A1 verb #900 सबसे आम 5 मिनट पढ़ने का समय

打开

dakai

When you're learning Chinese, you'll find that many verbs can be used in different ways. The word 打开 (dǎkāi) is a great example of this, as it means 'to open'.

It can be used for physical things, like 打开门 (dǎkāi mén) meaning 'to open the door', or 打开书 (dǎkāi shū) for 'to open a book'.

But it's also used for turning on electronic devices, like 打开手机 (dǎkāi shǒujī) for 'to turn on your phone', or 打开电脑 (dǎkāi diànnǎo) for 'to turn on the computer'.

You can even use 打开 in more abstract ways, like 打开心扉 (dǎkāi xīnfēi) meaning 'to open one's heart'. It’s a very versatile verb!

When learning Chinese, a very practical word to know is 打开 (dǎ kāi), which means 'to open'.

It's used for physical objects like doors or books, and also for more abstract things like turning on a light or a computer program.

Think of it as the general verb for making something accessible or operational.

You'll hear it constantly in everyday situations, from asking someone to open a window to starting an app on your phone.

When using “打开”, it's crucial to consider the object being opened. While it generally means 'to open,' its usage can be more nuanced depending on context.

For example, you '打开' a book (打开书), a door (打开门), or a box (打开盒子). However, you wouldn't typically use '打开' for opening a business or starting a conversation, where other verbs would be more appropriate.

Pay attention to common collocations as this will greatly improve your fluency. Incorrect pairings, though understandable, can sound unnatural to native speakers.

When using 打开, remember it's a verb that means 'to open.' It's often followed directly by the object being opened, like a door, a book, or an app. Think of it as a straightforward action verb.

Example 1: 请打开门. (Please open the door.)

Example 2: 我想打开这本书. (I want to open this book.)

Example 3: 你能帮我打开这个文件吗? (Can you help me open this file?)

It's a very common and versatile verb, so you'll hear and use it a lot.

打开 30 सेकंड में

  • Common verb for 'to open'.
  • Used for doors, windows, books, and even applications.
  • Essential for basic communication in Chinese.

§ Understanding 打开 (dǎkāi)

打开 (dǎkāi) is a very common verb in Chinese, and it means 'to open'. It's a versatile word you'll use a lot. Think of opening doors, windows, books, or even apps on your phone.

§ Basic Sentence Structure with 打开 (dǎkāi)

The basic sentence structure is straightforward: Subject + 打开 (dǎkāi) + Object. You put who or what is doing the opening first, then the verb, then what is being opened.

打开门。

Translation Hint
dǎkāi mén. (I open the door.)

打开窗户。

Translation Hint
Qǐng dǎkāi chuānghù. (Please open the window.)

§ Using 打开 (dǎkāi) with 'Le' (了) for Completed Actions

When you want to say something 'has been opened' or 'was opened', you often add the particle 了 (le) after the verb. This indicates a completed action.

打开了书。

Translation Hint
dǎkāi le shū. (He opened the book.)

§ Common Objects Used with 打开 (dǎkāi)

You can open many things. Here are some common examples:

  • 门 (mén) - door
  • 窗户 (chuānghù) - window
  • 书 (shū) - book
  • 盒子 (hézi) - box
  • 电脑 (diànnǎo) - computer
  • 手机 (shǒujī) - mobile phone (when referring to turning it on or unlocking it)
  • 灯 (dēng) - light (meaning to turn on a light)

我需要打开我的电脑。

Translation Hint
Wǒ xūyào dǎkāi wǒ de diànnǎo. (I need to turn on/open my computer.)

你能帮我打开这个盒子吗?

Translation Hint
Nǐ néng bāng wǒ dǎkāi zhège hézi ma? (Can you help me open this box?)

§ Using 打开 (dǎkāi) with Directions (Beginner Level)

While not a direct preposition, you can combine 打开 (dǎkāi) with simple directional words in more advanced structures. For A1 level, focus on just 打开 (dǎkāi) + object. But for your information, sometimes you might hear things like '打开来' (dǎkāi lái) or '打开去' (dǎkāi qù) which add a sense of direction, like opening towards the speaker or away. Don't worry about these just yet, but be aware they exist.

§ Practice Makes Perfect

The best way to get good at using 打开 (dǎkāi) is to use it. Try making your own sentences. Think about what you open every day and try to say it in Chinese.

  • Open your book.
  • Open the door.
  • Open the app.

The more you practice, the more natural it will feel.

§ Understanding 打开 (dǎkāi)

DEFINITION
To open. This is a versatile verb used for physical objects, doors, windows, books, apps, and even to start or turn on electronic devices.

打开 (dǎkāi) is a very common and practical verb in Chinese. It means 'to open' and you'll hear it constantly in everyday conversations. It's often one of the first verbs learners pick up because it applies to so many situations.

打开门。

Translation hint: Please open the door.

我需要打开电脑。

Translation hint: I need to turn on (open) the computer.

§ When to use 打开 (dǎkāi) vs. other 'open' words

While 打开 (dǎkāi) is your go-to for most 'opening' actions, there are a few other words you might encounter. Understanding the nuances will help you sound more natural.

  • 打开 (dǎkāi): This is the most general and widely applicable 'to open'. Use it for doors, windows, books, boxes, turning on lights, computers, apps, or even metaphorical opening like 'opening your heart'. It implies a physical or functional action of making something accessible or operational.

打开了礼物。

Translation hint: She opened the gift.

打开手机APP。

Translation hint: Please open the phone app.

  • 开 (kāi): This character is part of 打开 (dǎkāi) and also means 'to open' or 'to turn on' on its own. It's often used for starting machines, driving cars, or opening businesses. While you can often use 开 (kāi) alone, 打开 (dǎkāi) adds a slightly more explicit sense of the action of opening something. For example, '开门' (kāimén) is also 'open the door', but '打开门' (dǎkāimén) emphasizes the action of getting the door open. When turning on electronics, both are often interchangeable, but 打开 (dǎkāi) feels a bit more complete for an action.

司机车了。

Translation hint: The driver started (opened) the car (drove).

银行九点门。

Translation hint: The bank opens at 9 o'clock.

  • 开启 (kāiqǐ): This is a more formal or literary word for 'to open' or 'to initiate'. You'll see it in written contexts, often for starting new phases, programs, or sometimes for abstract concepts. It's less common in casual spoken Chinese than 打开 (dǎkāi) or 开 (kāi).

他们开启了新的篇章。

Translation hint: They opened (initiated) a new chapter.

How Formal Is It?

औपचारिक

"请开启您的电脑。 (Please turn on your computer.)"

तटस्थ

"请打开门。 (Please open the door.)"

अनौपचारिक

"开一下灯。 (Turn on the light.)"

Child friendly

"宝宝,打开你的小手。 (Baby, open your little hands.)"

बोलचाल

"我们店今天开张了! (Our store is open for business today!)"

रोचक तथ्य

Many Chinese verbs are formed by combining two characters, where one character specifies an action and the other describes the result or direction. Here, '打' is the action and '开' is the result.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short

लिखना 1/5

short

बोलना 1/5

short

श्रवण 1/5

short

आगे क्या सीखें

आगे सीखें

关 (guān) - to close 门 (mén) - door 窗 (chuāng) - window 书 (shū) - book 灯 (dēng) - light

उन्नत

开放 (kāi fàng) - to open up, to be open-minded 开辟 (kāi pì) - to open up (a new road, market, etc.) 打开局面 (dǎ kāi jú miàn) - to open up a new prospect, to break new ground

ज़रूरी व्याकरण

Can be used with objects that can be physically opened, like doors, windows, or books.

请打开门。(Please open the door.)

Can be used metaphorically to mean 'to turn on' electronic devices.

打开电视。(Turn on the TV.)

Often followed by an object. The structure is 打开 + Object.

打开盒子。(Open the box.)

Can be used in imperative sentences to give a command or request.

打开你的书。(Open your book.)

Can be used with '可以' (kěyǐ - can) to ask for permission or possibility.

我可以打开窗户吗?(May I open the window?)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

请打开书。

Please open the book.

A simple imperative sentence.

2

我打开门。

I open the door.

Subject + verb + object.

3

他打开窗户。

He opens the window.

Basic sentence structure.

4

我们打开灯。

We turn on the light. (Lit. 'open the light')

打开 is also used for turning on lights/devices.

5

请打开电脑。

Please turn on the computer. (Lit. 'open the computer')

Another common use for turning on electronics.

6

她打开包。

She opens the bag.

Simple action verb.

7

你打开盒子。

You open the box.

Direct command or statement.

8

他们打开礼物。

They open the gift.

Contextual usage for unwrapping.

1

请打开书。

Please open the book.

2

她打开了门。

She opened the door.

3

你可以打开窗户吗?

Can you open the window?

4

我喜欢打开音乐。

I like to turn on (open) the music.

5

他打开了电脑。

He turned on (opened) the computer.

6

请打开灯。

Please turn on (open) the light.

7

我们打开了礼物。

We opened the gift.

8

商店早上八点打开。

The store opens at 8 AM.

1

请你打开门。

Please you open door.

Simple command structure.

2

我打不开这个罐子。

I can't open this jar.

Using '不' for inability.

3

他打开了他的书包。

He opened his backpack.

Possessive '的' and past action.

4

我们可以打开窗户吗?

We can open window (question particle)?

Asking for permission with '可以...吗?'

5

店上午九点打开。

Store morning nine o'clock opens.

Expressing opening time.

6

她打开了电脑开始工作。

She opened computer started work.

Consecutive actions.

7

请打开电视,我想看新闻。

Please open TV, I want watch news.

Command with a reason.

8

灯太暗了,请打开灯。

Light too dark, please open light.

Describing a state and giving a command.

1

请你帮我打开门,好吗?

Please help me open the door, okay?

2

我不知道怎么打开这个盒子。

I don't know how to open this box.

3

他打开了电脑,开始工作。

He opened the computer and started working.

4

打开窗户让空气流通一下。

Open the window to let the air circulate.

5

请打开你的书到第十页。

Please open your book to page ten.

6

她打开了心扉,和朋友分享了她的秘密。

She opened her heart and shared her secret with her friend.

7

这个商店每天早上九点打开。

This store opens at nine o'clock every morning.

8

我们打开了新的篇章,开始了新的旅程。

We opened a new chapter and started a new journey.

1

这本书我已经打开看了很多遍,每次都能从中获得新的启发。

I have opened and read this book many times, and each time I can gain new inspiration from it.

The '了' indicates completion of the action, and '很多遍' signifies a repeated action.

2

面对困境,我们应该打开思路,寻求创新的解决方案。

Facing difficulties, we should open up our thinking to seek innovative solutions.

'打开思路' is a common idiomatic expression meaning 'to broaden one's thinking' or 'to open one's mind'.

3

他打开话匣子,滔滔不绝地讲述着自己的经历。

He opened the floodgates (started talking a lot), recounting his experiences volubly.

'打开话匣子' is an idiom meaning 'to open up and talk a lot', often implying that someone was previously reserved.

4

为了打破僵局,双方代表终于打开了谈判的大门。

In order to break the deadlock, representatives from both sides finally opened the door to negotiations.

'打破僵局' means 'to break a stalemate'. '打开...大门' is a metaphorical use of 'to open a door'.

5

这款软件的功能非常强大,可以打开各种格式的文件。

The functions of this software are very powerful; it can open files of various formats.

'各种格式' means 'various formats'. The sentence highlights the software's versatility.

6

我们必须打开心扉,才能真正理解彼此的感受。

We must open our hearts to truly understand each other's feelings.

'打开心扉' is a common expression meaning 'to open one's heart' or 'to be open-minded'.

7

他打开了新的局面,带领公司走向了更高的巅峰。

He opened a new chapter/situation, leading the company to a higher peak.

'打开局面' means 'to open up a new situation' or 'to create a new opportunity'.

8

政府决定打开市场,吸引更多的外资企业入驻。

The government decided to open the market to attract more foreign-invested enterprises to settle in.

'打开市场' means 'to open up the market'. '入驻' means 'to settle in' or 'to be stationed'.

अक्सर इससे भ्रम होता है

打开 vs 开门 (kāimén)

Specifically 'to open a door.' While '打开门' is also correct, '开门' is often more direct for this action.

打开 vs 开灯 (kāidēng)

Specifically 'to turn on a light.' '打开灯' is also correct and common.

打开 vs 开启 (kāiqǐ)

Similar to '打开' but can sometimes feel a bit more formal or used for starting a process or a machine.

व्याकरण पैटर्न

Verb-object structure: 打开 is a separable verb in some contexts, but here it generally acts as a single unit. Using 请 (qǐng) for polite requests. Using 可以 (kěyǐ) to ask for permission or ability. The 把 (bǎ) structure for emphasizing the object of the action. Using 没 (méi) for negative past actions with verbs. Using 已经...了 (yǐjīng...le) for completed actions. Using 想 (xiǎng) to express desire or intention. Using 正在 (zhèngzài) to indicate an action in progress.

आसानी से भ्रमित होने वाले

打开 vs 打开

Often confused with other verbs that mean 'to open' but for specific objects or in specific contexts. For example, while '打开' can mean to open a door, '开门' (kāimén) is also common and more specific.

'打开' is a general verb for 'to open' or 'to turn on.' It can be used for a wide variety of things like doors, windows, books, lights, or even software. It implies making something accessible or functional.

请你打开门。 (Qǐng nǐ dǎkāi mén.) Please open the door. / 他打开了电脑。 (Tā dǎkāi le diànnǎo.) He turned on the computer.

打开 vs 开放

Both '打开' and '开放' can be translated as 'open' in English, leading to confusion about their usage.

'开放' means to be open in a broader sense, often implying accessibility, public access, or being open-minded. It's less about a physical action and more about a state or policy.

这个公园每天都开放。 (Zhège gōngyuán měitiān dōu kāifàng.) This park is open every day. / 中国的政策越来越开放。 (Zhōngguó de zhèngcè yuè lái yuè kāifàng.) China's policies are becoming more open.

打开 vs

As a standalone verb, '开' can also mean 'to open,' but it's often used in compound words or with specific objects, which can make it hard to distinguish from '打开.'

'开' is a versatile verb with many meanings, including 'to open,' 'to drive,' 'to start,' 'to boil,' etc. When it means 'to open,' it's often more about initiating an action or a state, and it can be used with a narrower set of objects compared to '打开' in some contexts. '打开' often emphasizes the result of the action (it's now open).

开灯。 (Kāi dēng.) Turn on the light. / 开会。 (Kāi huì.) Hold a meeting. / 开门。 (Kāi mén.) Open the door.

打开 vs 展开

The '开' in '展开' might suggest 'open,' but its meaning is more specific.

'展开' means to unfold, to launch, or to carry out (an activity). It implies something becoming wider, larger, or beginning to happen.

他们展开了一项新的调查。 (Tāmen zhǎnkāi le yī xiàng xīn de diàochá.) They launched a new investigation. / 展开地图。 (Zhǎnkāi dìtú.) Unfold the map.

打开 vs 揭开

This verb also relates to opening, but for very specific items or in metaphorical contexts.

'揭开' means to uncover, to unveil, or to reveal. It often implies removing a cover or revealing a secret.

揭开锅盖。 (Jiēkāi guōgài.) Uncover the pot lid. / 揭开了谜底。 (Jiēkāi le mídǐ.) Revealed the truth/mystery.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Subj. + 打开 + Obj.

我 打开 门. (Wǒ dǎkāi mén.) - I open the door.

A1

请 + 打开 + Obj.

请 打开 书. (Qǐng dǎkāi shū.) - Please open the book.

A1

Subj. + 可以 + 打开 + Obj.?

你 可以 打开 窗户 吗? (Nǐ kěyǐ dǎkāi chuānghù ma?) - Can you open the window?

A1

把 + Obj. + 打开

把 灯 打开. (Bǎ dēng dǎkāi.) - Turn on the light (literally: open the light).

A2

Subj. + 没 + 打开 + Obj.

他 没 打开 电脑. (Tā méi dǎkāi diànnǎo.) - He didn't turn on the computer.

A2

Subj. + 已经 + 打开 + Obj. + 了

我 已经 打开 电视 了. (Wǒ yǐjīng dǎkāi diànshì le.) - I have already turned on the TV.

A2

Subj. + 想 + 打开 + Obj.

我 想 打开 瓶子. (Wǒ xiǎng dǎkāi píngzi.) - I want to open the bottle.

A2

Subj. + 正在 + 打开 + Obj.

她 正在 打开 礼物. (Tā zhèngzài dǎkāi lǐwù.) - She is opening the gift.

शब्द परिवार

संज्ञा

开口 opening; aperture
开门 opening a door

क्रिया

开采 to mine; to extract
开创 to start; to found
开辟 to open up; to develop

विशेषण

开放性 open; open-minded

इसे कैसे इस्तेमाल करें

How to use 打开 (dǎkāi) correctly

打开 (dǎkāi) is a versatile verb meaning "to open." It can be used for physical objects, digital files, and even abstract concepts like opening a conversation.

  • Physical objects: You can use 打开 to describe opening a door, a book, a box, a window, etc.
  • Digital files: When talking about computers or phones, you can 打开 an app, a file, or a document.
  • Abstract concepts: Less commonly, but still correctly, you might use it to mean "to start" or "to initiate," such as opening a discussion.

Examples:

  • 请打开门。 (Qǐng dǎkāi mén.) - Please open the door.
  • 你可以打开这个文件吗? (Nǐ kěyǐ dǎkāi zhège wénjiàn ma?) - Can you open this file?
  • 他打开了新的局面。 (Tā dǎkāi le xīn de júmiàn.) - He opened up a new situation (created a new possibility).

सामान्य गलतियाँ

Common mistakes with 打开 (dǎkāi)

A common mistake is confusing 打开 (dǎkāi) with other words that also mean "to open" but have different contexts.

  • 开 (kāi): While 开 also means "to open," it often implies a more general action of turning something on or starting it. 打开 specifically means to open something that was previously closed. For example, you a light (turn it on), but you 打开 a book (open its covers).
  • 打开 vs. 张开 (zhāngkāi): 张开 specifically refers to opening something wide, often related to body parts like opening your mouth or arms. 打开 is more general.

Mistake Example:

Incorrect: 请开这本书。(Qǐng kāi zhè běn shū.) - Please turn on this book. (This is wrong as you 'open' a book, not 'turn it on'.)

Correct: 请打开这本书。(Qǐng dǎkāi zhè běn shū.) - Please open this book.

Incorrect: 他张开他的眼睛。(Tā zhāngkāi tā de yǎnjīng.) - He opened his eyes wide. (While grammatically correct, 打开 is more natural for simply opening eyes.)

Correct: 他打开了他的眼睛。(Tā dǎkāi le tā de yǎnjīng.) - He opened his eyes.

सुझाव

Basic Meaning of 打开

打开 (dǎ kāi) literally means 'to open'. It's a very common verb.

Opening Physical Objects

Use it for opening physical things like a door (门 - mén), a window (窗户 - chuānghù), a book (书 - shū), or a box (盒子 - hézi).

Opening Digital Files

You can also use 打开 for digital files, like '打开 文件' (dǎ kāi wénjiàn - open the file) or '打开 应用' (dǎ kāi yìngyòng - open the app).

Turning On Electronics

打开 can mean 'to turn on' electronic devices, like '打开 电视' (dǎ kāi diànshì - turn on the TV) or '打开 ' (dǎ kāi dēng - turn on the light).

Opening Your Mind/Heart

Figuratively, you can '打开 心扉' (dǎ kāi xīnfēi - open your heart) or '打开 思路' (dǎ kāi sīlù - open your mind/thoughts).

Not for Starting a Business

Do NOT use 打开 for 'opening' a business or a shop. For that, you'd use 开 (kāi), as in 开店 (kāi diàn - open a shop).

Separable Verb

打开 is a separable verb, meaning the object can sometimes go between 打 and 开, especially with short, direct objects or when specifying an outcome. However, for A1, stick to the simple '打开 + object' structure.

Example: Open a Book

请打开你的。(Qǐng dǎ kāi nǐ de shū.) Please open your book.

Example: Turn on the Light

我需要打开。(Wǒ xūyào dǎ kāi dēng.) I need to turn on the light.

Example: Open the Door

他打开了。(Tā dǎ kāi le mén.) He opened the door.

शब्द की उत्पत्ति

Composed of '打' (dǎ) meaning 'to strike' or 'to hit' and '开' (kāi) meaning 'to open'.

मूल अर्थ: The combination originally referred to using force to open something, or to 'strike open'.

Sino-Tibetan

सांस्कृतिक संदर्भ

打开 is a very common and versatile verb. While it literally means 'to open,' it's used in many contexts beyond just physical objects, like 'to open a document' (打开文件) or 'to turn on a light' (打开灯). This reflects how practical language often extends basic concepts to a wider range of applications.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Opening doors.

  • 请打开门。(Please open the door.)
  • 门打不开。(The door won't open.)
  • 他打开了门。(He opened the door.)

Opening a book or a bag.

  • 打开书。(Open the book.)
  • 打开你的包。(Open your bag.)
  • 我打开了行李。(I opened the luggage.)

Turning on electronics.

  • 打开电视。(Turn on the TV.)
  • 打开手机。(Turn on the phone.)
  • 请打开灯。(Please turn on the light.)

Opening a website or app.

  • 打开这个网页。(Open this webpage.)
  • 打开微信。(Open WeChat.)
  • 她打开了一个新的应用程序。(She opened a new application.)

Opening your heart/mind (figuratively).

  • 打开你的心。(Open your heart.)
  • 我们需要打开思路。(We need to open our minds/broaden our thinking.)
  • 他很难打开自己。(It's hard for him to open up.)

बातचीत की शुरुआत

"你每天早上做的第一件事是什么?会打开什么? (What's the first thing you do every morning? What do you open?)"

"你喜欢打开窗户睡觉吗?为什么? (Do you like to sleep with the window open? Why?)"

"你觉得打开一份礼物的感觉怎么样? (How do you feel about opening a gift?)"

"如果你现在可以打开一扇通往任何地方的门,你会去哪里? (If you could open a door to anywhere right now, where would you go?)"

"你上次打开一本新书是什么时候? (When was the last time you opened a new book?)"

डायरी विषय

描述你最近一次打开一个包裹的经历。包裹里有什么? (Describe your most recent experience opening a package. What was inside?)

你认为在生活中,什么事情是很难“打开”的?为什么? (In life, what do you think is difficult to 'open'? Why?)

写下你每天需要“打开”的五样东西。 (Write down five things you need to 'open' every day.)

如果你能打开一个通往过去的抽屉,你想看到什么? (If you could open a drawer to the past, what would you want to see?)

思考“打开”这个词在中文和英文中有什么不同的用法? (Think about the different ways the word 'open' is used in Chinese and English.)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

打开 (dǎkāi) is used for physically opening things. Think about things you can literally open. 打开门 (dǎkāi mén) means to open the door. 打开窗户 (dǎkāi chuānghu) means to open the window. You can also 打开书 (dǎkāi shū) to open a book.

Yes, absolutely! 打开 (dǎkāi) is very commonly used for turning on electronic devices. For example, you can say 打开电视 (dǎkāi diànshì) to turn on the TV, or 打开手机 (dǎkāi shǒujī) to turn on your phone. It's a versatile verb for this purpose.

This is a great question that often confuses learners. While both mean 'to open' or 'to turn on,' 打开 (dǎkāi) specifically emphasizes the 'opening up' action and the resulting open state. 开 (kāi) is more general and can mean to open, turn on, start, or even drive. Think of 打开 (dǎkāi) as 'open up' and 开 (kāi) as a broader 'start' or 'operate'. For example, you can 开灯 (kāi dēng) to turn on the light, and 打开灯 (dǎkāi dēng) can also work, but the nuance is slightly different. Use 打开 (dǎkāi) when the 'opening' is a clear action.

No, you wouldn't use 打开 (dǎkāi) for opening a new business. For that, you'd typically use 开业 (kāiyè), which means 'to open for business,' or 开店 (kāidiàn), which means 'to open a store.' 打开 (dǎkāi) is more about individual objects or electronic devices.

To say 'open your mouth,' you would use 张开嘴 (zhāngkāi zuǐ) or 张嘴 (zhāng zuǐ). While 打开 (dǎkāi) means 'to open,' it's not used for body parts like your mouth. 张 (zhāng) specifically means 'to open wide' or 'to spread,' which is more appropriate for a mouth.

While grammatically you can say 打开心 (dǎkāi xīn), it's not the most natural or common way to express 'open your heart' in Chinese. A more common and idiomatic phrase is 敞开心扉 (chǎngkāi xīnfēi), which literally means 'open your heart's door.' This sounds much more natural and expressive in a metaphorical sense.

Yes, you absolutely can! If you're opening a package, a box, or unwrapping a gift, 打开 (dǎkāi) is the correct verb to use. For example, 打开包裹 (dǎkāi bāoguǒ) means to open the package, and 打开礼物 (dǎkāi lǐwù) means to open the gift. It fits perfectly here.

Forming a question with 打开 (dǎkāi) is straightforward. You just add a question particle like 吗 (ma) at the end of the sentence, or use an A-not-A construction. For example: 你打开门了吗? (Nǐ dǎkāi mén le ma?) - Did you open the door? Or 你打开没打开门? (Nǐ dǎkāi méi dǎkāi mén?) - Did you open the door or not?.

The most common and direct opposite of 打开 (dǎkāi) is 关上 (guānshàng), which means 'to close' (a door, window, etc.) or 'to turn off' (an electronic device). So, if you 打开门 (dǎkāi mén), you would 关上门 (guānshàng mén). If you 打开电视 (dǎkāi diànshì), you would 关上电视 (guānshàng diànshì).

While not a very complex idiom, 打开局面 (dǎkāi júmiàn) is a useful phrase that means 'to open up a new situation' or 'to break a deadlock.' It's often used in business or strategic contexts. For example, 他们需要打开局面 (Tāmen xūyào dǎkāi júmiàn) means 'They need to open up the situation / break the deadlock.'

खुद को परखो 132 सवाल

fill blank A1

请把书___。(qǐng bǎ shū ___.) Please ___ the book.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The context implies opening a book, and '打开' means 'to open'.

fill blank A1

她___门。(tā ___ mén.) She ___ the door.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

'打开' is the correct verb for 'to open' a door.

fill blank A1

我可以___窗户吗?(wǒ kěyǐ ___ chuānghù ma?) Can I ___ the window?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

To ask permission to open something, '打开' is the appropriate verb.

fill blank A1

老师,请___你的书。(lǎoshī, qǐng ___ nǐ de shū.) Teacher, please ___ your book.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

This is a common instruction to open a book in a classroom setting.

fill blank A1

他___了灯。(tā ___ le dēng.) He ___ the light.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

When talking about turning on a light, '打开' is often used.

fill blank A1

请___电脑。(qǐng ___ diànnǎo.) Please ___ the computer.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

'打开' is used for turning on electronic devices like computers.

multiple choice A1

Which of these objects can you "打开" (dǎkāi)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 门 (mén - door)

You can '打开' (dǎkāi) a door, meaning 'to open' it. The other options are not typically 'opened'.

multiple choice A1

How do you say 'open the book' in Chinese?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开书 (dǎkāi shū)

打开 (dǎkāi) means 'to open', and 书 (shū) means 'book'. So, '打开书' means 'open the book'.

multiple choice A1

Which of these phrases uses "打开" (dǎkāi) correctly?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开灯 (dǎkāi dēng - turn on the light)

While literally 'open the light', this is the common way to say 'turn on the light' in Chinese. The other options don't make sense.

true false A1

You can use "打开" (dǎkāi) to mean 'to open a window'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, 你可以打开窗户 (nǐ kěyǐ dǎkāi chuānghù) means 'You can open the window'.

true false A1

The phrase "打开手机" (dǎkāi shǒujī) means 'to call someone on the phone'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, "打开手机" (dǎkāi shǒujī) means 'to turn on/open the mobile phone'. To call someone would be '打电话' (dǎ diànhuà).

true false A1

If you want someone to 'open the box', you would say '打开盒子' (dǎkāi hézi).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, 盒子 (hézi) means 'box', so '打开盒子' (dǎkāi hézi) correctly means 'open the box'.

listening A1

Someone is asking to open the door.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 请打开门。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Someone is asking if you can open the window.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你可以打开窗户吗?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

The speaker is opening a book.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我打开书。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

请打开灯。

Focus: dǎ kāi dēng

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

我喜欢打开电脑。

Focus: wǒ xǐ huān dǎ kāi diàn nǎo

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

他打开了礼物。

Focus: tā dǎ kāi le lǐ wù

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a short sentence using 打开 to say 'open the book'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

打开书。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a sentence asking someone to 'please open the door'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

请打开门。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a sentence saying 'I open the window'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我打开窗户。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

小明打开了什么?(What did Xiaoming open?)

Read this passage:

小明打开了礼物。他很开心。

小明打开了什么?(What did Xiaoming open?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 礼物 (gift)

The passage says '小明打开了礼物', which means 'Xiaoming opened the gift'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 礼物 (gift)

The passage says '小明打开了礼物', which means 'Xiaoming opened the gift'.

reading A1

老师想让学生做什么?(What does the teacher want the students to do?)

Read this passage:

老师说:'请打开课本。' (The teacher said: 'Please open the textbook.')

老师想让学生做什么?(What does the teacher want the students to do?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开课本 (open the textbook)

The teacher explicitly says '请打开课本', which means 'Please open the textbook'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开课本 (open the textbook)

The teacher explicitly says '请打开课本', which means 'Please open the textbook'.

reading A1

为什么我打开了空调?(Why did I open the air conditioner?)

Read this passage:

外面很热,所以我打开了空调。(It's hot outside, so I opened the air conditioner.)

为什么我打开了空调?(Why did I open the air conditioner?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为很热 (Because it's hot)

The passage states '外面很热,所以我打开了空调', indicating the air conditioner was opened due to the heat.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 因为很热 (Because it's hot)

The passage states '外面很热,所以我打开了空调', indicating the air conditioner was opened due to the heat.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 请 打开 门

'请' (please) goes at the beginning. '打开' (to open) is the verb. '门' (door) is the object.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他 打开 了 书

Subject '他' (he) comes first, followed by the verb '打开' (to open) and the particle '了' (le) which indicates a completed action. '书' (book) is the object.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你 想 打开 窗户 吗

Subject '你' (you) followed by '想' (want to). '打开' (to open) is the verb, '窗户' (window) is the object. '吗' (ma) makes it a question.

fill blank A2

请你把门___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The sentence asks someone to open the door. '打开' means 'to open'.

fill blank A2

她___了她的书包,拿出了一个苹果。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

She opened her backpack to take out an apple. '打开' means 'to open'.

fill blank A2

我不知道怎么___这个盒子。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The speaker doesn't know how to open the box. '打开' means 'to open'.

fill blank A2

你能帮我___窗户吗?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The question asks if someone can help open the window. '打开' means 'to open'.

fill blank A2

电脑___了,我可以看到屏幕了。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The computer is on (opened), so the screen can be seen. '打开' means 'to open/turn on'.

fill blank A2

请___你的书到第十页。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The instruction is to open your book to page ten. '打开' means 'to open'.

multiple choice A2

Choose the correct word to complete the sentence: 请把书 ___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The sentence means 'Please open the book.' '打开' means 'to open'.

multiple choice A2

Which of these can you '打开' (dǎ kāi)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 门 (mén - door)

'打开' means 'to open'. You open a door. You don't usually 'open' a table, chair, or wall.

multiple choice A2

The opposite of '打开' (dǎ kāi) is:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 关上 (guān shàng - to close)

'打开' means 'to open', so its opposite is '关上' which means 'to close'.

true false A2

你可以 '打开' 你的手机。(Nǐ kěyǐ 'dǎkāi' nǐ de shǒujī.) (You can 'open' your mobile phone.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

In Chinese, it's common to use '打开' when turning on or unlocking electronic devices like a phone or computer.

true false A2

老师说 '打开' 窗户,意思是让窗户关上。(Lǎoshī shuō 'dǎkāi' chuānghù, yìsi shì ràng chuānghù guān shàng.) (The teacher said 'open' the window, meaning to close the window.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'打开' means 'to open', so if the teacher says '打开窗户', it means to open the window, not close it.

true false A2

当你觉得热的时候,你可以 '打开' 空调。(Dāng nǐ juédé rè de shíhòu, nǐ kěyǐ 'dǎkāi' kōngtiáo.) (When you feel hot, you can 'open' the air conditioner.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Similar to turning on a phone, '打开' is used for turning on appliances like an air conditioner in Chinese.

listening A2

What does the speaker want you to open?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 请打开你的书。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

What is the problem?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我打不开这个门。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

What did he turn on?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他打开了电脑。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

请打开窗户。

Focus: 打开 (dǎkāi)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

你能帮我打开这个盒子吗?

Focus: 打开 (dǎkāi)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

她喜欢打开音乐。

Focus: 打开 (dǎkāi)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a sentence using 打开 to say "open the book."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

请打开书。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a sentence using 打开 to say "open the door."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他打开了门。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a sentence using 打开 to say "Please open your computer."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

请你打开电脑。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

根据这段话,作者早上做了什么?

Read this passage:

我早上起床后,喜欢打开窗户,让新鲜空气进来。然后我打开电脑,开始工作。

根据这段话,作者早上做了什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开窗户和电脑

文章中提到作者起床后打开窗户和电脑。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开窗户和电脑

文章中提到作者起床后打开窗户和电脑。

reading A2

这句话里,"把那个盒子打开"是什么意思?

Read this passage:

妈妈说:"请你把那个盒子打开。" 我找到剪刀,把盒子打开了,里面有很多糖果。

这句话里,"把那个盒子打开"是什么意思?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开盒子

“打开”表示让原本关闭的物体变为开放状态。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开盒子

“打开”表示让原本关闭的物体变为开放状态。

reading A2

学生们做了什么?

Read this passage:

老师对学生说:"请大家打开课本第十页。" 所有的学生都照做了。

学生们做了什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开了课本

老师要求学生打开课本,学生们照做了。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开了课本

老师要求学生打开课本,学生们照做了。

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 请 打开 门

This sentence means 'Please open the door.' The common Chinese sentence structure is Subject-Verb-Object. In this case, '请' (please) comes first, followed by the verb '打开' (to open) and then the object '门' (door).

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他 打开了 电脑

This sentence means 'He opened the computer.' '他' is the subject, '打开了' (opened) is the verb with the past tense particle '了', and '电脑' is the object.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我 想 打开 窗户

This sentence means 'I want to open the window.' '我' is the subject, '想' (want to) is a modal verb, followed by the main verb '打开' (to open) and the object '窗户' (window).

fill blank B1

请把窗户___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The sentence means 'Please open the window.' '打开' (dǎkāi) means 'to open.'

fill blank B1

你能帮我把这个箱子___吗?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The sentence asks 'Can you help me open this box?' '打开' (dǎkāi) is the correct verb for 'to open.'

fill blank B1

我 ___ 门,然后走了进去。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The sentence means 'I opened the door and then walked in.' '打开' (dǎkāi) means 'to open.'

fill blank B1

请 ___ 你的书到第十页。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The sentence means 'Please open your book to page ten.' '打开' (dǎkāi) is used for opening books.

fill blank B1

我喜欢在早上 ___ 音乐。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The sentence means 'I like to turn on music in the morning.' '打开' (dǎkāi) can also mean 'to turn on' for electronic devices.

fill blank B1

他 ___ 电脑,开始工作。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The sentence means 'He turned on the computer and started working.' '打开' (dǎkāi) is used for turning on computers.

multiple choice B1

请你___门。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The sentence asks to 'open' the door. '打开' means to open.

multiple choice B1

我想___窗户,让新鲜空气进来。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

To let fresh air in, one needs to 'open' the window. '打开' means to open.

multiple choice B1

你能帮我___这个盒子吗?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The question asks for help to 'open' the box. '打开' means to open.

true false B1

你可以用 '打开' 来表示开启电脑。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'打开' can be used for opening various things, including turning on a computer.

true false B1

当我们说 '打开' 一本书时,通常是指阅读它。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

When we say '打开' a book, it implies opening it to read.

true false B1

'打开' 这个词只能用于物理的开关动作。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'打开' can also be used for abstract concepts like '打开心扉' (open one's heart).

listening B1

The speaker wants you to open something. What is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 请你打开书。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

The speaker is asking for permission to do something with a window.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我可以打开窗户吗?
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

What does 'he' do every morning to listen to the news?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他每天早上都会打开收音机听新闻。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

请打开门。

Focus: 打开 (dǎkāi)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

我喜欢打开灯。

Focus: 打开灯 (dǎkāi dēng)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

你能打开那个盒子吗?

Focus: 打开那个盒子 (dǎkāi nàge hézi)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Imagine you're trying to get someone's attention to open a door or a window for you. Write a short phrase or sentence asking them politely to open it. Don't forget to include '请' (qǐng - please).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

请你打开门好吗? (Qǐng nǐ dǎkāi mén hǎo ma? - Could you please open the door?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You're describing how to open a box. Write a simple sentence instructing someone to open the box. Consider using '这个盒子' (zhège hézi - this box).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

请你打开这个盒子。 (Qǐng nǐ dǎkāi zhège hézi. - Please open this box.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Think about what you open when you start reading a book. Write a sentence about opening a book to read it. Use '书' (shū - book) and '看' (kàn - to read/look).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我喜欢打开书看。 (Wǒ xǐhuān dǎkāi shū kàn. - I like to open books and read.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

为什么我打开了窗户? (Wèishéme wǒ dǎkāi le chuānghù? - Why did I open the window?)

Read this passage:

妈妈叫我把窗户打开,因为房间里有点热。我走过去,把窗户打开了,风吹进来感觉很舒服。

为什么我打开了窗户? (Wèishéme wǒ dǎkāi le chuānghù? - Why did I open the window?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 房间里有点热 (Fángjiān lǐ yǒudiǎn rè - The room was a bit hot)

文章中提到'房间里有点热'是打开窗户的原因。 (The passage mentions 'the room was a bit hot' as the reason for opening the window.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 房间里有点热 (Fángjiān lǐ yǒudiǎn rè - The room was a bit hot)

文章中提到'房间里有点热'是打开窗户的原因。 (The passage mentions 'the room was a bit hot' as the reason for opening the window.)

reading B1

我每天早上起床后第一件事做什么? (Wǒ měitiān zǎoshang qǐchuáng hòu dì yī jiàn shì zuò shénme? - What's the first thing I do every morning after getting up?)

Read this passage:

早上我起床后,第一件事就是打开收音机听新闻。这是我每天的习惯,可以让我知道世界上发生了什么。

我每天早上起床后第一件事做什么? (Wǒ měitiān zǎoshang qǐchuáng hòu dì yī jiàn shì zuò shénme? - What's the first thing I do every morning after getting up?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开收音机听新闻 (Dǎkāi shōuyīnjī tīng xīnwén - Turn on the radio to listen to the news)

文章中明确提到'第一件事就是打开收音机听新闻'。 (The passage clearly states 'the first thing is to turn on the radio to listen to the news'.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开收音机听新闻 (Dǎkāi shōuyīnjī tīng xīnwén - Turn on the radio to listen to the news)

文章中明确提到'第一件事就是打开收音机听新闻'。 (The passage clearly states 'the first thing is to turn on the radio to listen to the news'.)

reading B1

商店什么时候开门? (Shāngdiàn shénme shíhou kāimén? - When does the store open?)

Read this passage:

商店每天早上八点钟打开门,晚上九点钟关门。如果你想买东西,最好在商店开门的时候去。

商店什么时候开门? (Shāngdiàn shénme shíhou kāimén? - When does the store open?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 早上八点钟 (Zǎoshang bā diǎn zhōng - At 8 AM)

文章中写道'商店每天早上八点钟打开门'。 (The passage states 'the store opens its doors at 8 AM every day'.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 早上八点钟 (Zǎoshang bā diǎn zhōng - At 8 AM)

文章中写道'商店每天早上八点钟打开门'。 (The passage states 'the store opens its doors at 8 AM every day'.)

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 请 打开 窗户

This sentence means 'Please open the window.' The polite request '请' comes first, followed by the verb '打开' (to open) and then the object '窗户' (window).

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他 每天 早上 打开 电脑

This sentence translates to 'He opens the computer every morning.' The subject '他' is followed by the time phrase '每天 早上', then the verb '打开', and finally the object '电脑'.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我 打不开 这个 瓶子

This sentence means 'I can't open this bottle.' '打不开' indicates an inability to open something. The structure is Subject + Verb + Object.

multiple choice B2

请把窗户___,让新鲜空气进来。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

这里需要一个动词来表示“开窗”,选项中“打开”最合适。

multiple choice B2

商店几点___门?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

表示商店营业,常用“开门”或“开”。“打开”一般指具体动作。

multiple choice B2

我忘记把电脑___了,所以文件没保存。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 关掉

与“打开”相反的动作,表示关闭电脑,应选择“关掉”。

true false B2

“请打开你的书”表示让你把书本合上。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

“打开你的书”的意思是让你把书本翻开,而不是合上。

true false B2

“打开局面”可以用来形容开始一项新事业。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

“打开局面”是一个成语,比喻开创新的局面或事业,使情况有所发展。

true false B2

当你感到沮丧时,朋友的鼓励能“打开”你的心结。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

在这里,“打开”引申为解除、化解,表示朋友的鼓励能帮助你消除心中的困扰或不快。

writing B2

Imagine you're trying to fix a broken car engine. Describe what you'd need to do to 'open' it up for inspection. Use '打开' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

要修理汽车引擎,我首先需要找到合适的工具,然后小心翼翼地打开引擎盖,以便进行详细检查。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You are organizing a surprise party. Write a short message to a friend instructing them to 'open' a gift at a specific time. Be creative with the context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

嘿,别忘了在晚上七点准时打开那个大盒子!里面有为你准备的惊喜。期待你的反应!

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Describe a time you had to 'open' your mind to a new idea or perspective. What was the situation, and what was the outcome?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

有一次我与一位持有截然不同政治观点的人交流。我决定打开我的思想,倾听他们的论点,最终我开始理解他们的立场,虽然不完全同意,但这让我对世界有了更深的认识。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

根据这段话,店主希望“打开”什么?

Read this passage:

一家新餐厅即将在市中心开业。为了吸引顾客,店主决定在开业当天提供免费饮品。他们还计划在门口放置一个大大的“欢迎光临”的牌子,希望能够打开知名度。

根据这段话,店主希望“打开”什么?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 知名度

文章中提到“希望能够打开知名度”,这里的“打开”是指提升和扩展餐厅的知名度。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 知名度

文章中提到“希望能够打开知名度”,这里的“打开”是指提升和扩展餐厅的知名度。

reading B2

为什么小明在启动机器前要确保所有安全阀门都已打开?

Read this passage:

小明正在学习如何操作一台复杂的机器。说明书上写着:“在启动机器之前,请确保所有安全阀门都已打开。” 小明仔细检查了每一个阀门,确认无误后才按下启动按钮。

为什么小明在启动机器前要确保所有安全阀门都已打开?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 这是说明书上的规定,为了操作安全

说明书明确指出“在启动机器之前,请确保所有安全阀门都已打开”,这通常是为了保障操作安全。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 这是说明书上的规定,为了操作安全

说明书明确指出“在启动机器之前,请确保所有安全阀门都已打开”,这通常是为了保障操作安全。

reading B2

根据这段话,作者为什么会在旅行回家后立刻打开行李箱?

Read this passage:

每次旅行回家,我都会立刻打开行李箱,把脏衣服拿出来清洗。这是我的习惯,因为我喜欢保持家里的整洁。

根据这段话,作者为什么会在旅行回家后立刻打开行李箱?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 为了拿出脏衣服清洗,保持家里整洁

文章明确说明“把脏衣服拿出来清洗。这是我的习惯,因为我喜欢保持家里的整洁。”

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 为了拿出脏衣服清洗,保持家里整洁

文章明确说明“把脏衣服拿出来清洗。这是我的习惯,因为我喜欢保持家里的整洁。”

fill blank C1

她轻轻地___盒子,生怕吵醒了熟睡的婴儿。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

Contextually, '打开' (to open) fits best when describing the action of opening a box carefully so as not to disturb a sleeping baby.

fill blank C1

面对困境,我们必须___思路,寻找新的解决方案。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

'打开思路' is a common idiom meaning to broaden one's thinking or open up new perspectives, which is appropriate when facing difficulties and needing new solutions.

fill blank C1

经过长期的努力,两国终于___了外交关系的新篇章。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

'打开新篇章' means to open a new chapter, which is used metaphorically to describe the beginning of a new phase in diplomatic relations.

fill blank C1

他试图___那个上了锁的抽屉,但没有成功。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

The sentence implies an attempt to gain access to the drawer, making '打开' (to open) the correct verb.

fill blank C1

为了增进互相理解,双方决定___对话的大门。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

'打开对话的大门' is a metaphorical expression meaning to initiate or allow for open communication, which suits the context of improving mutual understanding.

fill blank C1

这个新政策有望为经济发展___新的机遇。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 打开

'打开机遇' implies creating or revealing new opportunities, which aligns with the positive impact of a new policy on economic development.

listening C1

The speaker is asking someone to open something for fresh air.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 请把窗户打开,让新鲜空气进来。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

The speaker needs to open something before starting work.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我需要打开电脑才能开始工作。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

A customer is asking a waiter to open something.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 服务员,请帮我把瓶盖打开。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

你能帮我打开这个包裹吗?

Focus: bāo guǒ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

图书馆每天早上九点打开。

Focus: jiǔ diǎn

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

遇到困难时,要打开心扉和朋友交流。

Focus: xīn fēi

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Evaluate the deep societal impact of rapidly evolving technology.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 尽管技术日新月异,我们仍应审慎评估其对社会深层结构的影响,而非盲目地拥抱一切变革。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Finding a sustainable win-win model in complex international relations.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 在错综复杂的国际关系中,寻求可持续的共赢模式,而非零和博弈,是实现和平与繁荣的关键。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Countries must collaborate on climate change, abandoning short-term self-interest.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 面对全球气候变化的严峻挑战,各国应摒弃短期私利,携手合作,共同探索可行的解决方案。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

要实现真正意义上的文化交流,我们必须超越表象,深入理解不同文明的内在逻辑和价值体系。

Focus: 理解 (lǐjiě), 逻辑 (luójí), 体系 (tǐxì)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

在快速发展的数字经济时代,个人和组织都需要不断学习新技能,以适应不断变化的市场需求。

Focus: 适应 (shìyìng), 市场 (shìchǎng), 需求 (xūqiú)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

鉴于当前地缘政治的复杂性,任何单一国家都难以独立解决所有全球性问题,多边合作至关重要。

Focus: 地缘政治 (dìyuán zhèngzhì), 独立 (dúlì), 至关重要 (zhìguān zhòngyào)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are organizing a complex international conference. Write an email to the venue manager detailing specific instructions for opening various rooms, gates, and technical equipment at precise times, considering different time zones and security protocols. Ensure all instructions are unambiguous to prevent any operational glitches.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

尊敬的经理, 您好! 关于即将举行的国际会议,请您务必按照以下详细说明,精确地打开各个区域和设备: 1. 主会议室(容纳500人)务必于UTC时间07:00准时打开,确保投影仪、音响系统及所有显示屏在此刻全部启动并测试正常。 2. 侧翼研讨室A和B(各容纳100人)需在UTC时间07:30打开,并确认其视频会议设备已连接并工作。 3. 会议中心主入口大门及所有安全检查通道应于UTC时间06:30打开,届时将有安保人员到位。 4. 贵宾休息室(位于三楼)请在UTC时间07:15打开,并确保茶点和饮用水已备妥。 5. 后勤通道及货物卸载区请在UTC时间06:00打开,以便供应商进入。 请您确保所有操作符合我们的安全协议,并在执行前与您的团队进行充分沟通。如有任何疑问,请立即联系我。 谢谢您的合作! 此致, [您的名字] 会议组织者

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are a lead architect overseeing the construction of a cutting-edge smart building. Draft a comprehensive set of instructions for the operations team on how to initiate and manage the automated opening and closing sequences for all windows, doors, and skylights, integrated with the building's environmental control system. Include contingency plans for manual overrides during system malfunctions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

致运营团队: 关于智能大厦的自动化门窗和天窗操作指南,请严格遵循以下指示: 1. **系统初始化与日常操作:** 每日早晨,请在07:00通过中央控制系统(CCS)激活“楼宇开放模式”。此模式将自动打开所有公共区域的门窗及天窗至预设的通风角度。晚上19:00,请激活“楼宇关闭模式”,系统将自动关闭并锁定所有出入口和窗户。 2. **环境联动控制:** 智能窗户和天窗的开启程度将根据室外温度、湿度及风速数据自动调节。在极端天气(如强风、暴雨)预警时,系统将自动关闭所有外部开口。请密切监控CCS界面上的环境传感器读数。 3. **区域性控制:** 特定部门或会议室的门窗可由授权员工通过各自区域的智能面板进行单独控制。请确保员工已接受相关培训。 4. **手动覆盖与故障排除:** * **紧急情况:** 在火灾或其他紧急疏散情况下,通过CCS的“紧急开放”按钮可强制打开所有安全出口及指定窗户。 * **系统故障:** 若自动化系统出现故障,请立即通知IT部门。在此期间,所有门窗将保持当前状态。如需手动操作,请使用紧急手动钥匙或控制杆(位于每个门窗旁边的红色盒子内),但仅限授权人员在获得明确指示后操作。手动操作后,务必在CCS中记录并报告。 请确保所有团队成员理解并能熟练操作此指南,以保障大厦的正常运行和安全。 [您的名字] 首席建筑师

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are a historical researcher analyzing ancient texts that describe ceremonial practices. Draft an academic essay discussing the symbolic significance of 'opening' rituals in a specific ancient civilization, such as opening a sacred scroll, a tomb, or a portal, and how these acts were believed to influence cosmic or earthly events. Reference at least three different types of 'opening' within that culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在古埃及文明中,“打开”不仅仅是一个简单的物理动作,它更承载着深邃的宗教和宇宙学意义,是连接生与死、凡俗与神圣、现世与来世的关键仪式行为。这些“打开”的仪式行为被认为具有干预宇宙秩序和人类命运的强大力量。 首先,**“打开”木乃伊的“口”和“眼”**是葬礼仪式中至关重要的一环,即“开眼开嘴”仪式。古埃及人相信,通过这种象征性的“打开”,逝者的感官功能得以恢复,从而能够在来世感知、说话和呼吸,享受永生。祭司会使用特殊的工具触碰木乃伊的眼部和口部,并诵读特定的咒语,这不仅仅是为了让死者复活,更是为了“打开”他们通往神圣境界的通道,使其能够与众神交流。 其次,**“打开”墓穴的入口**也具有非凡的象征意义。墓穴不仅仅是逝者的安息之地,更是通往来世的门户。在法老或其他贵族的葬礼中,当巨大的墓门被“打开”时,这象征着逝者从现世的束缚中解脱,进入永恒的旅程。同时,墓门的关闭则代表着凡人与神圣领域的分隔,以及对墓穴内部神圣空间的保护。考古发现中,许多墓门的雕刻和铭文都强调了其作为界限和通道的双重角色。 最后,**“打开”神殿的圣所大门**是日常宗教仪式中的核心环节。每天清晨,高级祭司会举行庄严的仪式,“打开”供奉神像的圣所大门。这一行为象征着神祇从沉睡中苏醒,接受凡人的供奉和祈祷。圣所大门的“打开”也意味着神圣能量的释放,以及神祇与信徒之间交流的建立。只有通过这种“打开”,凡人才能接近神祇,获得神祇的庇佑和启示。在某些庆典中,当神像被抬出圣所巡游时,圣所大门的“打开”更是象征着神祇的恩典普照大地。 综上所述,在古埃及文明中,“打开”的仪式行为超越了其字面含义,成为连接物质世界与精神世界、凡人与神祇、生与死的象征性桥梁。无论是“开眼开嘴”以复苏亡灵,“打开”墓穴以启到来世,还是“打开”神殿圣所以迎神谕,这些仪式都深刻反映了古埃及人对生命、死亡、宇宙秩序以及神圣力量的独特理解。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

根据文章内容,李教授提出的未来城市概念不包括以下哪项?

Read this passage:

在一次关于未来城市设计的国际研讨会上,著名城市规划师李教授提出了一种革命性的概念:通过智能物联网技术,实现城市基础设施的“按需打开”。例如,公共交通系统可以根据实时客流数据动态调整发车频率,甚至在非高峰期自动“打开”共享出行车库,提供多样化的出行选择。公园和公共空间的入口,则会根据天气状况和市民活动偏好,在特定时段自动“打开”或“关闭”,以优化资源分配和用户体验。这一设想引发了与会者对城市治理、隐私保护和技术伦理的深入讨论。

根据文章内容,李教授提出的未来城市概念不包括以下哪项?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 市民可以随意远程控制任何城市设施的开关。

文章中提到的是城市基础设施的“按需打开”和自动化管理,并没有提及市民可以“随意远程控制任何城市设施的开关”,这超出了原文的范围。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 市民可以随意远程控制任何城市设施的开关。

文章中提到的是城市基础设施的“按需打开”和自动化管理,并没有提及市民可以“随意远程控制任何城市设施的开关”,这超出了原文的范围。

reading C2

根据文章,关于“思维接口”技术,以下说法正确的是:

Read this passage:

近来,某跨国科技公司宣布其最新研发的“思维接口”技术取得了突破性进展。该技术旨在“打开”人类意识与数字世界之间的直接通道,允许用户仅凭意念即可操控智能设备、进行信息检索,甚至实现无声的交流。尽管前景诱人,但此项技术也引发了社会各界对数据安全、个人隐私以及潜在伦理问题的广泛担忧。有评论指出,一旦人类的思维完全“打开”给数字平台,其对个体身份认同和社会结构的影响将是前所未有的。

根据文章,关于“思维接口”技术,以下说法正确的是:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 该技术能够实现人与数字世界的直接意念连接。

文章中明确指出该技术旨在“打开”人类意识与数字世界之间的直接通道,允许用户仅凭意念即可操控设备等,这符合选项C的描述。其他选项与原文不符。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 该技术能够实现人与数字世界的直接意念连接。

文章中明确指出该技术旨在“打开”人类意识与数字世界之间的直接通道,允许用户仅凭意念即可操控设备等,这符合选项C的描述。其他选项与原文不符。

reading C2

根据王教授的观点,以下哪项不是“打开”新格局的关键因素?

Read this passage:

在全球经济论坛上,著名经济学家王教授发表了题为《“打开”新格局:后疫情时代全球经济的重塑》的主旨演讲。他指出,疫情不仅暴露了全球供应链的脆弱性,也加速了数字化转型和绿色经济的发展。王教授强调,各国应积极“打开”思维定势,拥抱技术创新,推动国际合作,共同构建一个更具韧性和可持续性的全球经济体系。他预测,未来十年,那些能够主动“打开”自身市场并进行结构性改革的国家,将更具竞争力。

根据王教授的观点,以下哪项不是“打开”新格局的关键因素?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 固守传统经济模式。

王教授强调各国应“积极‘打开’思维定势,拥抱技术创新”,而不是“固守传统经济模式”。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 固守传统经济模式。

王教授强调各国应“积极‘打开’思维定势,拥抱技术创新”,而不是“固守传统经济模式”。

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他 轻轻地 打开了 门

Subject (他) + adverb (轻轻地) + verb (打开了) + object (门). This is a basic sentence structure. The adverb 'gently' modifies the verb 'opened'.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 请 你 帮我 打开 窗户

Starting with 'Please' (请), followed by the subject (你), then the verb phrase 'help me' (帮我), and finally 'open the window' (打开 窗户).

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我 想 打开 这本 书 看一看

Subject (我) + verb 'want to' (想) + verb 'open' (打开) + object 'this book' (这本 书) + verb phrase 'take a look' (看一看).

/ 132 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!