弄平
When you want to say "to smooth something out," especially like wrinkles in clothes, you can use 弄平 (nòng píng). The character 弄 (nòng) means "to do" or "to make," and 平 (píng) means "flat" or "even."
So, 弄平 literally means "to make flat." It's often used with objects that have become creased or uneven and need to be flattened, like a shirt that needs ironing.
When we talk about making something flat or smooth, like a crumpled shirt, we use the verb 弄平 (nòng píng).
It's a combination of 弄 (nòng), which is a very versatile verb meaning to do or to get something into a certain state, and 平 (píng), meaning flat or level.
So, literally, it means "to make flat." You'll often hear it in contexts related to ironing clothes, smoothing out a sheet, or even flattening a surface.
For example, if your clothes are wrinkled, you would 弄平衣服 (nòng píng yī fú) by ironing them.
When we say 弄平 (nòng píng), we're talking about making something flat or smooth. Think of it like taking a wrinkled shirt and ironing it until it's perfectly flat. The character 弄 here means 'to do' or 'to make,' and 平 means 'flat' or 'even.'
弄平 30 सेकंड में
- Use 弄平 for flattening things.
- Commonly used for ironing clothes.
- Means to make something smooth.
§ What does 弄平 mean?
The Chinese verb 弄平 (nòng píng) directly translates to "to smooth out." It's a very practical and common phrase used in daily life. Think about anything that's wrinkled, uneven, or bumpy that you want to make flat or smooth – that's where 弄平 comes in handy. While it can apply to many situations, one of its most frequent uses is in the context of smoothing out clothes, often with an iron.
- DEFINITION
- To smooth out; to flatten something that is wrinkled or uneven.
You'll hear or use 弄平 when someone is talking about doing laundry, specifically ironing. But don't limit it to just clothes! Imagine a crumpled piece of paper, a lumpy bedsheet, or even a rough patch of ground that needs to be leveled – 弄平 can describe the action of making all of these things smooth.
§ When do people use 弄平?
People use 弄平 in a variety of everyday scenarios. Here are some common situations:
- Ironing clothes: This is probably the most frequent use. If your shirt is wrinkled, you need to 弄平 it.
- Smoothing out paper or fabric: If you have a creased map or a rumpled tablecloth, you can 弄平 it.
- Leveling surfaces: In a more general sense, if you're preparing a surface for painting or building, you might need to 弄平 the ground or wall.
- Making things neat and tidy: It can also be used figuratively for arranging things to look smooth and orderly.
请帮我把这些衬衫弄平。
Translation hint: "Please help me smooth out these shirts."
她用手把纸弄平了。
Translation hint: "She smoothed out the paper with her hand."
你需要把地面弄平才能铺地板。
Translation hint: "You need to level the ground before laying the floor."
As you can see from these examples, 弄平 is quite versatile. The key is that the action results in something becoming flat or smooth. It's a dynamic verb that implies an active effort to change the state of an object from wrinkled, uneven, or messy to smooth and orderly. Mastering this phrase will significantly enhance your ability to describe common household tasks and general physical actions in Chinese.
§ Understanding 弄平 (nòng píng)
Let's talk about 弄平 (nòng píng). It's a useful verb in Chinese that means 'to smooth out' or 'to flatten'. You'll often use it when you're talking about making something wrinkled or uneven, flat and smooth. Think about ironing clothes – that's a perfect example of when you'd use 弄平.
- DEFINITION
- To smooth out (e.g., clothes by ironing).
§ Basic Sentence Structure with 弄平
Using 弄平 is pretty straightforward. The basic structure is:
- Subject + 弄平 + Object
For example, if you want to say 'I smooth out the clothes', you'd say:
我把衣服弄平了。
Here, 我 (wǒ) is 'I', 衣服 (yīfú) is 'clothes', and 了 (le) indicates a completed action. We'll talk about 把 (bǎ) in a bit.
§ Using 弄平 with 把 (bǎ)
Often, when you use 弄平, you'll see the 把 (bǎ) structure. This structure is used to move the object of the verb before the verb, emphasizing what is being acted upon and often implying a resulting change or disposal of the object. The structure is:
- Subject + 把 + Object + 弄平 (+ other elements)
Let's look at some practical examples:
请你把这张纸弄平。
This means 'Please smooth out this piece of paper.' Here, 请 (qǐng) means 'please', 你 (nǐ) is 'you', and 这张纸 (zhè zhāng zhǐ) is 'this piece of paper'.
她把床单弄平了。
This translates to 'She smoothed out the bedsheet.' 她 (tā) is 'she', and 床单 (chuángdān) is 'bedsheet'.
§ 弄平 in everyday situations
Think about all the things you might want to smooth out. Here are a few more examples to get you thinking:
- When you're making a bed: You want to 弄平 the sheets and blankets.
- When you're wrapping a present: You might need to 弄平 the wrapping paper.
- If a rug gets bunched up: You can 弄平 it.
你可以帮我把这张地图弄平吗?
'Can you help me smooth out this map?' 帮 (bāng) means 'help', and 地图 (dìtú) is 'map'.
妈妈正在把衬衫弄平。
'Mom is smoothing out the shirt.' 妈妈 (māma) is 'Mom', and 衬衫 (chènshān) is 'shirt'. 正在 (zhèngzài) indicates an action in progress.
§ Common mistakes to avoid
One common mistake is forgetting to use 把 (bǎ) when it would sound more natural. While not always strictly necessary, it often clarifies the action and its direct effect on the object. Another is using 弄平 for situations where something becomes flat naturally, rather than as a result of an action. 弄平 implies an active effort to make something smooth.
Let's talk about 弄平 (nòng píng). This word is useful for talking about making things flat or smooth. It's an A1 CEFR word, so it's quite basic but very practical. You'll hear it in many everyday situations.
§ What 弄平 (nòng píng) Means
- Definition
- To smooth out (e.g., clothes by ironing), to flatten.
Basically, 弄平 means to take something that isn't flat or smooth and make it that way. Think about ironing clothes; you're making the wrinkles disappear and the fabric flat. Or if you're building something, you might need to flatten a surface.
§ How You Hear 弄平 (nòng píng)
You'll hear 弄平 in practical contexts. It's not a word you'd typically find in academic papers or deep philosophical discussions. It's for everyday tasks.
- Around the House: This is probably the most common place. If someone is ironing, they are 弄平 their clothes.
- Construction/DIY: If you're leveling a surface, you're 弄平 it.
- Cooking: Sometimes you might need to flatten dough, for example.
§ Examples of 弄平 (nòng píng) in Use
Let's look at some examples to see how it's used in sentences.
请帮我把衬衫弄平一下。
Translation hint: Can you help me smooth out my shirt?
他正在努力把地面弄平。
Translation hint: He is working hard to flatten the ground.
用尺子把纸张边缘弄平。
Translation hint: Use a ruler to smooth out the edges of the paper.
妈妈让我把床单弄平。
Translation hint: Mom asked me to smooth out the bedsheet.
Keep an ear out for 弄平 when you're listening to Chinese, especially in conversations about household chores or basic tasks. It's a useful verb to add to your vocabulary.
How Formal Is It?
"请将衣物熨平。(Qǐng jiāng yīwù yùn píng.) Please iron/smooth out the clothes."
"把衣服弄平。(Bǎ yīfú nòng píng.) Smooth out the clothes."
"把这件衬衫整平一下。(Bǎ zhè jiàn chènshān zhěng píng yīxià.) Smooth out this shirt a bit."
"把纸压平。(Bǎ zhǐ yā píng.) Press the paper flat."
"把事情摆平。(Bǎ shìqíng bǎi píng.) Settle the matter/smooth things over. (Figurative usage, meaning to resolve a problem or dispute, making things 'flat' or 'even'.)"
रोचक तथ्य
The character '弄' is quite versatile and appears in many common Chinese verbs, often indicating an action that brings about a change in state.
ज़रूरी व्याकरण
弄 (nòng) as a general verb meaning to do, to get, to make, to handle. It's often used with a resultative complement to show the outcome of an action.
我把衣服弄脏了。(Wǒ bǎ yīfú nòng zāng le.) I made the clothes dirty.
平 (píng) as an adjective meaning flat, level, smooth. When used as a resultative complement, it indicates that something has become flat or smooth as a result of an action.
把桌子擦平。(Bǎ zhuōzi cā píng.) Wipe the table flat.
Verb + Resultative Complement structure: This structure is common in Chinese to show the result or outcome of a verb. The resultative complement follows the main verb.
他吃饱了。(Tā chī bǎo le.) He ate until he was full.
The '把 (bǎ)' construction: Often used when you want to emphasize the disposal or manipulation of an object. The structure is: Subject + 把 + Object + Verb + Resultative Complement.
请你把床单弄平。(Qǐng nǐ bǎ chuángdān nòng píng.) Please smooth out the bedsheet.
Negation with '没 (méi)': To negate an action that results in a state, you use '没 (méi)' before the verb, not '不 (bù)'.
他没把衣服弄平。(Tā méi bǎ yīfú nòng píng.) He didn't smooth out the clothes.
स्तर के अनुसार उदाहरण
妈妈,你能帮我把这件衬衫弄平吗?
Mom, can you help me smooth out this shirt?
Requesting help with '能...吗?'
请把床单弄平。
Please smooth out the bedsheet.
'请' (please) for politeness.
我需要时间把衣服弄平。
I need time to smooth out the clothes.
'需要' (need) expressing necessity.
这件裙子很皱,我得弄平它。
This skirt is very wrinkled, I have to smooth it out.
'得' (děi) indicating obligation.
她正在用熨斗把裤子弄平。
She is using an iron to smooth out the pants.
'正在' (zhèngzài) indicating ongoing action.
这个桌布有点皱,我们把它弄平吧。
This tablecloth is a bit wrinkled, let's smooth it out.
'我们...吧' (wǒmen...ba) suggesting an action.
你能教我怎么弄平这些衣服吗?
Can you teach me how to smooth out these clothes?
'怎么' (zěnme) asking about method.
我弄平了所有衬衫。
I smoothed out all the shirts.
'了' (le) indicating completion.
你可以帮我把这些衬衫弄平吗?
Can you help me smooth out these shirts?
弄平 (nòng píng) directly follows the object (衬衫).
我需要把这张纸弄平才能写字。
I need to smooth out this piece of paper before writing.
弄平 (nòng píng) is used with 才能 (cái néng) to indicate a prerequisite.
妈妈总是把衣服弄得很平整。
Mom always smooths out the clothes very neatly.
很平整 (hěn píng zhěng) describes the state after smoothing.
用熨斗把皱纹弄平。
Use an iron to smooth out the wrinkles.
用 (yòng) means 'to use' and introduces the tool.
他试着把这张旧地图弄平。
He tried to smooth out this old map.
试着 (shì zhe) means 'to try to'.
这块布料太容易起皱了,很难弄平。
This fabric wrinkles too easily, it's hard to smooth out.
很难 (hěn nán) means 'very difficult to'.
把被子弄平再叠起来。
Smooth out the quilt before folding it.
再 (zài) indicates a sequential action.
风把纸吹皱了,我得把它弄平。
The wind wrinkled the paper, I have to smooth it out.
得 (děi) indicates 'have to' or 'must'.
妈妈用熨斗把衬衫弄平了。
Mom ironed the shirt smooth.
请把桌布弄平,客人快要来了。
Please smooth out the tablecloth, the guests are coming soon.
他用手把纸上的折痕弄平。
He smoothed out the creases on the paper with his hand.
这张地图折得太久了,很难弄平。
This map has been folded for too long, it's hard to smooth out.
我需要把我的裙子弄平才能穿。
I need to smooth out my skirt before I can wear it.
风把沙滩上的脚印都弄平了。
The wind smoothed out all the footprints on the beach.
园丁小心翼翼地把新铺的草皮弄平。
The gardener carefully smoothed out the newly laid turf.
在刷油漆之前,一定要把墙面弄平。
Before painting, make sure to smooth out the wall surface.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
你能帮我把这件衬衫弄平吗?
Can you help me smooth out this shirt?
我需要把这张纸弄平。
I need to smooth out this piece of paper.
用熨斗把衣服弄平。
Use an iron to smooth out the clothes.
他试图弄平地图上的褶皱。
He tried to smooth out the creases on the map.
请把桌布弄平。
Please smooth out the tablecloth.
我把床单弄平了。
I smoothed out the bedsheet.
这些衣服需要弄平一下。
These clothes need to be smoothed out a bit.
把土弄平再播种。
Smooth out the soil before planting.
她用手把头发弄平了。
She smoothed her hair with her hand.
这个表面很难弄平。
This surface is difficult to smooth out.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"把衣服弄平"
To smooth out clothes
我需要把我的衬衫弄平。
neutral"把纸弄平"
To smooth out paper
请把这张纸弄平,我们准备用它。
neutral"把床单弄平"
To smooth out bedsheets
每天早上他都会把床单弄平。
neutral"把皱纹弄平"
To smooth out wrinkles (on clothes)
熨斗可以把衣服上的皱纹弄平。
neutral"把头发弄平"
To smooth down hair
她用梳子把头发弄平。
neutral"把地面弄平"
To level the ground
建筑工人正在把地面弄平,准备盖房子。
neutral"把路弄平"
To smooth out a road
修路队正在把这条不平的路弄平。
neutral"把表面弄平"
To smooth out a surface
油漆前需要把墙壁的表面弄平。
neutral"把情绪弄平"
To smooth out emotions (metaphorical)
她花了一些时间才把激动的情绪弄平。
neutral"把麻烦弄平"
To smooth over trouble (metaphorical)
他总是能把同事之间的麻烦弄平。
neutralवाक्य संरचनाएँ
subject + 把 + object + 弄平
妈妈把衣服弄平了。(Mom smoothed out the clothes.)
subject + 弄平 + object
我需要弄平这张纸。(I need to smooth out this paper.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When using 弄平 (nòng píng), you are often talking about making something flat, or smooth. This can be literal, like ironing clothes, or more figurative, like smoothing out a problem.
A common mistake is to confuse 弄平 (nòng píng) with similar verbs. While it can involve making something flat, it specifically implies a process of making something that was not flat, now flat or smooth. For example, you wouldn't typically say 弄平 (nòng píng) a table that is already flat. You also wouldn't use it for something that is inherently uneven or bumpy in a way that can't be smoothed out easily.
सुझाव
Basic Meaning
弄平 (nòng píng) literally means to 'make flat' or 'make even'.
Common Use
It's frequently used for making clothes smooth, like when ironing. Think of it as 'smoothing out wrinkles'.
Example: Ironing
妈妈在用熨斗把衣服弄平。(Māmā zài yòng yùndǒu bǎ yīfu nòng píng.) - Mom is using an iron to smooth out the clothes.
Beyond Clothes
While common for clothes, you can also use it for other things that need to be made flat or even, like a crumpled piece of paper. E.g., 把纸弄平 (Bǎ zhǐ nòng píng) - Smooth out the paper.
Structure
It often follows the pattern: Subject + 把 (bǎ) + Object + 弄平. This '把' construction emphasizes the action's effect on the object.
Key Character: 弄 (nòng)
弄 (nòng) is a very versatile verb meaning 'to do,' 'to make,' 'to get,' etc. Here, it signifies the action of 'making' something flat.
Key Character: 平 (píng)
平 (píng) means 'flat,' 'even,' 'level.' This character is the core of the 'smoothing' meaning.
Practice Sentences
Try making your own sentences using '弄平' with different objects like 'bed sheets' (床单 chuángdān) or 'curtains' (窗帘 chuānglián).
Don't Confuse with 'Put Down'
While '平' can also be part of words meaning 'put down' (e.g., 放平 fàng píng), 弄平 specifically implies an action to remove creases or unevenness, not just to lay something flat. Focus on the 'smoothing' aspect.
शब्द की उत्पत्ति
From '弄 (nòng)' meaning 'to do/handle' and '平 (píng)' meaning 'flat/even'.
मूल अर्थ: To make something flat or even through handling.
Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarinसांस्कृतिक संदर्भ
<p>In Chinese culture, neatness and presentation are often valued, which extends to the appearance of clothing. Ironing clothes to '弄平' them is a common household chore, especially for formal wear or traditional garments.</p><p>The concept of '平' (flat/even) is also important in other contexts, such as describing calm water or a smooth road, reflecting a preference for order and lack of disturbance.</p>
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYou can use 弄平 just like many other verbs. For example, 你能帮我把衬衫弄平吗? (Nǐ néng bāng wǒ bǎ chènshān nòng píng ma?) means 'Can you help me smooth out my shirt?'
While often used for clothes, 弄平 can be used for anything you want to make flat or smooth. For instance, 你可以把这张纸弄平 (Nǐ kěyǐ bǎ zhè zhāng zhǐ nòng píng) means 'You can smooth out this paper.'
弄平 is more general for making something flat or smooth. 拉平 often implies pulling something flat, like 'pulling a blanket flat.' Sometimes they are interchangeable, but 弄平 is more common for things like ironing.
Yes, you can. For example, 工人们正在把路面弄平 (Gōngrénmen zhèngzài bǎ lùmiàn nòng píng) means 'The workers are smoothing out the road surface.'
Yes, it's a very common and practical word, especially in everyday conversations. You'll hear it quite often.
No, it doesn't always imply using an iron. It just means to make something flat or smooth. You could use your hand to 弄平 a creased paper.
Think of 弄 (nòng) as a general verb meaning 'to do' or 'to make,' and 平 (píng) meaning 'flat' or 'even.' So, 'to make flat/even' is a good way to remember it. Practice with examples like 把衣服弄平 (bǎ yīfú nòng píng - smooth out the clothes).
Not really in common usage. It's quite a literal term for making something physically flat or smooth. For metaphorical 'leveling,' other terms would be more appropriate.
If it's already flat, you wouldn't use 弄平. It implies there's something to be smoothed out. For example, if a table is already flat, you wouldn't say 把桌子弄平.
Another related word is 熨平 (yùn píng), which specifically means 'to iron flat.' So, while 弄平 can include ironing, 熨平 is *only* for ironing.
खुद को परखो 120 सवाल
Which of these objects would you typically '弄平' (nòng píng)?
弄平 is used for making things smooth, like ironing clothes.
What is the most common tool used to '弄平' (nòng píng) clothes?
An iron is used to smooth out wrinkles in clothes.
If your shirt is very wrinkled, what do you need to do?
To make a wrinkled shirt look nice, you need to smooth it out.
You can '弄平' (nòng píng) a messy bed.
弄平 can be used to describe making a bed neat and smooth.
You can '弄平' (nòng píng) a loud sound.
弄平 refers to making something physically smooth, not to do with sound.
After washing clothes, you might need to '弄平' (nòng píng) them.
Washed clothes often have wrinkles and need to be smoothed out.
Listen to the sentence and understand who smoothed the clothes.
Listen for what needs to be smoothed.
Listen for how the map was smoothed.
Read this aloud:
我需要弄平我的衬衫。
Focus: 弄平 (nòng píng)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你能帮我把这张床单弄平吗?
Focus: 弄平 (nòng píng)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她喜欢把桌布弄平。
Focus: 弄平 (nòng píng)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to say your clothes are wrinkled and you need to smooth them out. How would you say this in Chinese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的衣服很皱,我需要弄平。
Your friend asks if you can help them smooth out a map. How do you say 'Can you help me smooth out this map?' in Chinese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你能帮我弄平这张地图吗?
You are talking about a tablecloth that is uneven. How do you say 'I want to smooth out the tablecloth.' in Chinese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我想弄平桌布。
What does '弄平它' mean in this context?
Read this passage:
妈妈说:'你的衬衫很皱。' 我说:'我会弄平它。'
What does '弄平它' mean in this context?
The mother says the shirt is wrinkled, so '弄平' refers to smoothing out the wrinkles, likely by ironing.
The mother says the shirt is wrinkled, so '弄平' refers to smoothing out the wrinkles, likely by ironing.
What does 小明 want to do with the paper?
Read this passage:
桌子上的纸不平整,小明想弄平。
What does 小明 want to do with the paper?
The passage states the paper is '不平整' (not flat/even), so '弄平' means to make it flat or smooth.
The passage states the paper is '不平整' (not flat/even), so '弄平' means to make it flat or smooth.
What tool is the student likely going to use to '弄平' the cloth?
Read this passage:
老师说:'请你把这块布弄平。' 学生拿起了熨斗。
What tool is the student likely going to use to '弄平' the cloth?
The student picking up an '熨斗' (iron) indicates that '弄平' the cloth involves ironing it to make it smooth.
The student picking up an '熨斗' (iron) indicates that '弄平' the cloth involves ironing it to make it smooth.
This means 'Please smooth out the clothes.'
This means 'She is smoothing out the bedsheet.'
This means 'You need to smooth out this paper.'
她用熨斗把衬衫___。
The sentence means 'She used an iron to smooth out the shirt.' '弄平' fits this context perfectly.
请你帮我把这张纸___,好吗?
The sentence means 'Could you help me smooth out this paper?' '弄平' is the correct verb for making something flat.
衣服有点皱,我需要把它___。
The sentence means 'The clothes are a bit wrinkled, I need to smooth them out.' '弄平' is the appropriate verb here.
妈妈正在努力把床单___。
The sentence means 'Mom is trying hard to smooth out the bedsheet.' '弄平' is the correct action.
他试图用手把地图上的折痕___。
The sentence means 'He tried to smooth out the creases on the map with his hand.' '弄平' accurately describes the action.
这张桌布很皱,你可以帮我___吗?
The sentence means 'This tablecloth is very wrinkled, can you help me smooth it out?' '弄平' is the correct verb.
What did Mom ask me to do with the clothes?
What is being asked to be smoothed out?
How did she smooth out the tablecloth?
Read this aloud:
请你帮我把衬衫弄平。
Focus: 弄平 (nòng píng)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我需要把床单弄平。
Focus: 弄平 (nòng píng)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个地毯不平,你需要弄平它。
Focus: 弄平 (nòng píng)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just ironed a shirt. Describe what you did using "弄平" in a simple sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我用熨斗把衬衫弄平了。
Your friend's bedsheets are messy. Tell them to smooth out the sheets.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请把床单弄平。
Imagine you are ironing a tablecloth. Write a sentence about making it smooth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我正在把桌布弄平。
妈妈用“弄平”做了什么?
Read this passage:
妈妈今天洗了很多衣服。洗完以后,她用熨斗把所有的衬衫都弄平了。现在,这些衬衫看起来很整齐。
妈妈用“弄平”做了什么?
文章中说“她用熨斗把所有的衬衫都弄平了”,意思是用熨斗把衬衫弄平整。
文章中说“她用熨斗把所有的衬衫都弄平了”,意思是用熨斗把衬衫弄平整。
根据短文,妈妈让小明做什么?
Read this passage:
小明起床后,他的被子很乱。妈妈说:“小明,请你把被子弄平。”小明很快就把被子整理好了。
根据短文,妈妈让小明做什么?
妈妈让小明“把被子弄平”,意思就是让小明整理平整被子。
妈妈让小明“把被子弄平”,意思就是让小明整理平整被子。
为什么需要“弄平”这张纸?
Read this passage:
这张纸有点皱。如果你想让它看起来更好,你需要把它弄平。这样,你就可以在上面写字了。
为什么需要“弄平”这张纸?
文章中明确提到“这张纸有点皱。如果你想让它看起来更好,你需要把它弄平。”
文章中明确提到“这张纸有点皱。如果你想让它看起来更好,你需要把它弄平。”
她把衣服熨得好平,看起来很__。
熨衣服的目的是为了让它看起来整洁漂亮。
请你帮我把这张纸__,我要用它写字。
写字通常需要平整的纸张。
妈妈说我穿的衬衫太皱了,需要__一下。
衬衫皱了就需要熨平或者弄平。
用熨斗可以把衣服上的____。
熨斗主要用于去除衣服上的褶皱,使其平整。
为了让桌面看起来整洁,他把散乱的文件都__。
让散乱的文件变平整有助于桌面整洁。
这件衣服洗完后有点皱,我需要把它__再穿。
衣服洗完发皱后,通常需要弄平才能穿得整洁。
她把皱巴巴的衣服_____。
Context suggests smoothing clothes, so '弄平' (to smooth out) is the correct choice.
你需要把这张纸_____,才能写字。
To write on paper, you need to flatten it. '弄平' means to smooth out or flatten.
请你帮忙把这张地图_____,方便我们查看。
To view a map easily, it needs to be smoothed out. '弄平' fits the context.
他用手把被风吹乱的头发_____。
To tidy messy hair, one would smooth it down. '弄平' means to smooth out.
这个布料太容易起皱了,每次洗完都要_____。
If fabric wrinkles easily, you need to smooth it out after washing. '弄平' is the appropriate verb.
为了让桌面看起来整洁,他把所有的书和文件都_____。
To make a desk tidy, one would arrange things flat and smooth. '弄平' means to smooth out or flatten.
她把皱巴巴的衣服_____了。
弄平 (nòng píng) means to smooth out, which is appropriate for wrinkled clothes. 弄湿 means to wet, 弄坏 means to damage, and 弄脏 means to make dirty.
如果你想让这张纸_____,你需要用书压一下。
弄平 (nòng píng) means to smooth out or flatten, which is suitable for a piece of paper that needs to be flattened. 弄弯 means to bend, 弄破 means to tear, and 弄乱 means to mess up.
这张地毯卷起来了,我们得把它_____。
弄平 (nòng píng) means to smooth out or flatten, which is the correct action for a rolled-up carpet. 弄走 means to take away, 弄高 means to make higher, and 弄短 means to shorten.
如果你想让你的床单看起来整洁,你需要用熨斗把它弄平。
弄平 (nòng píng) means to smooth out, and using an iron to smooth out bed sheets will make them look neat.
在铺桌布的时候,应该先把它弄皱再铺开。
弄皱 (nòng zhòu) means to wrinkle. When laying a tablecloth, you would want to smooth it out (弄平), not wrinkle it.
把一个凹凸不平的表面弄平,可以提高它的实用性。
弄平 (nòng píng) means to smooth out. Smoothing out an uneven surface would make it more practical or useful.
The speaker needs help with a shirt.
Something needs to be smoothed before use.
Someone is praised for their skill in smoothing clothes.
Read this aloud:
请你帮我把这张纸弄平,上面有字。
Focus: 弄平
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我需要把这些文件弄平,然后装订起来。
Focus: 弄平
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这件裙子洗完以后太皱了,你得用熨斗把它弄平。
Focus: 弄平
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're about to go to an important event, but your shirt is wrinkled. Describe what you would do to prepare it. Use 弄平.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的衬衫皱了,所以我需要用熨斗把它弄平,才能穿去参加活动。
Your friend is struggling to fold clothes neatly. Give them advice on how to make their clothes look smooth and tidy after washing. Use 弄平.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
洗完衣服后,你应该把它们弄平再叠好,这样就不会有褶皱了。
You are explaining to someone how to make a bed properly. Describe the steps involved, emphasizing how to get the sheets looking neat. Use 弄平.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
铺床的时候,要把床单和被子都弄平,这样床看起来才整洁。
根据短文,作者为什么要弄平裤子?
Read this passage:
今天早上,我发现我的西装裤有很多褶皱,看起来很不好看。为了准时出门,我赶紧用熨斗把裤子弄平了。现在它们看起来很完美,我可以自信地去上班了。
根据短文,作者为什么要弄平裤子?
短文提到 '我的西装裤有很多褶皱,看起来很不好看',所以作者需要弄平裤子。
短文提到 '我的西装裤有很多褶皱,看起来很不好看',所以作者需要弄平裤子。
根据短文,妈妈认为弄平床单有什么作用?
Read this passage:
妈妈总是告诉我要保持房间整洁。她说,每天早上起床后,首先要整理床铺,把床单弄平,这样房间看起来会更舒服。虽然这只是一件小事,但她觉得这很重要。
根据短文,妈妈认为弄平床单有什么作用?
短文提到 '把床单弄平,这样房间看起来会更舒服'。
短文提到 '把床单弄平,这样房间看起来会更舒服'。
设计师为什么坚持要弄平衣服上的褶皱?
Read this passage:
这位设计师非常注重细节。他总是确保模特身上的衣服都是完美无瑕的,即使是一点点褶皱也要用蒸汽熨斗弄平。他相信,只有这样才能展现出衣服的最佳效果。
设计师为什么坚持要弄平衣服上的褶皱?
短文提到 '他相信,只有这样才能展现出衣服的最佳效果'。
短文提到 '他相信,只有这样才能展现出衣服的最佳效果'。
This sentence means 'You need to smooth out the shirt before you can wear it.' The typical sentence structure in Chinese puts the action (弄平) before the reason or condition (才能穿).
This sentence means 'Mom smoothed out the tablecloth with an iron.' The phrase '用熨斗' (with an iron) acts as an instrumental phrase, placed before the verb it modifies.
This sentence means 'Please help me smooth out the bedsheet.' '请你帮忙' (Please help) is a common polite request, followed by the action.
她把皱巴巴的衣服用熨斗______。
“弄平”在这里表示把衣服熨烫平整。
这张纸太皱了,你能不能帮我______一下?
“弄平”在这里表示将皱的纸抚平。
园丁小心翼翼地把新种的草坪______。
“弄平”在这里指把草坪表面弄得平整。
为了让桌面更稳定,他把桌腿______了。
“弄平”在这里指调整桌腿使桌面保持水平。
施工队正在努力将路面______,以便车辆通行。
“弄平”在这里表示把路面修整平坦。
你用尺子把这条线______,否则画出来的图会不准确。
“弄平”在这里指把弯曲的线弄直弄平。
她把皱巴巴的衣服_____了。
Contextually, '弄平' (to smooth out) is the most appropriate verb to describe ironing wrinkled clothes.
会议前,他仔细地把文件_____,确保整齐。
To make documents neat and tidy before a meeting, one would '弄平' (smooth them out).
工人们正在努力把施工场地_____,以便铺设道路。
Before laying roads, construction workers need to '弄平' (level/smooth out) the site.
“弄平”可以用在形容将不平整的表面变得平坦。
“弄平” means to make something flat or smooth, which perfectly fits the description of making an uneven surface flat.
如果你想让你的衣服看起来更整洁,你应该把它们“弄平”一下。
To make clothes look tidier, you would smooth them out, which is exactly what '弄平' means.
“弄平”只能用来形容整理衣服。
While commonly used for clothes, '弄平' can also apply to other surfaces or objects that need to be made flat or smooth, such as a construction site or documents.
Imagine you are helping a friend prepare for an important job interview. Describe how you would use "弄平" to help them look presentable. Write a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
为了让我的朋友在面试中看起来更专业,我得帮他把衬衫和裤子都弄平。我会用熨斗把衣服上的褶皱都弄平整,确保他看起来非常整洁。
You are organizing a formal event and need to ensure all tablecloths are perfectly smooth. Describe the process using "弄平".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
为了这次正式活动,我需要确保所有桌布都弄平。我会把每一块桌布都小心翼翼地铺好,然后用手或者工具把上面的所有褶皱都弄平,直到它们看起来完全平整。
You just finished painting a wall and notice some uneven spots. Explain how you would use "弄平" to fix them before the paint dries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我刚刷完墙,发现有些地方不平。趁油漆还没干,我得赶紧用刮刀把那些不平的地方弄平,确保整个墙面看起来平滑。
根据这段文字,"弄平" 的目的是什么?
Read this passage:
他把纸团小心翼翼地展开,然后用手掌轻轻地把它弄平,试图看清上面的字迹。虽然纸张已经有了折痕,但至少文字还能勉强辨认。
根据这段文字,"弄平" 的目的是什么?
文章中提到“试图看清上面的字迹”,所以“弄平”是为了更好地辨认文字。
文章中提到“试图看清上面的字迹”,所以“弄平”是为了更好地辨认文字。
为什么摄影师要求把裙子"弄平"?
Read this passage:
为了拍摄完美的照片,摄影师要求模特把裙子上的褶皱都弄平。助理赶紧上前,细致地整理着裙摆,确保没有任何瑕疵。
为什么摄影师要求把裙子"弄平"?
文章中明确提到“为了拍摄完美的照片”,所以“弄平”是为了达到这个目的。
文章中明确提到“为了拍摄完美的照片”,所以“弄平”是为了达到这个目的。
根据这段文字,农民为什么要在播种前把田地"弄平"?
Read this passage:
农民在播种之前,会先用工具把田地弄平,这样种子才能均匀地落在土壤中,有利于作物的生长。这是农业生产中非常重要的一步。
根据这段文字,农民为什么要在播种前把田地"弄平"?
文章中提到“这样种子才能均匀地落在土壤中”,这说明“弄平”是为了种子的均匀分布。
文章中提到“这样种子才能均匀地落在土壤中”,这说明“弄平”是为了种子的均匀分布。
This sentence describes someone trying to smooth out a wrinkled map with their hand. The structure is Subject + 试图 (attempt) + 用手 (with hand) + 弄平 (smooth out) + Object.
This sentence explains that she smoothed the tablecloth to make the table look neater. The structure is '为了 (in order to) + purpose, Subject + 把 (ba construction) + Object + 弄平了 (smoothed out).'
This sentence describes a gardener carefully smoothing soil for planting. The structure is Subject + adverb + 把 (ba construction) + Object + 弄平 (smooth out) + 以便 (so that) + purpose.
Choose the most appropriate synonym for "弄平" in the context of smoothing out fabric.
熨平 specifically refers to ironing something flat, which is the primary context for 弄平 when dealing with clothes. The other options have different meanings related to making something even or settling a dispute.
Which of the following phrases accurately describes a situation where you would typically use "弄平"?
弄平 is commonly used for smoothing out wrinkles in clothes, making option C the most appropriate. The other options refer to leveling a road, settling a dispute, or balancing accounts, respectively, which are not the typical uses of 弄平.
In a figurative sense, which of the following might be considered an extended meaning of "弄平"?
While '弄平' primarily means to smooth physically, it can metaphorically extend to 'smoothing over' or resolving conflicts or disagreements, similar to eliminating contradictions (消除矛盾).
You can use "弄平" to describe the action of smoothing out the surface of a freshly paved road.
While "弄平" implies smoothing, for a road, a more specific term like '铺平' (pū píng - to pave flat) or '压平' (yā píng - to press flat) would be more appropriate. "弄平" generally implies a more casual or less industrial action, typically with clothes or paper.
If someone says "他把问题弄平了" (tā bǎ wèntí nòng píng le), it means they have resolved a difficult situation.
In an idiomatic or figurative sense, "弄平问题" can mean to smooth out or resolve a problem, similar to settling a dispute or making things even again.
When referring to a stack of papers, one could say "把这叠纸弄平" (bǎ zhè dié zhǐ nòng píng) to mean straightening them.
Yes, "弄平" can be used for straightening out a stack of papers, making them flat and even, similar to smoothing out clothes.
Listen for the action and its outcome.
Identify who is doing what and for what purpose.
Pay attention to the motivation behind the action.
Read this aloud:
解释一下你在日常生活中如何应用“弄平”这个词。
Focus: 弄平
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
描述一个你曾经尝试弄平但最终失败的物品,并解释原因。
Focus: 弄平, 失败
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果你是一位家具设计师,你会如何使用“弄平”这个词来描述你的工作?
Focus: 弄平, 家具设计
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is: Subject (你) + Verb (需要) + Verb (弄平) + Object (这张纸).
The correct order is: Request (请) + 把 (bǎ) structure + Object (床单) + Verb (弄平).
The correct order is: Subject (我) + Tool/Method (用熨斗) + Verb (弄平) + Object (衣服).
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
弄平 is a practical verb for making things flat and smooth, especially when talking about ironing.
- Use 弄平 for flattening things.
- Commonly used for ironing clothes.
- Means to make something smooth.
Basic Meaning
弄平 (nòng píng) literally means to 'make flat' or 'make even'.
Common Use
It's frequently used for making clothes smooth, like when ironing. Think of it as 'smoothing out wrinkles'.
Example: Ironing
妈妈在用熨斗把衣服弄平。(Māmā zài yòng yùndǒu bǎ yīfu nòng píng.) - Mom is using an iron to smooth out the clothes.
Beyond Clothes
While common for clothes, you can also use it for other things that need to be made flat or even, like a crumpled piece of paper. E.g., 把纸弄平 (Bǎ zhǐ nòng píng) - Smooth out the paper.