장소 이동: 전치사 A (ao, à)
a pé나 «à mão» 같은 고정된 표현에 a를 사용해요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ao' for masculine and 'à' for feminine nouns when indicating movement toward a destination.
- Use 'ao' before masculine nouns: 'Vou ao mercado' (I'm going to the market).
- Use 'à' before feminine nouns: 'Vou à praia' (I'm going to the beach).
- Use 'a' before names of cities or countries that don't take an article: 'Vou a Lisboa'.
Overview
a입니다. 이 전치사는 한국어의 조사와 비슷한 역할을 하지만, 사용 방식이 훨씬 복잡합니다. 한국어에서는 명사 뒤에 조사를 붙여서 문장을 완성하죠?a도 '어디로'라는 방향을 나타낼 때 쓰이지만, 결정적인 차이점이 있습니다. 바로 뒤에 오는 명사가 정관사(o, a)를 동반할 때, 전치사와 정관사가 하나로 합쳐지는 '축약(Contraction)' 현상이 일어난다는 점입니다.a + o가 ao가 되고, a + a가 à가 됩니다.a는 단순히 '방향'을 나타내는 것을 넘어, 문장의 연결 고리 역할을 합니다. 한국어의 조사 '에'와 비교해 봅시다. 한국어는 '집에', '회사에'처럼 명사 뒤에 조사를 붙이지만, 포르투갈어는 명사 앞에 정관사(o, a)가 붙는 경우가 많습니다. 여기서 문제가 발생합니다. 포르투갈어는 발음의 편의성을 매우 중요하게 생각합니다. 전치사 a와 뒤에 오는 정관사 o나 a를 따로 발음하면 말의 흐름이 뚝뚝 끊기게 됩니다. 그래서 이 둘을 하나로 합쳐버리는 것이죠. 이를 '축약'이라고 합니다.banco이고 남성 명사라 정관사 o가 필요합니다. '가다'는 ir이며, 방향을 나타낼 때 a를 씁니다.ir a o banco가 되어야 하는데, 원어민들은 a와 o가 만나면 자동으로 ao라고 발음합니다. 이게 바로 ir ao banco입니다. 여성 명사 escola(학교)의 경우, 정관사 a가 필요하므로 a + a가 되어 à가 됩니다.a가 합쳐졌다는 표시로 '그라브 악센트(grave accent)'인 à를 찍어줍니다. 한국어 문법에는 없는 개념이라 생소하겠지만, '두 단어가 합쳐졌다는 표시'라고 생각하면 이해하기 쉽습니다. 이 규칙은 아주 엄격해서, 문법적으로 틀리지 않으려면 반드시 지켜야 합니다.a의 축약 패턴은 정관사의 성(남성/여성)과 수(단수/복수)에 따라 결정됩니다. 이 패턴을 표로 정리하면 매우 명확합니다.a | o | ao | Vou ao mercado. | 시장에 갑니다. |a | a | à | Vou à praia. | 해변에 갑니다. |a | os | aos | Vou aos escritórios. | 사무실들에 갑니다. |a | as | às | Vou às aulas. | 수업에 갑니다. |ao, à, aos, às로 변합니다. 주의할 점은 명사가 정관사를 필요로 하지 않는 경우(예: 고유 명사, 일부 지명)에는 축약이 일어나지 않고 그대로 a를 쓴다는 것입니다. 예를 들어 Vou a Lisboa (리스본에 갑니다)라고 할 때는 Lisboa 앞에 정관사를 쓰지 않기 때문에 축약도 일어나지 않습니다. 한국어에서는 지명 뒤에 항상 '에'를 붙이는 것과 달리, 포르투갈어는 지명의 성격에 따라 조사의 형태가 달라진다는 점을 꼭 기억하세요.a는 일상생활에서 정말 많이 쓰입니다. 크게 세 가지 상황을 기억하세요.ir(가다), chegar(도착하다), voltar(돌아오다) 같은 동사와 함께 쓰여 목적지를 나타냅니다. '오늘 어디 가세요?'라고 할 때 Vou ao trabalho(회사에 갑니다)라고 말합니다.às를 씁니다. A reunião é às dez horas(회의는 10시입니다).horas는 여성 복수 명사라 as가 붙고, 전치사 a와 만나 às가 되는 것입니다. 셋째, '방법'입니다. a pé(걸어서), à mão(손으로)처럼 수단이나 방법을 말할 때도 사용합니다.a를 필요로 합니다. ajudar a(돕다), começar a(시작하다) 등이 그렇습니다. 예를 들어 Começo a estudar às oito(나는 8시에 공부를 시작합니다)라는 문장에서 a가 두 번 쓰였죠? 첫 번째 a는 동사 começar와 연결되는 전치사이고, 두 번째 às는 시간 앞에 붙는 축약형입니다. 이렇게 문장 안에서 자연스럽게 활용하는 연습을 하면 금방 익숙해질 것입니다.- 1축약형을 무시하고 그대로 쓰는 경우:
Vou a a escola라고 쓰는 실수입니다. 한국어의 '에'는 항상 분리되어 있으니 당연히 그럴 수 있습니다. 하지만 포르투갈어는a+a를 절대 그냥 두지 않습니다. 반드시à로 합쳐야 합니다. - 2모든 곳에
a를 쓰는 경우:Vou a Portugal은 맞지만,Vou a Brasil은 틀립니다. 브라질은o Brasil이라고 정관사를 쓰기 때문에Vou ao Brasil이라고 해야 합니다. 한국어는 '브라질에'라고만 하면 되지만, 포르투갈어는 그 나라의 성별을 알아야 하는 점이 한국인에게는 조금 까다로운 부분입니다. - 3
crase(à)를 그냥a로 쓰는 경우:Vou a praia라고 쓰면 원어민은 문법적인 실수를 바로 알아챕니다.à는 단순한a가 아니라 전치사와 정관사가 결합했다는 아주 중요한 표식입니다. 항상 뒤에 오는 명사가 여성 명사인지, 정관사가 필요한지 체크하는 습관을 들이세요.
a와 자주 비교되는 전치사로 para가 있습니다. 한국어로는 둘 다 '~에'로 번역되곤 해서 헷갈리기 쉽습니다.a | 전치사 para |Vou ao banco. | Vou para o Brasil. |a는 단순히 '가고 있는 그곳'을 의미한다면, para는 '거기로 가서 무언가를 하거나, 머무르겠다'는 의도가 강합니다. 처음에는 a를 사용하여 장소를 표현하는 연습부터 하세요!à 위에 찍힌 점( `)은 뭔가요?a가 합쳐졌다는 것을 알려주는 일종의 '합체 표시'라고 생각하세요.a a라고 발음하는 것보다 à라고 한 번에 발음하는 것이 훨씬 빠르고 효율적이기 때문입니다.Preposition 'a' + Article
| Preposition | Article | Result |
|---|---|---|
|
a
|
o
|
ao
|
|
a
|
a
|
à
|
|
a
|
os
|
aos
|
|
a
|
as
|
às
|
Common Contractions
| Form | Usage |
|---|---|
|
ao
|
Masculine singular
|
|
à
|
Feminine singular
|
|
aos
|
Masculine plural
|
|
às
|
Feminine plural
|
Meanings
These are contractions formed when the preposition 'a' (to/at) meets the definite articles 'o' (masculine) or 'a' (feminine).
Direction/Movement
Indicating movement toward a specific location.
“Vou ao parque.”
“Vamos à festa.”
Time/Schedule
Indicating a specific time.
“Às oito horas.”
“Ao meio-dia.”
Reference Table
| 전치사 | 관사 (그...) | 합체 결과 | 사용 예시 |
|---|---|---|---|
|
a
|
o (남성 단수)
|
ao
|
Vou ao parque. (공원에 가요)
|
|
a
|
a (여성 단수)
|
à
|
Vou à praia. (해변에 가요)
|
|
a
|
os (남성 복수)
|
aos
|
Vou aos EUA. (미국에 가요)
|
|
a
|
as (여성 복수)
|
às
|
Vou às compras. (쇼핑하러 가요)
|
격식 수준 스펙트럼
Dirijo-me ao estabelecimento. (Daily errands)
Vou ao mercado. (Daily errands)
Tô indo no mercado. (Daily errands)
Vou ali no mercado. (Daily errands)
전치사 'A'의 여러 가지 역할
이동
- Ir ao banco 은행에 가다
시간
- Às 15h00 오후 3시에
방법
- A pé 걸어서
A vs Para vs Em
합체(축약)가 필요한가요?
다음 단어에 '그(관사)'가 붙나요?
남성 명사(o)인가요?
여성 명사(a)인가요?
'A'를 좋아하는 동사들
움직임
- • Ir a
- • Chegar a
- • Voltar a
활동
- • Começar a
- • Ajudar a
- • Assistir a
수준별 예문
Eu vou ao mercado.
I go to the market.
Ela vai à praia.
She goes to the beach.
Nós vamos ao cinema.
We go to the cinema.
Eles vão à escola.
They go to school.
Vou aos Estados Unidos.
I am going to the United States.
Chegamos às oito horas.
We arrived at eight o'clock.
Ele vai ao médico amanhã.
He is going to the doctor tomorrow.
Vamos à festa da Ana.
We are going to Ana's party.
Refiro-me ao problema mencionado.
I am referring to the mentioned problem.
Damos atenção à saúde pública.
We give attention to public health.
Ele voltou ao trabalho cedo.
He returned to work early.
Ela foi à reunião de negócios.
She went to the business meeting.
O acesso ao sistema é restrito.
Access to the system is restricted.
A solução cabe à diretoria.
The solution is up to the board.
Ele dedicou-se aos estudos.
He dedicated himself to his studies.
A resposta à pergunta foi clara.
The answer to the question was clear.
Aludiu ao fato de que era tarde.
He alluded to the fact that it was late.
A obediência à lei é fundamental.
Obedience to the law is fundamental.
O retorno aos valores tradicionais.
The return to traditional values.
A resistência à mudança é natural.
Resistance to change is natural.
A adesão ao tratado foi unânime.
Adherence to the treaty was unanimous.
A alusão à obra de Camões é clara.
The allusion to Camões' work is clear.
O respeito aos direitos humanos.
Respect for human rights.
A entrega à causa foi total.
The dedication to the cause was total.
혼동하기 쉬운
Learners mix up 'ao' (to the) and 'no' (in the).
Both mean 'to'.
Forgetting the accent.
자주 하는 실수
Vou a o mercado
Vou ao mercado
Vou a praia
Vou à praia
Vou ao praia
Vou à praia
Vou a a escola
Vou à escola
Vou aos praia
Vou às praias
Vou a casa
Vou a casa
Vou à restaurante
Vou ao restaurante
Vou à Portugal
Vou a Portugal
Vou ao Maria
Vou à casa da Maria
Vou à cinema
Vou ao cinema
Vou à aquele lugar
Vou àquele lugar
Vou a a qual
Vou à qual
Vou a a mesma
Vou à mesma
문장 패턴
Eu vou ___ ___.
Nós vamos ___ ___ às ___.
Ele prefere ir ___ ___ do que ___ ___.
Acesso ___ ___ é permitido.
Real World Usage
Vou ao mercado, quer algo?
Vou ao aeroporto.
Vou ao restaurante buscar.
Vou ao escritório amanhã.
Indo ao show!
Vá ao final da rua.
돌아올 건가요?
Vou a Roma.남성 명사엔 쉼표 금지!
à를 쓰지 않아요. 'a pé'가 맞고 'à pé'는 틀린 표현이에요. Vou caminhar a pé.
브라질 현지인 느낌 한 스푼
Vou no banheiro.Smart Tips
Always check for the grave accent.
Always use 'ao'.
Use 'às' for hours.
Match the plural article.
발음
Crase
The 'à' is pronounced exactly like a single 'a'.
Declarative
Vou ao mercado. ↘
Falling intonation for statements.
암기하기
기억법
A + O = AO (like a circle), A + A = À (the accent is the mark).
시각적 연상
Imagine a man walking into a circle (ao) and a woman walking into a sharp triangle (à).
Rhyme
Masculine is ao, feminine is à, use them correctly every day!
Story
João goes to the market (ao mercado). Maria goes to the beach (à praia). They meet at the park (ao parque) at eight (às oito).
Word Web
챌린지
Write 5 sentences about where you are going today using 'ao' and 'à'.
문화 노트
In many regions, 'no' (em + o) is used instead of 'ao' in speech.
The distinction between 'ao' and 'no' is strictly maintained.
Follows standard European Portuguese patterns.
Derived from Latin 'ad' + 'illum'/'illam'.
대화 시작하기
Para onde você vai hoje?
Você gosta de ir ao cinema?
Você costuma ir à praia no verão?
Você vai ao trabalho de carro?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
8 exercisesEu vou ___ mercado.
Ela vai ___ praia.
Find and fix the mistake:
Vou a o banco.
ao / cinema / vou / eu
I go to the schools.
1. Mercado, 2. Praia
a + os = ?
The crase is only used for feminine nouns.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesNós vamos ___ parque amanhã.
Ele vai ___ escola de ônibus.
'밤에'라는 뜻을 가진 표현은 무엇일까요?
Eu assisti o filme ontem.
전치사 형태와 알맞은 관사 성별/수를 연결하세요.
supermercado / vou / Eu / ao
Bem-vindo ___ Portugal!
Bem-vindo ___ Brasil!
'걸어서 간다'고 말하고 싶을 때 알맞은 문장은?
나는 요리하는 것을 돕는다.
Nós fomos para a festa e voltamos logo.
Score: /11
자주 묻는 질문 (8)
It is the grave accent (à) showing the contraction of 'a' + 'a'.
No, we don't use articles before names.
The rule is the same, but usage varies in speech.
Use 'aos' for masculine and 'às' for feminine.
Yes, but 'a' is more common for simple movement.
Portuguese prefers contractions for flow.
No, just remember the gender of the noun.
Before masculine nouns, verbs, or names.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
al / a la
Spanish does not contract 'a la'.
au / à la
French uses 'au' for masculine.
zu dem / zu der
German uses different prepositions.
ni
Japanese has no gendered articles.
ila
Arabic articles are prefixes.
qu
Chinese has no prepositions like 'a'.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
조건문 'Se' (만약 ~라면)
### Overview 포르투갈어 학습을 시작하신 것을 환영합니다! 오늘 배울 내용은 포르투갈어의 조건문인 `se`입니다. 한국어로는...
포르투갈어 동사 지배: 올바른 전치사 사용법 (Regência Verbal)
### Overview 포르투갈어 학습의 정점에 도달한 C2 레벨 학습자 여러분, 반갑습니다. 오늘 다룰 `Regência Verbal`(동사 지배)은...
고급 접속사: 결과 및 귀결 (tão... que, de modo que)
### Overview 포르투갈어 학습의 C1 단계에 도달했다는 것은 단순히 의사소통을 하는 수준을 넘어, 자신의 생각을 더욱 정교하...
포르투갈어로 '왜' 묻기 (Por que)
### Overview 포르투갈어를 배우면서 가장 먼저 마주하게 되는 질문 중 하나가 바로 '왜?'라는 의문입니다. 한국어로는 '왜'라는...
Por 대 Para: 부탁 들어주기 & 교환하기
Overview 친구가 지갑을 잊어버려서 커피를 대신 사준 적이 있나요? 아니면 동료가 콘서트에 갈 수 있도록 대신 근무를 서준 적...