| प्रीपोजिशन | आर्टिकल | परिणाम (Contraction) | इस्तेमाल का उदाहरण |
|---|---|---|---|
|
a
|
o (the, masc)
|
ao
|
Vou ao parque. (मैं पार्क जा रहा हूँ।)
|
|
a
|
a (the, fem)
|
à
|
Vou à praia. (मैं बीच जा रहा हूँ।)
|
|
a
|
os (the, pl)
|
aos
|
Vou aos EUA. (मैं अमेरिका जा रहा हूँ।)
|
|
a
|
as (the, pl)
|
às
|
Vou às compras. (मैं शॉपिंग करने जा रहा हूँ।)
|
औपचारिकता का स्तर
Dirijo-me ao estabelecimento. (Daily errands)
Vou ao mercado. (Daily errands)
Tô indo no mercado. (Daily errands)
Vou ali no mercado. (Daily errands)
'A' के कई काम
Movement (आना-जाना)
- Ir ao banco Go to the bank
Time (समय)
- Às 15h00 At 3:00 PM
Manner (तरीका)
- A pé On foot
A बनाम Para बनाम Em
क्या मुझे Contraction की ज़रूरत है?
क्या अगला शब्द 'The' वाला संज्ञा है?
क्या यह मैस्कुलिन (o) है?
क्या यह फेमिनिन (a) है?
'A' पसंद करने वाली क्रियाएँ
Movement (आना-जाना)
- • Ir a
- • Chegar a
- • Voltar a
Action (क्रिया)
- • Começar a
- • Ajudar a
- • Assistir a
स्तर के अनुसार उदाहरण
Eu vou ao mercado.
I go to the market.
Ela vai à praia.
She goes to the beach.
Nós vamos ao cinema.
We go to the cinema.
Eles vão à escola.
They go to school.
Vou aos Estados Unidos.
I am going to the United States.
Chegamos às oito horas.
We arrived at eight o'clock.
Ele vai ao médico amanhã.
He is going to the doctor tomorrow.
Vamos à festa da Ana.
We are going to Ana's party.
Refiro-me ao problema mencionado.
I am referring to the mentioned problem.
Damos atenção à saúde pública.
We give attention to public health.
Ele voltou ao trabalho cedo.
He returned to work early.
Ela foi à reunião de negócios.
She went to the business meeting.
O acesso ao sistema é restrito.
Access to the system is restricted.
A solução cabe à diretoria.
The solution is up to the board.
Ele dedicou-se aos estudos.
He dedicated himself to his studies.
A resposta à pergunta foi clara.
The answer to the question was clear.
Aludiu ao fato de que era tarde.
He alluded to the fact that it was late.
A obediência à lei é fundamental.
Obedience to the law is fundamental.
O retorno aos valores tradicionais.
The return to traditional values.
A resistência à mudança é natural.
Resistance to change is natural.
A adesão ao tratado foi unânime.
Adherence to the treaty was unanimous.
A alusão à obra de Camões é clara.
The allusion to Camões' work is clear.
O respeito aos direitos humanos.
Respect for human rights.
A entrega à causa foi total.
The dedication to the cause was total.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners mix up 'ao' (to the) and 'no' (in the).
Both mean 'to'.
Forgetting the accent.
सामान्य गलतियाँ
Vou a o mercado
Vou ao mercado
Vou a praia
Vou à praia
Vou ao praia
Vou à praia
Vou a a escola
Vou à escola
Vou aos praia
Vou às praias
Vou a casa
Vou a casa
Vou à restaurante
Vou ao restaurante
Vou à Portugal
Vou a Portugal
Vou ao Maria
Vou à casa da Maria
Vou à cinema
Vou ao cinema
Vou à aquele lugar
Vou àquele lugar
Vou a a qual
Vou à qual
Vou a a mesma
Vou à mesma
वाक्य संरचनाएँ
Eu vou ___ ___.
Nós vamos ___ ___ às ___.
Ele prefere ir ___ ___ do que ___ ___.
Acesso ___ ___ é permitido.
Real World Usage
Vou ao mercado, quer algo?
Vou ao aeroporto.
Vou ao restaurante buscar.
Vou ao escritório amanhã.
Indo ao show!
Vá ao final da rua.
वापसी का तरीका
Vou a Portugal. (मैं पुर्तगाल जा रहा हूँ - घूमने)।मैस्कुलिन के साथ 'à' नहीं!
ब्राज़ील में आम बोलचाल
Smart Tips
Always check for the grave accent.
Always use 'ao'.
Use 'às' for hours.
Match the plural article.
उच्चारण
Crase
The 'à' is pronounced exactly like a single 'a'.
Declarative
Vou ao mercado. ↘
Falling intonation for statements.
याद करें
स्मृति सहायक
A + O = AO (like a circle), A + A = À (the accent is the mark).
दृश्य संबंध
Imagine a man walking into a circle (ao) and a woman walking into a sharp triangle (à).
Rhyme
Masculine is ao, feminine is à, use them correctly every day!
Story
João goes to the market (ao mercado). Maria goes to the beach (à praia). They meet at the park (ao parque) at eight (às oito).
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences about where you are going today using 'ao' and 'à'.
सांस्कृतिक नोट्स
In many regions, 'no' (em + o) is used instead of 'ao' in speech.
The distinction between 'ao' and 'no' is strictly maintained.
Follows standard European Portuguese patterns.
Derived from Latin 'ad' + 'illum'/'illam'.
बातचीत की शुरुआत
Para onde você vai hoje?
Você gosta de ir ao cinema?
Você costuma ir à praia no verão?
Você vai ao trabalho de carro?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
Eu vou ___ praia todo fim de semana.
Choose the correct option:
A aula começa as 10 horas.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesEu vou ___ mercado.
Ela vai ___ praia.
Find and fix the mistake:
Vou a o banco.
ao / cinema / vou / eu
I go to the schools.
1. Mercado, 2. Praia
a + os = ?
The crase is only used for feminine nouns.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesNós vamos ___ parque amanhã.
Ele vai ___ escola de ônibus.
Which phrase means 'at night'?
Eu assisti o filme ontem.
Match the preposition form to the article it contains.
supermercado / vou / Eu / ao
Bem-vindo ___ Portugal!
Bem-vindo ___ Brasil!
You want to say you go on foot.
I help to cook.
Nós fomos para a festa e voltamos logo.
Score: /11
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
It is the grave accent (à) showing the contraction of 'a' + 'a'.
No, we don't use articles before names.
The rule is the same, but usage varies in speech.
Use 'aos' for masculine and 'às' for feminine.
Yes, but 'a' is more common for simple movement.
Portuguese prefers contractions for flow.
No, just remember the gender of the noun.
Before masculine nouns, verbs, or names.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
al / a la
Spanish does not contract 'a la'.
au / à la
French uses 'au' for masculine.
zu dem / zu der
German uses different prepositions.
ni
Japanese has no gendered articles.
ila
Arabic articles are prefixes.
qu
Chinese has no prepositions like 'a'.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
शर्त वाला 'Se' (اگر)
### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु सीखें...
पुर्तगाली क्रिया शासन: सही पूर्वसर्गों का उपयोग (Regência Verbal)
### Overview नमस्ते! देखो, जब हम C2 लेवल पर होते हैं, तो भाषा का मतलब सिर्फ 'बोल लेना' नहीं होता, बल्कि 'सटीकता' (preci...
उन्नत कनेक्टर्स: परिणाम और नतीजा (tão... que, de modo que)
अवलोकन आप अपने पहले पुर्तगाली पाठ से ही `então` और `por isso` पर निर्भर रहे हैं। वे आपकी शब्दावली के आरामदायक स्वेटपैंट...
पुर्तगाली में 'क्यों' पूछना (Por que)
### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही जरूरी व्याकरण बिंदु पर बात करे...
Por बनाम Para: एहसान करना और अदला-बदली
Overview क्या आपने कभी किसी दोस्त के लिए कॉफ़ी खरीदी है क्योंकि वह अपना बटुआ भूल गया था? या किसी सहकर्मी की जगह काम किया...