A1 Nouns & Articles 16 min read Easy

Portuguese Word Mergers: Prepositions + Articles (do, na, ao)

Always merge prepositions with definite articles to sound natural and follow mandatory Portuguese grammar rules.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, prepositions like 'de' and 'em' merge with articles like 'o' or 'a' to form single, fluid words.

  • De + o = do (of the, masculine). Example: O carro do João.
  • Em + a = na (in the, feminine). Example: Estou na escola.
  • A + o = ao (to the, masculine). Example: Vou ao cinema.
Preposition (de/em/a) + Article (o/a/os/as) = 🔗 Merged Word

Overview

In Portuguese, prepositions and definite articles frequently combine, or contract, into a single word. This phenomenon is a fundamental aspect of the language, not merely an informal shortcut. Understanding and correctly using these contractions is crucial for both comprehension and natural communication, even at an A1 level.

The primary contractions involve the prepositions de (of/from), em (in/on/at), a (to/at), and por (by/through), which merge with the definite articles o, a, os, and as (the). Failure to use these contractions results in grammatically incorrect and unnatural-sounding Portuguese, hindering effective communication.

This mandatory fusion reflects a linguistic principle of phonetic economy, where sounds are simplified for smoother pronunciation and faster speech flow. Instead of uttering two distinct words (de o), speakers naturally merge them into one fluid sound (do). This is why, in Portuguese, you will almost always hear do livro (of the book) rather than de o livro, or na escola (at the school) instead of em a escola.

Mastering these initial contractions is a gateway to sounding more authentic and understanding native speakers more easily.

How This Grammar Works

The grammar of Portuguese word mergers operates on a straightforward principle: when a preposition encounters a definite article that directly follows it, they fuse. This fusion typically involves a slight alteration to the preposition, usually the loss of its final vowel, and then the complete absorption of the article. The resulting single word carries the meaning of both the original preposition and the article, while also agreeing in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with the noun that the article refers to.
Consider the preposition de, meaning 'of' or 'from'. When de precedes the masculine singular article o (the), it becomes do. For example, Ele é do Brasil. (He is from Brazil.) Similarly, em, meaning 'in', 'on', or 'at', merges with a (the) to form na, as seen in Estou na sala. (I am in the living room.) This process is not optional; it is an inherent part of Portuguese grammatical structure.
The reason for this lies in the history of the language, evolving from Latin, where similar phonetic adjustments occurred to simplify pronunciation. This mechanism creates a more cohesive and efficient linguistic system.

Formation Pattern

1
The formation of these contractions follows predictable patterns, though por presents a minor irregularity. The key is to identify the preposition and the article, then apply the correct merger. The definite articles in Portuguese are: o (masculine singular), a (feminine singular), os (masculine plural), and as (feminine plural). Always remember that the contraction will agree with the noun that follows it.
2
Here are the formation patterns for the most common prepositions:
3
1. Preposition DE (of / from)
4
When de combines with definite articles, the e of de is dropped, and the article is appended.
5
| Preposition | Article | Contraction | Example Sentence | English Translation |
6
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
7
| de | o | do | O carro do meu pai. | The car of my father (my father's car). |
8
| de | a | da | A cor da camisa. | The color of the shirt. |
9
| de | os | dos | As casas dos amigos. | The houses of the friends (the friends' houses). |
10
| de | as | das | Os nomes das ruas. | The names of the streets. |
11
2. Preposition EM (in / on / at)
12
When em combines with definite articles, the m of em is often nasalized or changes to n, and the article is appended.
13
| Preposition | Article | Contraction | Example Sentence | English Translation |
14
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
15
| em | o | no | Eu estou no escritório. | I am in the office. |
16
| em | a | na | O livro está na mesa. | The book is on the table. |
17
| em | os | nos | Nós moramos nos Estados Unidos. | We live in the United States. |
18
| em | as | nas | Eles jogam nas férias. | They play during the holidays. |
19
3. Preposition A (to / at)
20
When a combines with definite articles, it typically merges directly. The most notable form is à, which is known as crase.
21
| Preposition | Article | Contraction | Example Sentence | English Translation |
22
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
23
| a | o | ao | Eu vou ao supermercado. | I am going to the supermarket. |
24
| a | a | à | Eu vou à praia. | I am going to the beach. |
25
| a | os | aos | Ele deu o presente aos pais. | He gave the present to the parents. |
26
| a | as | às | Chegamos às duas horas. | We arrived at two o'clock. |
27
Understanding À (Crase)
28
The contraction à (and its plural às) signifies the fusion of the preposition a with the feminine definite article a (or as). The grave accent (` `) over the a is the crase mark, indicating that two as have merged into one. This occurs exclusively when the preposition a precedes a feminine word introduced by the feminine definite article a (or as`). It is essentially a visual marker that clarifies the presence of both the preposition and the article.
29
4. Preposition POR (by / through / for)
30
This preposition is slightly irregular, as it involves a change in its initial sound before merging with articles.
31
| Preposition | Article | Contraction | Example Sentence | English Translation |
32
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
33
| por | o | pelo | Ele passou pelo parque. | He passed through the park. |
34
| por | a | pela | Nós andamos pela cidade. | We walked through the city. |
35
| por | os | pelos | Eles foram pelos caminhos mais curtos. | They went by the shortest paths. |
36
| por | as | pelas | Ela viajou pelas montanhas. | She traveled through the mountains. |

Gender & Agreement

One of the most critical aspects of using Portuguese contractions correctly is ensuring gender and number agreement. The contracted form (do, na, aos, pelas, etc.) must always match the gender and number of the noun that immediately follows it, specifically the noun to which the definite article refers. It does not agree with the subject of the sentence or the speaker.
For instance, if you are referring to a masculine singular noun like livro (book), you will use a masculine singular contraction. O autor do livro é famoso. (The author of the book is famous.) Here, do agrees with livro, which is masculine singular. If the noun is feminine singular, such as escola (school), you will use a feminine singular contraction.
As crianças vêm da escola. (The children come from the school.) In this case, da agrees with escola, a feminine singular noun.
Similarly, for plural nouns, the contraction must also be plural. Ele gosta dos filmes de ação. (He likes action movies.) Here, dos agrees with filmes, which is masculine plural. And Ela prefere as praias das ilhas. (She prefers the beaches of the islands.) Here, das agrees with ilhas, which is feminine plural.
Consistently applying this agreement principle is essential for grammatical accuracy and clarity in Portuguese. Disregarding gender and number agreement is a common error that marks a non-native speaker.

When To Use It

Contractions involving prepositions and articles are mandatory in Portuguese whenever a definite article would logically follow one of these prepositions. Their usage covers a wide range of grammatical functions, specifying relationships of possession, origin, location, direction, means, and time. Understanding these contexts is key to fluent communication.
1. Possession and Origin (with DE)
Use do, da, dos, das to indicate possession, belonging, or origin. This is equivalent to 'of the' or 'from the' in English.
  • A chave da porta. (The key of the door / The door's key.)
  • Ele é do Porto. (He is from Porto.)
  • O preço dos bilhetes. (The price of the tickets.)
2. Location and State (with EM)
Use no, na, nos, nas to express being 'in', 'on', or 'at' a specific place or state. This is fundamental for describing where things or people are.
  • O computador está na secretária. (The computer is on the desk.)
  • Eles vivem nos arredores da cidade. (They live in the outskirts of the city.)
  • Estou no trabalho. (I am at work.)
3. Direction and Destination (with A)
Use ao, à, aos, às to indicate movement 'to' a place or a specific time. Remember à for feminine destinations.
  • Vamos ao cinema hoje à noite. (We are going to the cinema tonight.)
  • Ele foi à padaria. (He went to the bakery.)
  • As aulas começam às nove horas. (Classes start at nine o'clock.)
4. Means, Passage, and Duration (with POR)
Use pelo, pela, pelos, pelas to convey 'by way of', 'through', or sometimes 'for' a period or reason.
  • Passamos pelo centro histórico. (We passed through the historic center.)
  • Ela caminha pela manhã. (She walks in the morning.)
  • Enviou a carta pelo correio. (He sent the letter by mail.)
These contractions are not optional stylistic choices; they are integral to constructing grammatically correct Portuguese sentences. Avoiding them would make your speech sound fragmented and incorrect, similar to omitting articles or prepositions entirely in English.

Common Mistakes

Learners frequently make specific errors when attempting to use Portuguese preposition-article contractions. Recognizing these patterns and understanding their underlying reasons can significantly accelerate your progress.
1. Avoiding Contraction (Separation Error)
The most common mistake among beginners is to keep the preposition and article separate, treating them as two distinct words. This is grammatically incorrect in most contexts where a definite article follows these prepositions. It sounds unnatural and often causes confusion.
  • Incorrect: Eu gosto de o café. (I like of the coffee.)
  • Correct: Eu gosto do café. (I like the coffee.)
  • Incorrect: Ela está em a casa. (She is in the house.)
  • Correct: Ela está na casa. (She is in the house.)
Why it's wrong: This goes against the natural phonetic flow and grammatical rules of Portuguese. Native speakers expect the merger. Think of it as a single unit of meaning, do meaning 'of the', not two separate words.
2. Gender and Number Mismatch
Another frequent error is failing to make the contraction agree in gender and number with the noun it refers to. Learners might mistakenly use a masculine contraction for a feminine noun, or a singular contraction for a plural noun.
  • Incorrect: Estou na carro. (carro is masculine singular, so na is wrong.)
  • Correct: Estou no carro. (I am in the car.)
  • Incorrect: Ele fala da problemas. (problemas is masculine plural, so da is wrong.)
  • Correct: Ele fala dos problemas. (He talks about the problems.)
Why it's wrong: The article within the contraction (o, a, os, as) must match the noun. Na incorporates the feminine a, which clashes with the masculine carro. Always check the gender and number of the noun being defined by the article.
3. Incorrect Usage of À (Crase)
The crase (à or às) is particularly challenging. Mistakes often involve using it where it's not needed (e.g., before masculine nouns, or verbs) or omitting it where it is required.
  • Incorrect: Eu vou ao praia. (praia is feminine, requires à.)
  • Correct: Eu vou à praia. (I am going to the beach.)
  • Incorrect: Ele chegou à tempo. (tempo is masculine, so crase is incorrect.)
  • Correct: Ele chegou a tempo. (He arrived on time. – no article needed, so no contraction.)
Why it's wrong: Crase specifically indicates the merger of preposition a with feminine article a. If the article is masculine, or if no article is present, crase cannot occur. It is not an arbitrary accent mark.
4. Misremembering POR Contractions
The irregularity of por (forming pelo, pela, pelos, pelas) can also trip learners. Some might try to apply the de or em pattern, leading to incorrect forms like po or porn.
  • Incorrect: Ele andou po parque.
  • Correct: Ele andou pelo parque. (He walked through the park.)
Why it's wrong: Por has an older, distinct etymological path that resulted in this specific contraction. It's an exception that simply needs to be memorized as part of the core patterns.

Common Collocations

Portuguese is rich in collocations, which are combinations of words that frequently occur together. Many of these involve the preposition-article contractions, making them essential to learn as fixed units of meaning. Incorporating these into your vocabulary will make your Portuguese sound much more natural and fluent.
Here are some common collocations that utilize do, na, ao, and pelo:
With DE (do, da, dos, das):
  • sair do trabalho (to leave work) - Preciso sair do trabalho cedo hoje. (I need to leave work early today.)
  • ter saudades de alguém/alguma coisa (to miss someone/something) - Tenho saudades da minha família. (I miss my family.)
  • gostar de (to like) - Gosto muito da música brasileira. (I really like Brazilian music.)
  • falar do assunto (to talk about the subject) - Eles falam dos problemas do país. (They talk about the country's problems.)
With EM (no, na, nos, nas):
  • estar em casa (to be at home) - Ficamos em casa no fim de semana. (We stayed home on the weekend.)
  • pôr na mesa (to put on the table) - Põe os pratos na mesa, por favor. (Put the plates on the table, please.)
  • pensar em (to think about) - Estou pensando no meu futuro. (I am thinking about my future.)
  • entrar no ônibus (to get on the bus) - Vamos entrar no próximo ônibus. (We're going to get on the next bus.)
With A (ao, à, aos, às):
  • ir a algum lugar (to go somewhere) - Sempre vamos ao cinema às sextas. (We always go to the cinema on Fridays.)
  • chegar a (to arrive at) - Chegamos à estação a tempo. (We arrived at the station on time.)
  • assistir a (to watch, requires 'a') - Você assistiu ao jogo ontem? (Did you watch the game yesterday?)
  • dedicar-se a (to dedicate oneself to) - Ela se dedica aos estudos. (She dedicates herself to her studies.)
With POR (pelo, pela, pelos, pelas):
  • passar por (to pass through/by) - Vou passar pela livraria. (I'm going to pass by the bookstore.)
  • optar por (to opt for) - Ele optou pelo caminho mais longo. (He opted for the longer path.)
  • lutar por (to fight for) - Eles lutaram pela liberdade. (They fought for freedom.)
By learning these phrases as complete units, you reinforce the correct usage of the contractions in context, making them an intuitive part of your Portuguese.

Real Conversations

In contemporary Portuguese, whether in casual spoken interactions, text messages, or social media, these preposition-article contractions are ubiquitous and essential for conveying meaning efficiently. Native speakers use them instinctively, making their absence immediately noticeable and jarring to the listener or reader. This reflects how deeply ingrained they are in the language's natural rhythm and flow.

Consider a typical exchange via text message:

- Amigo 1: Onde estás? (Where are you?)

- Amigo 2: Estou no centro comercial. E tu? (I'm at the mall. And you?)

- Amigo 1: Vou ao café da esquina. (I'm going to the corner café.)

- Amigo 2: Encontro-te lá depois do almoço. (I'll meet you there after lunch.)

In this brief exchange, no, ao, and do are used naturally and correctly. Omitting them would render the messages incomprehensible or extremely awkward, e.g., Estou em o centro comercial. The fluidity of contracted forms is critical for rapid, everyday communication. On social media, captions often use these forms concisely:

- Vistas deslumbrantes da montanha! (Stunning views of the mountain!) – da is used for de a montanha.

- Fim de semana na praia com amigos. (Weekend at the beach with friends.) – na is used for em a praia.

- Corrida pelo parque de manhã. (Run through the park in the morning.) – pelo is used for por o parque.

Even in professional emails, while the tone might be more formal, the contractions remain grammatically required. Gostaria de falar sobre os resultados do projeto. (I would like to talk about the project results.) This consistent usage across all registers underscores their importance; they are not limited to informal speech but are a core grammatical component of Portuguese.

Quick FAQ

  • Q: Is ao the same as para o?
  • A: Not exactly. While both can indicate 'to the', ao (and à) generally suggests a more direct, immediate, or integrated destination. Para o (and para a, etc.) often implies a destination with a longer stay, a purpose, or a sense of 'for the purpose of'. For example, Vou ao cinema. (I'm going to the cinema – to watch a movie) vs. Vou para o cinema. (I'm heading towards the cinema – could be to work there, or just to the vicinity). For A1, focus on ao for simple 'to the' actions.
  • Q: What happens with plural nouns?
  • A: The same contraction rules apply, simply using the plural definite articles. So, de + os = dos, de + as = das; em + os = nos, em + as = nas; a + os = aos, a + as = às; por + os = pelos, por + as = pelas. It's a straightforward addition of 's' to the article component of the contraction.
  • Q: Does this happen with names or proper nouns?
  • A: Yes, frequently, especially in Brazilian Portuguese. It is common to place a definite article before a person's name, and when a preposition precedes this article, contraction occurs. For example, o João (the João) becomes do João (of João). Vou falar com a Maria. (I'm going to talk to Maria) becomes Vou à Maria. if the verb requires the preposition a. In European Portuguese, this usage with personal names is less common but still occurs with place names: Vou ao Porto. (I'm going to Porto.)
  • Q: Is à really just a + a?
  • A: Absolutely. The à (crase) is a specific graphical representation of the merger of the preposition a with the feminine definite article a. It is a fundamental rule indicating that both elements are present and have combined. It's a visual cue to distinguish it from the standalone preposition a or the standalone article a.
  • Q: What about contractions with indefinite articles (like um, uma)?
  • A: Yes, prepositions also contract with indefinite articles, although often omitted in written European Portuguese, they are common in spoken language and Brazilian Portuguese. For example, de + um = dum (of a), em + uma = numa (in a). At the A1 level, the focus is predominantly on definite article contractions due to their higher frequency and mandatory nature, but be aware that these indefinite contractions exist and you will encounter them, especially in spoken Brazilian Portuguese.

Preposition + Article Contractions

Preposition o (masc) a (fem) os (masc pl) as (fem pl)
De
do
da
dos
das
Em
no
na
nos
nas
A
ao
à
aos
às

Meanings

These contractions occur when a preposition meets a definite article, creating a single, mandatory word for better flow.

1

Possession (De + Article)

Indicates belonging or origin.

“O livro do professor.”

“A chave da porta.”

2

Location (Em + Article)

Indicates being inside or at a place.

“Estou no restaurante.”

“Ela está na praia.”

3

Direction (A + Article)

Indicates movement toward a destination.

“Vou ao médico.”

“Vamos à festa.”

Reference Table

Reference table for Portuguese Word Mergers: Prepositions + Articles (do, na, ao)
Form Structure Example
Affirmative
De + o
O gato do vizinho.
Affirmative
Em + a
Ela está na sala.
Affirmative
A + o
Vou ao banco.
Negative
De + os
Não gosto dos filmes.
Question
Em + o
Você está no trabalho?
Question
A + a
Vamos à festa?
Short Answer
De + a
É da Maria.
Short Answer
Em + as
Estão nas caixas.

Formality Spectrum

Formal
Estou na residência.

Estou na residência. (Location)

Neutral
Estou na casa.

Estou na casa. (Location)

Informal
Tô na casa.

Tô na casa. (Location)

Slang
Tô na casa.

Tô na casa. (Location)

The Contraction Web

Preposition

Masculine

  • do of the
  • no in the

Feminine

  • da of the
  • na in the

Examples by Level

1

O livro do aluno.

The student's book.

2

Estou na escola.

I am at the school.

3

Vou ao mercado.

I am going to the market.

4

A chave da casa.

The house key.

1

Eles moram no Brasil.

They live in Brazil.

2

O carro dos meus pais.

My parents' car.

3

Vamos à praia hoje.

We are going to the beach today.

4

As cores das flores.

The colors of the flowers.

1

Ele chegou ao aeroporto cedo.

He arrived at the airport early.

2

Estou nas nuvens de felicidade.

I am on cloud nine with happiness.

3

O resultado do exame saiu.

The exam result came out.

4

Ela trabalha na empresa de tecnologia.

She works at the technology company.

1

A solução do problema reside na paciência.

The solution to the problem lies in patience.

2

Ele foi ao encontro dos amigos.

He went to meet his friends.

3

As decisões das autoridades foram criticadas.

The authorities' decisions were criticized.

4

Estamos no meio de uma crise.

We are in the middle of a crisis.

1

A essência do ser humano encontra-se na liberdade.

The essence of the human being is found in freedom.

2

Ele referiu-se às mudanças climáticas.

He referred to climate change.

3

O impacto das políticas públicas é visível.

The impact of public policies is visible.

4

Chegamos ao ápice da discussão.

We reached the peak of the discussion.

1

A transição do modelo clássico ao moderno.

The transition from the classical model to the modern one.

2

Às vezes, a beleza reside na simplicidade.

Sometimes, beauty lies in simplicity.

3

O desfecho da narrativa surpreendeu a todos.

The narrative's outcome surprised everyone.

4

Na medida em que o tempo passa, entendemos.

As time passes, we understand.

Easily Confused

Portuguese Word Mergers: Prepositions + Articles (do, na, ao) vs No vs. O

Learners often use 'o' when they need 'no'.

Portuguese Word Mergers: Prepositions + Articles (do, na, ao) vs Do vs. De

Learners use 'de' when they need 'do'.

Portuguese Word Mergers: Prepositions + Articles (do, na, ao) vs Ao vs. À

Learners forget the grave accent on feminine words.

Common Mistakes

de o

do

Always merge de + o.

em a

na

Always merge em + a.

a o

ao

Always merge a + o.

a a

à

Must use grave accent.

de os

dos

Plural needs to be merged too.

em os

nos

Plural needs to be merged.

a as

às

Plural needs grave accent.

de a

da

Feminine singular must be merged.

em o

no

Masculine singular must be merged.

a o

ao

Masculine singular must be merged.

de a

da

Even in complex sentences, merge.

em a

na

Even in complex sentences, merge.

a a

à

Even in complex sentences, merge.

de o

do

Even in complex sentences, merge.

Sentence Patterns

Eu estou ___ ___.

Este é o livro ___ ___.

Eu vou ___ ___.

A cor ___ ___ é azul.

Real World Usage

Texting constant

Tô no café.

Job Interview very common

Falei do projeto.

Travel very common

Vou ao aeroporto.

Food Delivery common

O pedido do cliente.

Social Media constant

Na praia com eles!

Academic Writing common

A análise dos dados.

💡

Listen for the rhythm

Native speakers don't pause between the preposition and the article. Listen for the flow.
⚠️

Don't skip the accent

The grave accent (à) is not just decoration. It tells the reader it's a contraction.
🎯

Practice in pairs

Practice saying 'do' and 'da' together to get the rhythm right.
💬

Regional variation

In some Brazilian regions, 'no' is used for 'to'. Be aware of this when traveling.

Smart Tips

Think 'do' or 'da' immediately.

O livro de o aluno. O livro do aluno.

Think 'no' or 'na' immediately.

Estou em a casa. Estou na casa.

Think 'ao' or 'à' immediately.

Vou a o cinema. Vou ao cinema.

Check if you need the grave accent (à).

Vou a a praia. Vou à praia.

Pronunciation

do (doh)

Vowel merging

The merged words are pronounced as a single unit, often with a slightly longer vowel sound.

Statement

Estou na casa. ↘

Falling intonation at the end.

Memorize It

Mnemonic

Remember the 'Glue Rule': Prepositions and articles are like magnets; they snap together instantly.

Visual Association

Imagine a tiny magnet on the word 'de' and another on 'o'. When they get close, they click together to form 'do'.

Rhyme

When 'de' meets 'o', it becomes 'do', it's the easiest rule for you!

Story

Maria is walking. She wants to go to the park. She says 'Vou ao parque'. Then she sees her friend's dog. She says 'É o cachorro do meu amigo'. Finally, she goes home and says 'Estou na minha casa'.

Word Web

dodanonaaoàdosnas

Challenge

For the next 5 minutes, label 5 objects in your room using 'do' or 'da' (e.g., 'a porta da sala').

Cultural Notes

In Brazil, 'no' and 'na' are often used for 'to' in informal speech, though 'ao' is technically correct.

In Portugal, the distinction between 'ao' (to) and 'no' (in) is strictly maintained.

Usage is similar to Portugal, with a focus on clear, formal contractions.

These contractions evolved from Latin, where prepositions and articles were often fused in speech.

Conversation Starters

Onde você está?

De quem é este livro?

Para onde você vai?

Qual é a cor da sua casa?

Journal Prompts

Describe your room using 'no' and 'na'.
Write about your family members and their belongings using 'do' and 'da'.
Describe your daily commute to work or school using 'ao' and 'à'.
Write a short story about a trip to a city using all types of contractions.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank: Eu moro ___ Brasil.

no

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no
Em + o = no.
Which is correct? Multiple Choice

O carro ___ João.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: do
De + o = do.
Fix the error: Vou a a praia. Error Correction

Find and fix the mistake:

Vou à praia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou à praia
A + a = à.
Build a sentence: (Vou / ao / mercado). Sentence Building

Vou ao mercado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou ao mercado
A + o = ao.
Match the contraction to its components. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de + o
De + o = do.
Fill in the blank: Ela está ___ sala.

na

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: na
Em + a = na.
Which is correct? Multiple Choice

As chaves ___ casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: da
De + a = da.
Fix the error: O livro de os alunos. Error Correction

Find and fix the mistake:

O livro dos alunos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O livro dos alunos
De + os = dos.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank: Eu moro ___ Brasil.

no

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no
Em + o = no.
Which is correct? Multiple Choice

O carro ___ João.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: do
De + o = do.
Fix the error: Vou a a praia. Error Correction

Find and fix the mistake:

Vou à praia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou à praia
A + a = à.
Build a sentence: (Vou / ao / mercado). Sentence Building

Vou ao mercado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou ao mercado
A + o = ao.
Match the contraction to its components. Match Pairs

do

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de + o
De + o = do.
Fill in the blank: Ela está ___ sala.

na

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: na
Em + a = na.
Which is correct? Multiple Choice

As chaves ___ casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: da
De + a = da.
Fix the error: O livro de os alunos. Error Correction

Find and fix the mistake:

O livro dos alunos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O livro dos alunos
De + os = dos.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank with the correct contraction. Fill in the Blank

O gato está ___ (em + a) mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: na
Translate 'From the airport' into Portuguese. Translation

Translate: From the airport

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Do aeroporto
Choose the correct plural contraction. Multiple Choice

Eles moram ___ (em + os) Estados Unidos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nos
Fix the sentence: 'Eu gosto de as flores.' Error Correction

Eu gosto de as flores.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto das flores.
Reorder the words to say 'I am at the party'. Sentence Reorder

festa / na / estou / Eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu estou na festa
Match the components to their contraction. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Fill in the blank for movement. Fill in the Blank

Ela vai ___ (a + a) escola.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: à
Which contraction is used for 'by the'? Multiple Choice

Nós passamos ___ (por + a) rua principal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
Correct this text message: 'Onde está o controle de o TV?' Error Correction

Onde está o controle de o TV?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde está o controle da TV?
Translate 'In the cars' into Portuguese. Translation

Translate: In the cars

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nos carros

Score: /10

FAQ (8)

To make speech faster and more fluid. It avoids the 'hiatus' between vowels.

Yes, they are standard in all forms of Portuguese.

You will sound like a beginner or someone reading very slowly.

No, 'à' is a contraction of 'a + a'.

No, they just change the form of the words.

Yes, they are required in formal writing.

Very few, mostly in specific proper names.

Use them in daily sentences and label objects in your house.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

del, al

Portuguese contracts 'em' (in), while Spanish does not.

French high

du, au

French uses different forms for plural contractions (des, aux).

German moderate

im, am

German contractions are based on cases, not just articles.

Japanese none

particles

Japanese is agglutinative but does not merge prepositions and articles.

Arabic low

prefixes

Arabic uses prefixes, not contractions of separate words.

Chinese none

none

Chinese has no articles and no contractions of this type.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!