A1 Nouns & Articles 16 min read 쉬움

포르투갈어 축약형: 전치사 + 관사 (do, na, ao)

단어 두 개를 자석처럼 착! 붙여보세요. do, na, ao 처럼 줄여 쓰는 게 포르투갈어의 필수 규칙이에요.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, prepositions like 'de' and 'em' merge with articles like 'o' or 'a' to form single, fluid words.

  • De + o = do (of the, masculine). Example: O carro do João.
  • Em + a = na (in the, feminine). Example: Estou na escola.
  • A + o = ao (to the, masculine). Example: Vou ao cinema.
Preposition (de/em/a) + Article (o/a/os/as) = 🔗 Merged Word

Overview

### Overview
포르투갈어를 처음 배우기 시작하면 가장 먼저 마주하게 되는, 하지만 한국어에는 없는 아주 독특한 규칙이 있습니다. 바로 '전치사와 관사의 결합'입니다. 한국어에서는 '학교에', '책상 위에'라고 할 때 '에'라는 조사 하나만 붙이면 끝이지만, 포르투갈어에서는 '전치사'와 '정관사'가 만나서 하나의 단어로 합쳐져 버립니다.
이를 '축약(Contraction)'이라고 합니다. 처음에는 '왜 굳이 합치지?'라고 생각할 수 있지만, 이는 포르투갈어의 자연스러운 리듬과 발음을 위한 필수적인 규칙입니다. 마치 한국어에서 '나는'이 '난'으로 자연스럽게 축약되는 것처럼, 포르투갈어에서도 전치사와 관사가 만나면 소리가 하나로 합쳐져야 문법적으로 완벽한 문장이 됩니다.
이 규칙을 모르면 포르투갈어 문장을 읽거나 들을 때 큰 혼란을 겪게 됩니다. 단순히 '문법 규칙'이라고 생각하지 말고, 포르투갈어 특유의 '음악적인 흐름'을 만드는 장치라고 생각해보세요. 이 규칙을 마스터하면 여러분의 포르투갈어 실력이 훨씬 더 원어민스럽고 자연스럽게 들릴 것입니다.
한국어에는 이런 식의 '전치사+관사 결합' 개념이 아예 없기 때문에 처음에는 낯설 수 있지만, 규칙 자체는 매우 체계적이라 한 번 이해하면 금방 익숙해질 수 있습니다.
### How This Grammar Works
포르투갈어의 축약은 전치사 de(…의, …로부터), em(…에, …에서), a(…로, …에게), por(…을 통하여) 등이 정관사 o(남성 단수), a(여성 단수), os(남성 복수), as(여성 복수)와 만날 때 발생합니다. 한국어 문법과 비교하자면, 한국어는 '조사'가 명사 뒤에 붙지만, 포르투갈어는 '전치사'가 명사 앞에 옵니다. 그런데 그 뒤에 '정관사'까지 붙어야 하는 상황이 오면, 이 두 단어가 마치 자석처럼 붙어서 하나가 되는 것이죠.
예를 들어, de(…의) + o(그)가 만나면 do가 됩니다. 한국어의 '그 책의'를 포르투갈어로 하면 do livro가 됩니다. 만약 de o livro라고 따로 쓰면, 한국어에서 조사를 빼먹거나 띄어쓰기를 이상하게 한 것처럼 매우 어색하게 들립니다.
이 결합은 선택 사항이 아니라 '필수'입니다. 포르투갈어는 라틴어에서 유래했는데, 말할 때 소리를 더 효율적으로 내기 위해 긴 세월 동안 단어들이 합쳐지는 과정을 거쳤습니다. 이를 '음성적 경제성'이라고 합니다.
즉, 말하기 편하게 하려고 합쳐진 것이죠. 여러분이 카페에서 O café do Brasil (브라질의 커피)라고 주문할 때, 이미 이 축약 규칙을 사용하고 있는 것입니다. 한국어의 조사는 명사와 항상 붙어있지만, 포르투갈어의 전치사는 독립된 단어였다가 관사를 만나면 변신한다는 점을 꼭 기억하세요.
### Formation Pattern
축약의 기본 패턴은 전치사의 마지막 모음을 바꾸거나 관사를 흡수하는 방식입니다. 아래 표를 통해 정리해 보세요. 이 규칙은 수학 공식처럼 명확합니다.
| 전치사 | 관사 | 축약 형태 | 예시 | 뜻 |
|---|---|---|---|---|
| de | o | do | O carro do João | 주앙의 차 |
| de | a | da | A casa da Maria | 마리아의 집 |
| em | o | no | No Brasil | 브라질에서 |
| em | a | na | Na escola | 학교에서 |
| a | o | ao | Ao cinema | 영화관으로 |
| a | a | à | À praia | 해변으로 |
| por | o | pelo | Pelo parque | 공원을 통하여 |
보시다시피 dee를 탈락시키고 do/da가 되며, emmn으로 바꾸어 no/na가 됩니다. 특히 aa가 만나면 à가 되는데, 이때 찍는 점을 crase(크라지)라고 부릅니다. 이는 '두 개의 a가 하나로 합쳐졌다'는 표시입니다. 처음에는 복잡해 보이지만, 소리 내어 몇 번 읽어보면 금방 입에 붙습니다.
### When To Use It
이 축약형은 포르투갈어 문장을 만들 때 거의 모든 상황에서 사용됩니다.
  1. 1소유와 출신 (de): 누구의 것인지, 어디 출신인지 말할 때 씁니다. O livro do professor(선생님의 책), Sou do Brasil(저는 브라질 사람입니다/브라질 출신입니다).
  2. 2위치와 장소 (em): 어디에 있는지 말할 때 씁니다. Estou no escritório(저는 사무실에 있어요). 여기서 noem + o입니다.
  3. 3방향과 시간 (a): 어디로 가는지, 몇 시인지 말할 때 씁니다. Vou ao banco(저는 은행에 갑니다). Às oito horas(8시에).
  4. 4수단과 경로 (por): 무엇을 통해 가는지, 어떤 경로인지 말할 때 씁니다. Passamos pelo centro(우리는 시내를 통과해서 지나갑니다).
한국어에서는 '에', '에서', '의'라는 조사 하나면 되지만, 포르투갈어에서는 뒤에 오는 명사의 성(남성/여성)과 수(단수/복수)에 따라 do/da/dos/das 혹은 no/na/nos/nas로 모양이 바뀝니다. 즉, 뒤에 오는 명사가 무엇인지 항상 먼저 생각해야 합니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 가장 많이 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1축약을 하지 않고 따로 쓰기: 한국어에는 '명사+조사' 구조만 있다 보니, de ode o라고 그대로 쓰는 경우가 많습니다. 이는 포르투갈어 원어민에게는 마치 한국어에서 '학교 에 가요'를 '학교 에가요'가 아니라 '학교 에 가요'처럼 아주 끊어서 말하는 느낌을 줍니다. 반드시 do로 합쳐야 합니다.
  2. 2명사의 성별 무시: 한국어는 명사의 성별이 없죠? 그래서 na를 써야 할 자리에 no를 쓰는 실수가 잦습니다. escola(학교)는 여성 명사라 na를 써야 하는데 no를 쓰면 틀린 문장이 됩니다. 항상 단어 뒤의 성별을 확인하는 습관을 들이세요.
  3. 3Crase(à)의 남용 혹은 생략: aa가 만날 때만 à를 씁니다. 만약 뒤에 오는 명사가 남성 명사라면 ao를 써야 하는데, 무조건 à를 붙이려는 경향이 있습니다. à는 오직 '여성 정관사'와 만날 때만 발생한다는 점을 명심하세요.
### Contrast With Similar Patterns
한국어와 포르투갈어의 구조 차이를 비교해 보면 더 명확해집니다.
| 구분 | 한국어 구조 | 포르투갈어 구조 |
|---|---|---|
| 기본 구조 | 명사 + 조사 | 전치사 + 관사 + 명사 |
| 예시 | 친구의 집 | A casa do amigo |
| 특징 | 조사가 고정됨 | 전치사+관사가 결합하여 변함 |
한국어는 '친구' 뒤에 '의'만 붙이면 되지만, 포르투갈어는 '의'(de)와 '그'(o)가 만나 do가 됩니다. 만약 친구가 여러 명이라면 dos가 되겠죠. 한국어는 조사가 명사에 붙어있지만, 포르투갈어는 전치사가 관사와 결합하여 명사 앞에 위치한다는 점이 가장 큰 차이입니다.
### Quick FAQ
Q1: 축약을 안 하면 아예 못 알아듣나요?
A: 문맥상 알아들을 수는 있지만, 매우 어색하고 문법적으로 틀린 문장입니다. 원어민은 축약형을 하나의 단어처럼 인식하기 때문에 꼭 익히셔야 합니다.
Q2: 왜 porpelo로 변하나요?
A: 역사적으로 poro가 결합하는 과정에서 발음의 변화가 생겨 pelo가 되었습니다. 불규칙처럼 보이지만 pelo, pela, pelos, pelas로 규칙이 있으니 통째로 외우는 것이 좋습니다.
Q3: 축약은 항상 해야 하나요?
A: 네, 정관사가 필요한 상황이라면 무조건 축약해야 합니다. 관사를 쓰지 않는 경우에는 축약도 일어나지 않습니다. 예를 들어, Vou a casa처럼 관사가 없으면 축약도 없습니다.

Preposition + Article Contractions

Preposition o (masc) a (fem) os (masc pl) as (fem pl)
De
do
da
dos
das
Em
no
na
nos
nas
A
ao
à
aos
às

Meanings

These contractions occur when a preposition meets a definite article, creating a single, mandatory word for better flow.

1

Possession (De + Article)

Indicates belonging or origin.

“O livro do professor.”

“A chave da porta.”

2

Location (Em + Article)

Indicates being inside or at a place.

“Estou no restaurante.”

“Ela está na praia.”

3

Direction (A + Article)

Indicates movement toward a destination.

“Vou ao médico.”

“Vamos à festa.”

Reference Table

Reference table for 포르투갈어 축약형: 전치사 + 관사 (do, na, ao)
전치사 남성형 (o/os) 여성형 (a/as) 의미
de
do / dos
da / das
~의 / ~로부터 (의)
em
no / nos
na / nas
~ 안에 / ~에 (의)
a
ao / aos
à / às
~로 / ~에게 (의)
por
pelo / pelos
pela / pelas
~을 통해 / ~에 의해 (의)

격식 수준 스펙트럼

격식체
Estou na residência.

Estou na residência. (Location)

중립
Estou na casa.

Estou na casa. (Location)

비격식체
Tô na casa.

Tô na casa. (Location)

속어
Tô na casa.

Tô na casa. (Location)

'De' 연결 맵

전치사

남성형

  • do of the (m)
  • dos of the (m. pl)

여성형

  • da of the (f)
  • das of the (f. pl)

Em vs A: 위치와 이동

위치 (정지 상태)
No restaurante 식당에서
Na sala 거실에서
이동 (방향)
Ao cinema 영화관으로
À praia 해변으로

축약형 만드는 법

1

다음 단어가 정관사(o/a)인가요?

YES
합치세요!
NO
따로 두세요
2

명사가 남성형인가요?

YES
-o로 끝나는 형태 사용 (do, no, ao)
NO ↓

Por 축약형: 'L' 법칙

👤

단수

  • Pelo (남성)
  • Pela (여성)
👥

복수

  • Pelos (남성)
  • Pelas (여성)

수준별 예문

1

O livro do aluno.

The student's book.

2

Estou na escola.

I am at the school.

3

Vou ao mercado.

I am going to the market.

4

A chave da casa.

The house key.

1

Eles moram no Brasil.

They live in Brazil.

2

O carro dos meus pais.

My parents' car.

3

Vamos à praia hoje.

We are going to the beach today.

4

As cores das flores.

The colors of the flowers.

1

Ele chegou ao aeroporto cedo.

He arrived at the airport early.

2

Estou nas nuvens de felicidade.

I am on cloud nine with happiness.

3

O resultado do exame saiu.

The exam result came out.

4

Ela trabalha na empresa de tecnologia.

She works at the technology company.

1

A solução do problema reside na paciência.

The solution to the problem lies in patience.

2

Ele foi ao encontro dos amigos.

He went to meet his friends.

3

As decisões das autoridades foram criticadas.

The authorities' decisions were criticized.

4

Estamos no meio de uma crise.

We are in the middle of a crisis.

1

A essência do ser humano encontra-se na liberdade.

The essence of the human being is found in freedom.

2

Ele referiu-se às mudanças climáticas.

He referred to climate change.

3

O impacto das políticas públicas é visível.

The impact of public policies is visible.

4

Chegamos ao ápice da discussão.

We reached the peak of the discussion.

1

A transição do modelo clássico ao moderno.

The transition from the classical model to the modern one.

2

Às vezes, a beleza reside na simplicidade.

Sometimes, beauty lies in simplicity.

3

O desfecho da narrativa surpreendeu a todos.

The narrative's outcome surprised everyone.

4

Na medida em que o tempo passa, entendemos.

As time passes, we understand.

혼동하기 쉬운

Portuguese Word Mergers: Prepositions + Articles (do, na, ao) No vs. O

Learners often use 'o' when they need 'no'.

Portuguese Word Mergers: Prepositions + Articles (do, na, ao) Do vs. De

Learners use 'de' when they need 'do'.

Portuguese Word Mergers: Prepositions + Articles (do, na, ao) Ao vs. À

Learners forget the grave accent on feminine words.

자주 하는 실수

de o

do

Always merge de + o.

em a

na

Always merge em + a.

a o

ao

Always merge a + o.

a a

à

Must use grave accent.

de os

dos

Plural needs to be merged too.

em os

nos

Plural needs to be merged.

a as

às

Plural needs grave accent.

de a

da

Feminine singular must be merged.

em o

no

Masculine singular must be merged.

a o

ao

Masculine singular must be merged.

de a

da

Even in complex sentences, merge.

em a

na

Even in complex sentences, merge.

a a

à

Even in complex sentences, merge.

de o

do

Even in complex sentences, merge.

문장 패턴

Eu estou ___ ___.

Este é o livro ___ ___.

Eu vou ___ ___.

A cor ___ ___ é azul.

Real World Usage

Texting constant

Tô no café.

Job Interview very common

Falei do projeto.

Travel very common

Vou ao aeroporto.

Food Delivery common

O pedido do cliente.

Social Media constant

Na praia com eles!

Academic Writing common

A análise dos dados.

⚠️

따로 쓰면 어색해요!

현지인들은 'em o'라고 절대 따로 말하지 않아요. 기계처럼 들릴 수 있으니 꼭 No carro라고 합쳐주세요.
🎯

방향을 가리키는 화살표 'à'

여성 명사 장소로 이동할 때는 'à' 위에 작은 화살표(성조)를 그려주세요. Vou à praia처럼 말이죠.
💬

이름 앞에도 붙여요!

포르투갈에서는 친한 사이일 때 이름 앞에도 축약형을 써요.
Vou à casa do Pedro
처럼 친근함을 표시한답니다.

Smart Tips

Think 'do' or 'da' immediately.

O livro de o aluno. O livro do aluno.

Think 'no' or 'na' immediately.

Estou em a casa. Estou na casa.

Think 'ao' or 'à' immediately.

Vou a o cinema. Vou ao cinema.

Check if you need the grave accent (à).

Vou a a praia. Vou à praia.

발음

do (doh)

Vowel merging

The merged words are pronounced as a single unit, often with a slightly longer vowel sound.

Statement

Estou na casa. ↘

Falling intonation at the end.

암기하기

기억법

Remember the 'Glue Rule': Prepositions and articles are like magnets; they snap together instantly.

시각적 연상

Imagine a tiny magnet on the word 'de' and another on 'o'. When they get close, they click together to form 'do'.

Rhyme

When 'de' meets 'o', it becomes 'do', it's the easiest rule for you!

Story

Maria is walking. She wants to go to the park. She says 'Vou ao parque'. Then she sees her friend's dog. She says 'É o cachorro do meu amigo'. Finally, she goes home and says 'Estou na minha casa'.

Word Web

dodanonaaoàdosnas

챌린지

For the next 5 minutes, label 5 objects in your room using 'do' or 'da' (e.g., 'a porta da sala').

문화 노트

In Brazil, 'no' and 'na' are often used for 'to' in informal speech, though 'ao' is technically correct.

In Portugal, the distinction between 'ao' (to) and 'no' (in) is strictly maintained.

Usage is similar to Portugal, with a focus on clear, formal contractions.

These contractions evolved from Latin, where prepositions and articles were often fused in speech.

대화 시작하기

Onde você está?

De quem é este livro?

Para onde você vai?

Qual é a cor da sua casa?

일기 주제

Describe your room using 'no' and 'na'.
Write about your family members and their belongings using 'do' and 'da'.
Describe your daily commute to work or school using 'ao' and 'à'.
Write a short story about a trip to a city using all types of contractions.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'de'와 'o/a'를 알맞게 합쳐서 빈칸을 채워보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Carro'는 남성 명사니까 'de + o'가 합쳐진 'do'를 써야 해요.
'~에 있다'라고 할 때 올바른 축약형을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Casa'는 여성 명사고, '안에'를 뜻하는 'em + a'는 'na'로 합쳐져야 해요.
이동을 나타내는 문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
장소로 이동할 때 'a + o'는 항상 'ao'로 줄여서 써야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank: Eu moro ___ Brasil.

no

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no
Em + o = no.
Which is correct? 객관식

O carro ___ João.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: do
De + o = do.
Fix the error: Vou a a praia. Error Correction

Find and fix the mistake:

Vou à praia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou à praia
A + a = à.
Build a sentence: (Vou / ao / mercado). Sentence Building

Vou ao mercado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou ao mercado
A + o = ao.
Match the contraction to its components. Match Pairs

do

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de + o
De + o = do.
Fill in the blank: Ela está ___ sala.

na

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: na
Em + a = na.
Which is correct? 객관식

As chaves ___ casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: da
De + a = da.
Fix the error: O livro de os alunos. Error Correction

Find and fix the mistake:

O livro dos alunos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O livro dos alunos
De + os = dos.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
알맞은 축약형으로 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

O gato está ___ (em + a) mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: na
'공항으로부터'를 포르투갈어로 번역하세요. 번역

Translate: From the airport

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Do aeroporto
알맞은 복수형 축약형을 고르세요. 객관식

Eles moram ___ (em + os) Estados Unidos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nos
문장을 바르게 고치세요: 'Eu gosto de as flores.' Error Correction

Eu gosto de as flores.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto das flores.
'나는 파티에 있어'라는 뜻이 되도록 단어를 나열하세요. Sentence Reorder

festa / na / estou / Eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu estou na festa
전치사와 관사가 만났을 때의 올바른 형태를 찾으세요. Match Pairs

각 요소를 알맞은 축약형과 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
이동을 나타내는 알맞은 빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Ela vai ___ (a + a) escola.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: à
'~를 통해서'에 알맞은 축약형은? 객관식

Nós passamos ___ (por + a) rua principal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
문자 메시지 내용을 바르게 고치세요: 'Onde está o controle de o TV?' Error Correction

Onde está o controle de o TV?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde está o controle da TV?
'자동차들 안에'를 포르투갈어로 번역하세요. 번역

Translate: In the cars

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nos carros

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

To make speech faster and more fluid. It avoids the 'hiatus' between vowels.

Yes, they are standard in all forms of Portuguese.

You will sound like a beginner or someone reading very slowly.

No, 'à' is a contraction of 'a + a'.

No, they just change the form of the words.

Yes, they are required in formal writing.

Very few, mostly in specific proper names.

Use them in daily sentences and label objects in your house.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

del, al

Portuguese contracts 'em' (in), while Spanish does not.

French high

du, au

French uses different forms for plural contractions (des, aux).

German moderate

im, am

German contractions are based on cases, not just articles.

Japanese none

particles

Japanese is agglutinative but does not merge prepositions and articles.

Arabic low

prefixes

Arabic uses prefixes, not contractions of separate words.

Chinese none

none

Chinese has no articles and no contractions of this type.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!