吸尘器
吸尘器 30 सेकंड में
- A common household appliance used for sucking up dust and dirt from floors and surfaces using suction power.
- Literally translates to 'suck-dust-device' in Chinese, reflecting its mechanical function and purpose in a domestic setting.
- Requires the measure word '台' (tái) and is usually used with the verb '用' (yòng) to describe cleaning actions.
- Available in various forms including upright, handheld, and robotic versions, becoming a staple in modern Chinese urban life.
The Chinese word 吸尘器 (xīchénqì) is a compound noun that literally translates to 'suck-dust-device.' To understand its meaning deeply, one must look at its constituent characters. The first character, 吸 (xī), means to inhale, suck, or absorb. It is the same character used in 'breathing' (呼吸) and 'attracting' (吸引). The second character, 尘 (chén), represents dust or dirt; visually, the character is composed of 'small' (小) over 'soil' (土), perfectly illustrating the concept of fine particles of earth. The final character, 器 (qì), denotes a tool, device, or implement. Together, they form the standard term for a vacuum cleaner. In modern Chinese households, especially in urban environments where floor tiles and hardwood are common, the 吸尘器 has transitioned from a luxury item to an essential appliance.
- Literal Breakdown
- 吸 (Suck) + 尘 (Dust) + 器 (Device) = Vacuum Cleaner.
- Usage Context
- Used primarily in domestic cleaning, professional janitorial services, and discussions regarding household technology.
People use this word when discussing chores, purchasing home appliances, or describing the cleanliness of a space. In the context of the rapid technological advancement in China, you will often hear this word paired with modern adjectives like 'wireless' (无线) or 'robotic' (机器人). For instance, while a traditional upright vacuum is a 吸尘器, the popular automated disc-shaped cleaners are often called 扫地机器人 (sweeping robots), though they are essentially autonomous 吸尘器. When you visit a friend's home in Beijing or Shanghai, they might apologize for the noise by saying they are using the 吸尘器. It is a word associated with modernization and the shift away from the traditional 扫帚 (broom) and 簸箕 (dustpan).
我们需要买一个新的吸尘器,因为旧的坏了。 (We need to buy a new vacuum cleaner because the old one is broken.)
Furthermore, the word carries a certain social weight. In recent years, high-end brands like Dyson have become status symbols in China, making the 吸尘器 a frequent topic in consumer reviews and social media 'haul' videos (开箱视频). The action of using the device is expressed using the verb 用 (yòng - to use) or 使 (shǐ - to employ), but more commonly people say 打扫 (dǎsǎo - to clean) while implying the use of the machine. The word is universally understood across all Chinese-speaking regions, including Mainland China, Taiwan (where it is also the standard term), and Singapore.
这个手持吸尘器非常轻便。 (This handheld vacuum cleaner is very portable.)
- Cultural Note
- In traditional Chinese culture, sweeping the floor during the Lunar New Year is avoided to prevent 'sweeping away luck,' but using a vacuum cleaner is often discussed in the context of the 'Big Clean' (大扫除) leading up to the holiday.
In a professional setting, such as an office building or a hotel, the term might be replaced by more technical variants, but for 99% of daily conversations, 吸尘器 is the go-to term. It is a concrete noun, easy to visualize, and essential for anyone living in a modern Chinese-speaking environment. Whether you are complaining about the noise it makes at 8 AM or marveling at how much cat hair it can pick up, this word will be your primary linguistic tool for the job.
吸尘器的声音太大了,吓到了我的猫。 (The sound of the vacuum cleaner is too loud; it scared my cat.)
请用吸尘器把地毯吸干净。 (Please use the vacuum cleaner to suck the carpet clean.)
- Grammar Tip
- The measure word for 吸尘器 is '台' (tái) or '个' (gè). '台' is more formal for machines.
商场里有各种品牌的吸尘器。 (There are various brands of vacuum cleaners in the mall.)
Using 吸尘器 (xīchénqì) in a sentence follows the standard Subject-Verb-Object (SVO) pattern or the more common Verb-Object pattern for instructions. Because it is an instrument, it often appears in 'instrumental' constructions using the preposition 用 (yòng - with/to use). For example, 'I use a vacuum to clean' is 我用吸尘器打扫. This structure is vital for learners to master. You are not just 'vacuuming' (as a single verb like in English), but rather 'using a vacuum cleaner to perform an action.' This reflects the Chinese linguistic preference for specifying the tool before the action.
- Structure 1: Subject + 用 + 吸尘器 + Verb
- Used for describing the method of cleaning.
When describing the attributes of the machine, you can use standard adjectives. Common descriptors include 大 (dà - big), 小 (xiǎo - small), 贵 (guì - expensive), and 好用 (hǎoyòng - easy to use/effective). For instance, 'This vacuum is very effective' becomes 这个吸尘器很好用. If you want to talk about the power of the vacuum, you use the term 吸力 (xīlì - suction power). A sentence like 'The suction of this vacuum is very strong' would be 这个吸尘器的吸力很大. Notice that 'big' (大) is used for strength in this context, which is a common colocation in Chinese.
姐姐正在用吸尘器清理沙发上的毛。 (Older sister is using the vacuum cleaner to clean the hair on the sofa.)
In passive or resultative constructions, 吸尘器 might be the agent of an action, although less common. More often, it is the object of verbs like 买 (mǎi - buy), 修 (xiū - repair), or 拿 (ná - fetch/bring). 'Please bring the vacuum here' is 请把吸尘器拿过来. Using the 把 (bǎ) construction here is very natural because you are dealing with a specific object that is being moved or manipulated. This is a key transition for A2 learners moving toward B1 proficiency: shifting from simple SVO to more complex 'disposal' structures.
这台吸尘器是无线的,充电很方便。 (This vacuum cleaner is wireless; charging it is very convenient.)
- Structure 2: 把 + 吸尘器 + Verb + Result
- Example: 把吸尘器关掉 (Turn the vacuum cleaner off).
Another interesting way to use the word is in the context of comparative sentences. If you are at an electronics store, you might say: 这个吸尘器比那个贵,但是吸力更强 (This vacuum is more expensive than that one, but the suction is stronger). Here, you are using the 比 (bǐ) comparison pattern. You can also use the word in existential sentences: 储藏室里有一个吸尘器 (There is a vacuum cleaner in the storage room). This helps in navigating household spaces and locating tools.
你看到我的吸尘器放在哪里了吗? (Did you see where I put my vacuum cleaner?)
那个吸尘器太重了,我不喜欢。 (That vacuum cleaner is too heavy; I don't like it.)
- Question Forms
- 你会用吸尘器吗? (Do you know how to use a vacuum cleaner?)
这种吸尘器可以吸水吗? (Can this type of vacuum cleaner suck up water?)
You will encounter the word 吸尘器 (xīchénqì) in several distinct environments. The most common is the domestic setting. In a Chinese household, conversations about chores are frequent. A mother might tell her child, “去把吸尘器拿来,帮我打扫一下地毯” (Go get the vacuum cleaner and help me clean the carpet). In these scenarios, the word is used in its most literal, functional sense. It is part of the vocabulary of daily responsibility and family cooperation.
Another major venue is commercial and retail spaces. If you visit a large electronics retailer like Suning (苏宁) or Gome (国美) in China, or browse online platforms like Tmall (天猫) or JD.com (京东), you will see entire sections labeled 吸尘器. Here, the word is surrounded by technical specifications: 功率 (gōnglǜ - power/wattage), 续航时间 (xùháng shíjiān - battery life), and 噪音等级 (zàoyīn děngjí - noise level). Salespeople will use the word repeatedly to differentiate between models, such as 手持式 (handheld), 立式 (upright), or 卧式 (canister).
商场正在打折促销这款智能吸尘器。 (The mall is having a discount sale on this smart vacuum cleaner.)
You will also hear this word in media and advertisements. Chinese TV commercials and social media influencers (KOLs) often promote the latest cleaning tech. In these contexts, 吸尘器 is often described with buzzwords like 黑科技 (hēi kējì - 'black technology' or cool tech) or 居家必备 (jūjiā bìbèi - home essential). The word becomes part of a narrative about a 'quality lifestyle' (精致生活). Hearing the word in a sleek, high-production ad gives it a connotation of modernity and cleanliness that goes beyond just a tool for dirt.
In professional cleaning services, which are becoming more common in Chinese cities (often called '家政服务' - jiāzhèng fúwù), the word is used when discussing the scope of work. You might ask a service provider if they bring their own 吸尘器 or if you need to provide one. This involves practical logistics and service agreements. Finally, in the workplace, if you work in an office, you might hear the administrative staff talking about the maintenance of the office 吸尘器 or requesting that the carpets be vacuumed before a big meeting.
家政阿姨带了一个功率很大的吸尘器来。 (The housekeeping lady brought a very high-powered vacuum cleaner.)
- Public Announcements
- Sometimes in malls, you'll hear: '由于吸尘器作业,给您带来不便,敬请谅解' (Please excuse the inconvenience caused by vacuuming work).
Lastly, you might hear it in DIY or repair contexts. If a vacuum breaks, you might look up a video on Bilibili (China's version of YouTube) titled “如何修理吸尘器” (How to repair a vacuum cleaner). The word is ubiquitous because the appliance is ubiquitous. Whether in a humble apartment or a luxury villa, the 吸尘器 is the universal symbol of the fight against dust, and its name is the standard label for that battle.
For English speakers, the most common mistake is trying to use 吸尘器 (xīchénqì) as a verb. In English, we say 'I am vacuuming,' where 'vacuum' is both the noun and the verb. In Chinese, you cannot say *我正在吸尘器 (Wǒ zhèngzài xīchénqì). This is grammatically incorrect because a machine cannot be an action. Instead, you must use a verb like 用 (yòng - use) or 使 (shǐ - employ), or use the verbal form 吸尘 (xīchén - to suck dust). The correct way to say 'I am vacuuming' is 我正在吸尘 or 我正在用吸尘器打扫.
- Incorrect
- 我吸尘器房间 (I vacuum cleaner the room).
- Correct
- 我用吸尘器打扫房间 (I use the vacuum cleaner to clean the room).
Another mistake involves the measure word. Many learners default to the general measure word 个 (gè). While 一个吸尘器 is technically acceptable in casual speech and will be understood, the more appropriate measure word for machines and appliances is 台 (tái). Using 一台吸尘器 shows a higher level of fluency and a better grasp of Chinese noun-classifier pairings. Similarly, for smaller, handheld versions, some might use 把 (bǎ) if it has a prominent handle, but 台 remains the standard for the appliance as a whole.
错误:我买了一个吸尘器。 (Common)
正确:我买了一台吸尘器。 (Better)
Confusion with similar-sounding or similar-looking characters is also a hurdle. The character 尘 (chén) is often confused with 尖 (jiān - sharp) because they both contain the 小 (small) radical at the top. However, 尘 has 土 (earth) at the bottom, while 尖 has 大 (big). Remembering 'small earth' equals 'dust' is a great way to avoid this. Furthermore, the character 吸 (xī) should not be confused with 吹 (chuī - to blow). While they both have the mouth radical 口, their meanings are opposite. You 'suck' (吸) with a vacuum; you 'blow' (吹) with a hairdryer (吹风机).
A subtle mistake is the misplacement of the tool in the sentence. In English, we might say 'Clean the floor with the vacuum.' In Chinese, the 'with the vacuum' (用吸尘器) almost always comes before the verb 'clean' (打扫). Saying *打扫地毯用吸尘器 sounds like a fragmented thought or an afterthought. To sound natural, always place the tool before the action: 用吸尘器打扫地毯. This follows the logic of preparing the tool before performing the task.
请不要用吸尘器吸大块的石头。 (Please don't use the vacuum to suck up large stones.)
- Pronunciation Pitfall
- The tones are 1-2-4 (xī-chén-qì). Many learners flatten the second tone (chén) or forget the sharp drop on the fourth tone (qì).
Finally, avoid using 吸尘器 for things that aren't dust. If you are 'vacuuming' water, you need a specific type of machine, and while you might still use the word, it's better to specify 干湿两用吸尘器 (dry/wet dual-use vacuum). Using the wrong machine for the wrong task is not just a linguistic mistake but a practical one! But in terms of language, just remember: it's a noun, use the measure word 台, and always 'use' it before you 'do' the cleaning.
While 吸尘器 (xīchénqì) is the standard term, there are several related words that you should know to navigate cleaning contexts effectively. The most common modern alternative is the 扫地机器人 (sǎodì jīqìrén), which literally means 'sweeping robot.' These are the autonomous disc-shaped vacuums. While they perform the same function as a 吸尘器, they are almost always referred to by this specific name because of their robotic nature. If you tell someone you bought a 扫地机器人, they will picture a Roomba; if you say 吸尘器, they might picture a manual machine.
- 吸尘器 vs. 扫地机器人
- 吸尘器 is the general category (including manual ones); 扫地机器人 is specifically the autonomous robot.
Another related term is 除尘器 (chúchénqì). While '吸' means suck, '除' means remove or eliminate. 除尘器 is a more industrial or technical term. You might find a 'dust collector' in a factory or a large-scale air filtration system referred to as a 除尘器. For home use, 吸尘器 is the correct choice. If you use 除尘器 at home, you sound like you are operating a woodworking shop or a heavy-duty industrial facility.
我打算买一个扫地机器人,这样我就不用亲自动手了。 (I plan to buy a sweeping robot so I don't have to do it myself.)
Then there are the traditional tools. The 扫帚 (sàozhǒu - broom) and 拖把 (tuòbǎ - mop). In many Chinese homes, a 吸尘器 is used first to remove loose debris, followed by a 拖把 to clean the hard floor surfaces. There is also the 洗地机 (xǐdìjī - floor scrubber/washer), which is a newer category of appliance that both vacuums and mops simultaneously. These are becoming extremely popular in China and are often discussed alongside 吸尘器 in consumer electronics forums.
For small messes, you might use a 除螨仪 (chúmǎnyí - mite remover). This is a specialized handheld device, often looking like a small 吸尘器, specifically designed for cleaning mattresses and pillows to remove dust mites. While it 'sucks' like a vacuum, its purpose and name are different. Finally, there is the 空气净化器 (kōngqì jìnghuàqì - air purifier). While it also deals with dust, it cleans the air rather than the floor. Both end in '器', signifying they are household devices.
虽然我有吸尘器,但我还是习惯用扫帚扫一下角落。 (Although I have a vacuum cleaner, I'm still used to using a broom to sweep the corners.)
- Quick List of Alternatives
- 1. 扫地机器人 (Robot Vacuum)
2. 洗地机 (Floor Scrubber)
3. 扫帚 (Broom)
4. 除尘器 (Industrial Dust Collector)
In summary, choose 吸尘器 for the general machine, 扫地机器人 for the smart disc, and 洗地机 if you're talking about the high-end wet-dry cleaners. Knowing these distinctions will make you sound like a savvy consumer and a fluent speaker when discussing home maintenance in Chinese.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
Before '吸尘器' became the standard, early devices were sometimes described as 'vacuum brooms' or 'mechanical sweepers' in various Chinese dialects.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing '吸' (xī) as 'xǐ' (washing).
- Confusing '尘' (chén) with 'chéng' (city/complete).
- Falling to use the fourth tone on '器' (qì).
- Treating the whole word as a flat monotone.
- Stressing the middle syllable instead of the first or last.
कठिनाई स्तर
Characters are somewhat complex but logical once broken down.
The character '器' has many strokes and requires practice to balance.
Easy to pronounce once the tones are mastered.
Very distinctive sound and easy to recognize in context.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Instrumental '用' (yòng)
我用吸尘器打扫地毯。
Measure Word '台' (tái)
我家有两台吸尘器。
Resultative Complements
他把地板吸干净了。
The '把' (bǎ) Construction
请把吸尘器关掉。
Descriptive '的' (de)
红色的吸尘器。
स्तर के अनुसार उदाहरण
这是吸尘器。
This is a vacuum cleaner.
Simple 'Subject + 是 + Noun' structure.
我有一个吸尘器。
I have a vacuum cleaner.
Using '有' to show possession.
吸尘器在哪儿?
Where is the vacuum cleaner?
Asking for location with '在哪儿'.
这个吸尘器很大。
This vacuum cleaner is very big.
Adjective '大' with '很'.
我不喜欢吸尘器。
I don't like vacuum cleaners.
Negative '不喜欢'.
吸尘器是红色的。
The vacuum cleaner is red.
Describing color.
那是你的吸尘器吗?
Is that your vacuum cleaner?
Possessive '你的' and question '吗'.
吸尘器很吵。
The vacuum cleaner is very noisy.
Using '吵' (noisy) as an adjective.
我用吸尘器打扫房间。
I use a vacuum cleaner to clean the room.
Instrumental '用' structure.
这台吸尘器很好用。
This vacuum cleaner is very easy to use.
Using the measure word '台'.
妈妈买了一台新的吸尘器。
Mom bought a new vacuum cleaner.
Past action with '了'.
请把吸尘器给我。
Please give the vacuum cleaner to me.
'把' construction for giving.
吸尘器坏了,不能用了。
The vacuum cleaner is broken and cannot be used.
'坏了' (broken) and '不能' (cannot).
你会用这种吸尘器吗?
Do you know how to use this kind of vacuum cleaner?
'会' (know how to) and '这种' (this kind).
地毯需要用吸尘器吸一下。
The carpet needs to be vacuumed.
'需要' (need) and '吸一下' (suck a bit).
吸尘器放在储藏室里。
The vacuum cleaner is placed in the storage room.
Passive placement with '放在'.
这台无线吸尘器的电池可以持续四十分钟。
The battery of this wireless vacuum can last for forty minutes.
Technical term '无线' and '持续'.
虽然吸尘器很贵,但是它的吸力非常大。
Although the vacuum is expensive, its suction is very strong.
'虽然...但是...' conjunction.
你应该定期清理吸尘器的过滤网。
You should regularly clean the vacuum cleaner's filter.
Adverb '定期' (regularly).
我正在网上比较不同品牌的吸尘器。
I am comparing different brands of vacuum cleaners online.
Verb '比较' (compare).
这款吸尘器专门用来清理宠物的毛发。
This vacuum is specifically used for cleaning pet hair.
'专门用来' (specifically used for).
如果你不喜欢噪音,可以买一个静音吸尘器。
If you don't like noise, you can buy a silent vacuum.
Conditional '如果...可以...'.
把吸尘器的插头拔掉,我们要走了。
Unplug the vacuum cleaner; we are leaving.
'把' construction with '拔掉' (unplug).
这台吸尘器有两年的保修期。
This vacuum cleaner has a two-year warranty.
Noun '保修期' (warranty period).
现代吸尘器通常配备了高效能的空气过滤系统。
Modern vacuum cleaners are usually equipped with high-efficiency air filtration systems.
Formal verb '配备' (equipped with).
随着科技的发展,手持式吸尘器变得越来越轻便。
With the development of technology, handheld vacuums have become increasingly portable.
'随着...越来越...' structure.
这款吸尘器的智能感应功能可以自动调节吸力。
The smart sensing function of this vacuum can automatically adjust the suction.
Compound noun '智能感应功能'.
在购买吸尘器时,噪音等级是一个重要的考虑因素。
When buying a vacuum, the noise level is an important consideration.
'...是一个重要的考虑因素'.
这种工业吸尘器可以处理建筑工地的粉尘。
This industrial vacuum can handle dust at construction sites.
Specific noun '工业吸尘器'.
由于设计缺陷,该品牌的吸尘器被大规模召回。
Due to design flaws, the brand's vacuum cleaners were recalled on a large scale.
Cause and effect '由于...被...'.
吸尘器的普及大大减轻了家庭主妇的家务负担。
The popularity of vacuum cleaners has greatly lightened the burden of housework for housewives.
Formal noun '普及' and '负担'.
通过使用吸尘器,我们可以更有效地控制室内的过敏原。
By using a vacuum, we can more effectively control indoor allergens.
'通过...可以...' (By... can...).
这款吸尘器的外观设计体现了极简主义的审美风格。
The exterior design of this vacuum cleaner embodies a minimalist aesthetic style.
Abstract nouns '外观设计' and '极简主义'.
该公司的吸尘器在市场份额上一直占据领先地位。
The company's vacuum cleaners have consistently held a leading position in market share.
Business terminology '市场份额' and '占据领先地位'.
吸尘器的电机转速是衡量其性能的关键指标之一。
The motor speed of a vacuum is one of the key indicators for measuring its performance.
'...是...的关键指标之一'.
消费者对吸尘器的需求已从单纯的清洁转向了智能化和多功能化。
Consumer demand for vacuums has shifted from simple cleaning to intelligence and multi-functionality.
'从...转向了...' (Shifted from... to...).
尽管价格昂贵,但这款吸尘器的卓越性能赢得了用户的青睐。
Despite the high price, the excellent performance of this vacuum has won the favor of users.
Advanced vocabulary '卓越' and '青睐'.
这种新型吸尘器采用了旋风分离技术,有效防止了吸力衰减。
This new vacuum uses cyclone separation technology, effectively preventing suction loss.
Technical term '旋风分离技术'.
在二手市场上,大品牌的吸尘器通常具有较高的保值率。
In the second-hand market, big-brand vacuums usually have a high value retention rate.
Economic term '保值率'.
我们应当审视吸尘器等家用电器在能源消耗方面的长期影响。
We should examine the long-term impact of household appliances like vacuums on energy consumption.
Formal verb '审视' (examine/scrutinize).
吸尘器的演变史折射出人类对家居卫生环境要求的不断提升。
The history of the vacuum cleaner's evolution reflects the continuous rise in human standards for domestic hygiene.
Metaphorical verb '折射' (reflect/refract).
工程师们正致力于研发一种几乎完全静音的超声波吸尘器。
Engineers are dedicated to developing an almost completely silent ultrasonic vacuum cleaner.
Complex verb '致力于' (dedicated to).
吸尘器市场的激烈竞争迫使厂商不断进行技术革新以获取溢价。
Fierce competition in the vacuum market forces manufacturers to constantly innovate technologically to obtain price premiums.
Economic concept '溢价' (premium).
从社会学角度看,吸尘器的普及在某种程度上重塑了家庭内部的分工。
From a sociological perspective, the popularity of vacuums has, to some extent, reshaped the division of labor within the family.
Academic phrase '从...角度看'.
该专利详细描述了吸尘器在极端环境下保持高效运转的机械结构。
The patent describes in detail the mechanical structure that allows the vacuum to maintain high efficiency in extreme environments.
Formal '详细描述' and '高效运转'.
吸尘器排出的废气如果未经妥善过滤,可能会造成二次污染。
If the exhaust from a vacuum is not properly filtered, it may cause secondary pollution.
Environmental term '二次污染'.
这款吸尘器的滤芯采用了纳米级材料,能够捕捉微小的过敏颗粒。
The filter element of this vacuum uses nano-scale materials capable of capturing minute allergic particles.
Scientific term '纳米级'.
在后工业时代,吸尘器已不再仅仅是功能性工具,更是生活品味的象征。
In the post-industrial era, the vacuum cleaner is no longer just a functional tool, but a symbol of lifestyle taste.
Philosophical '不再仅仅是...更是...'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— The vacuum cleaner is broken and no longer functions.
吸尘器坏了,我得用扫帚扫地。
— To briefly vacuum a specific area or spot.
沙发上有饼干屑,用吸尘器吸一下吧。
— A request to bring the vacuum cleaner to the speaker.
请把吸尘器拿来,我要打扫房间。
— The noise produced by the vacuum cleaner while running.
我不喜欢吸尘器的声音。
— A newly released model of vacuum cleaner.
戴森又推出了新款吸尘器。
— The vacuum has lost suction or is clogged.
吸尘器吸不动了,可能是堵住了。
— A rechargeable, cordless vacuum cleaner.
充电式吸尘器用起来很方便。
— A heavy-duty vacuum for professional or factory use.
装修房子需要用工业吸尘器。
— Storing the vacuum cleaner when not in use.
这个柜子专门用来做吸尘器收纳。
— The manufacturer or brand of the vacuum cleaner.
你觉得哪个吸尘器品牌最好?
अक्सर इससे भ्रम होता है
Industrial dust collector vs. household vacuum.
Specific robot vs. general category.
Blows air vs. sucks air.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Spotless; not a speck of dust. Often used to describe the result of using a vacuum.
他用吸尘器打扫完后,房间里一尘不染。
Literary/Formal— Covered in dust; looking exhausted or travel-worn.
他打扫完旧仓库,灰尘满面。
Descriptive— Having an extraordinary appearance or spirit (puns on '器').
虽然他只是在用吸尘器,但看起来器宇不凡。
Humorous/Literary— To absorb a hundred rivers (to be broad-minded). Puns on '吸'.
这台吸尘器吸纳百川,什么都能吸进去。
Metaphorical— The dust has settled (a matter is concluded).
打扫完了,吸尘器也关了,尘埃落定了。
Idiomatic— A great talent takes time to mature (puns on '器').
这台老吸尘器虽然旧,但大器晚成,吸力依然好。
Humorous— A sharp tool or efficient weapon (referring to the vacuum as a tool).
吸尘器是打扫卫生的利器。
General— A small vessel is easily filled (describing a small vacuum bag).
这个吸尘器器小易盈,一会儿就要倒灰。
Idiomatic/Humorous— Dust rising with every step (describing a dirty floor needing a vacuum).
地板太脏了,简直是步步生尘。
Literary— To turn over a new leaf (metaphorical cleaning).
吸尘器让我的家洗心革面。
Metaphoricalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both are hand-held electrical appliances with '机' or '器'.
吹风机 blows hot air to dry hair; 吸尘器 sucks air to clean floors.
我用吹风机吹头发,用吸尘器打扫房间。
Both are common cleaning appliances.
洗衣机 washes clothes with water; 吸尘器 removes dust from floors.
衣服放进洗衣机,地毯用吸尘器。
Newer technology that overlaps in function.
洗地机 mopping/washing vs. 吸尘器 dry suction.
洗地机可以拖地,吸尘器只能吸灰。
Similar handheld design and suction function.
除螨仪 is for beds/mites; 吸尘器 is for general floors/dust.
我用除螨仪清理床单。
Both deal with 'dust' and end in '器'.
空气净化器 cleans the air; 吸尘器 cleans the floor.
家里灰尘多,需要开空气净化器。
वाक्य संरचनाएँ
这是[Noun]。
这是吸尘器。
我用[Tool]打扫[Place]。
我用吸尘器打扫客厅。
虽然[A],但是[B]。
虽然吸尘器很吵,但是吸力很大。
随着[A],[B]变得越来越[Adj]。
随着科技发展,吸尘器变得越来越轻便。
[A]是衡量[B]的关键指标之一。
吸力是衡量吸尘器性能的关键指标之一。
[A]折射出[B]的不断提升。
吸尘器的演变折射出生活水平的不断提升。
请把[Object]拿过来。
请把吸尘器拿过来。
[Object]专门用来[Action]。
这款吸尘器专门用来吸宠物毛。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very common in daily life and retail contexts.
-
我正在吸尘器我的房间。
→
我正在用吸尘器打扫我的房间。
You cannot use the noun 'vacuum cleaner' as a verb in Chinese.
-
一个吸尘器
→
一台吸尘器
'台' is the specific measure word for machines.
-
吸尘机
→
吸尘器
While '机' is used in some regions, '器' is the standard Mandarin term.
-
吹尘器
→
吸尘器
'吹' means blow; '吸' means suck. A vacuum sucks.
-
吸尘器很声音。
→
吸尘器声音很大。
You can't say a machine 'is sound'; you must say the 'sound is big/loud'.
सुझाव
Verb-Noun Distinction
Never use '吸尘器' as a verb. Always pair it with '用' (yòng) or use '吸尘' (xīchén) as the action.
Measure Word Mastery
Using '台' (tái) instead of '个' (gè) makes your Chinese sound much more natural and advanced.
Tone Accuracy
Pay attention to the 1-2-4 tone sequence. The drop on 'qì' is essential for clarity.
New Year Taboo
Avoid talking about vacuuming or sweeping on the first day of Chinese New Year to keep your luck!
Key Specs
When buying, look for '吸力' (suction) and '续航' (battery life) in the descriptions.
Stroke Order
Practice the stroke order of '器' carefully; it's a great exercise for character balance.
Context Clues
If you hear '吵' (noisy) and '地' (floor) together, there's a good chance they're talking about a vacuum.
Part Names
Learn '滤网' (filter) so you can ask for replacements in a store.
Robot Vacuums
Know '扫地机器人' as it's often more common than manual vacuums in modern Chinese tech talk.
Spotless Homes
Use '一尘不染' to describe the perfect result after using your vacuum.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Xi' as a sigh of relief (inhaling), 'Chen' as the sand (dust) in a desert, and 'Qi' as a key (device) to a clean house.
दृश्य संबंध
Imagine a mouth (口) in the character '吸' sucking up the 'small earth' (小 + 土 = 尘) into a boxy machine (器).
Word Web
चैलेंज
Try to describe your vacuuming routine to a friend using only Chinese for the next three minutes.
शब्द की उत्पत्ति
The term is a modern Japanese-influenced Chinese compound (Wasei-kango) created to translate Western technology in the early 20th century.
मूल अर्थ: The characters individually mean 'Inhale' (吸), 'Dust' (尘), and 'Device' (器).
Sino-Tibetan (Sinitic), specifically Modern Standard Mandarin.सांस्कृतिक संदर्भ
Be mindful that in some very traditional settings, loud cleaning during rest hours is considered highly impolite (不礼貌).
In English, 'vacuum' is often used as a verb, but in Chinese, you must use a verb like 'use' or 'do cleaning' with the noun.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Doing Chores
- 用吸尘器吸地 (Vacuum the floor)
- 清理吸尘器 (Clean the vacuum)
- 吸尘器在哪? (Where is the vacuum?)
- 该吸尘了 (Time to vacuum)
Shopping
- 吸力强吗? (Is the suction strong?)
- 有保修吗? (Is there a warranty?)
- 是无线的吗? (Is it wireless?)
- 噪音大吗? (Is it noisy?)
At the Repair Shop
- 吸尘器坏了 (The vacuum is broken)
- 电机不转了 (The motor won't turn)
- 能修好吗? (Can it be fixed?)
- 修理费多少? (How much is the repair?)
In a Hotel
- 吸尘器的声音 (The sound of the vacuum)
- 请吸一下地毯 (Please vacuum the carpet)
- 客房服务 (Room service)
- 正在清扫 (Cleaning in progress)
Talking about Pets
- 吸宠物的毛 (Suck pet hair)
- 专用的吸头 (Specialized nozzle)
- 每天都要吸尘 (Need to vacuum every day)
- 猫怕吸尘器 (The cat is afraid of the vacuum)
बातचीत की शुरुआत
"你家用的是什么品牌的吸尘器? (What brand of vacuum cleaner do you use at home?)"
"你觉得扫地机器人好用还是普通的吸尘器好用? (Do you think robotic vacuums or regular vacuums are better?)"
"我的吸尘器吸力变小了,你知道怎么回事吗? (My vacuum's suction has weakened; do you know why?)"
"现在的无线吸尘器真的很方便,对吧? (Modern wireless vacuums are really convenient, aren't they?)"
"你多久用一次吸尘器打扫房间? (How often do you use a vacuum to clean your room?)"
डायरी विषय
描述一下你今天用吸尘器打扫卫生的过程。 (Describe the process of you cleaning with a vacuum today.)
如果你要买一台新的吸尘器,你会考虑哪些因素? (If you were to buy a new vacuum, what factors would you consider?)
谈谈科技(如吸尘器)是如何改变我们的家庭生活的。 (Talk about how technology, like vacuums, has changed our home life.)
写一段话,比较扫帚和吸尘器的优缺点。 (Write a paragraph comparing the pros and cons of brooms and vacuums.)
想象一下未来的吸尘器会是什么样子的。 (Imagine what the vacuum cleaner of the future will look like.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThe standard measure word is '台' (tái), which is used for most machines and electrical appliances. In casual conversation, '个' (gè) is also commonly used and understood.
No, it is strictly a noun. To say 'to vacuum,' you should use '用吸尘器打扫' (use a vacuum to clean) or '吸尘' (suck dust).
吸尘器 is the general, everyday term. 真空吸尘器 is more formal or technical, literally meaning 'vacuum' (真空) 'suck-dust-device' (吸尘器).
The most common term is '扫地机器人' (sǎodì jīqìrén), which translates to 'sweeping robot.'
It can be! It has 16 strokes. A good tip is to remember it has four 'mouths' (口) around a central structure. It's a very common character in appliance names.
Common types include 手持式 (handheld), 立式 (upright), 卧式 (canister), and 无线 (cordless).
Use the word '吸力' (xīlì). For example, '吸力很强' (suction is very strong).
Yes, especially in urban areas with hard floors or carpets. High-end brands are very popular among the middle class.
Yes, you should '清理' (clean) the '滤网' (filter) and '集尘盒' (dust bin) regularly.
Yes, '噪音' (noise) is a common complaint. Many modern models are marketed as '静音' (silent/quiet).
खुद को परखो 190 सवाल
Write a sentence using '吸尘器' and '打扫'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the suction power of a vacuum in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to buy a new vacuum cleaner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the '把' construction to say 'Put away the vacuum cleaner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why the vacuum is noisy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare a robotic vacuum and a manual one.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Chinese characters for 'vacuum cleaner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a broken vacuum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The carpet is very clean.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is the wireless vacuum cleaner?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a handheld vacuum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please turn off the vacuum cleaner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I need to clean the filter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This vacuum is too expensive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My cat is afraid of the vacuum.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a spotless room using an idiom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'How long is the battery life?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am comparing vacuums online.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is there a discount on this vacuum?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The vacuum is in the storage room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 吸尘器
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am vacuuming the living room.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This vacuum cleaner is too noisy.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Does this vacuum have a warranty?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please bring the vacuum cleaner here.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The suction power is very strong.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My robotic vacuum is working.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to buy a wireless vacuum.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the vacuum broken?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't know how to use this.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vacuuming is tiring.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The floor is spotless.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you help me vacuum?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The vacuum is in the closet.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The battery is low.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer handheld vacuums.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Which brand is better?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Turn off the vacuum.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The filter is dirty.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I use it every weekend.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose: (Audio says 'xīchénqì')
Listen and choose the measure word used: (Audio says 'yì tái')
What is wrong with the vacuum? (Audio says 'xīchénqì huàile')
Where is the vacuum? (Audio says 'zài chǔcángshì')
What is the suction like? (Audio says 'xīlì hěn qiáng')
Is it wireless? (Audio says 'shì wúxiàn de')
Who is using it? (Audio says 'māma zài yòng')
What color is it? (Audio says 'hóngsè')
What should be cleaned? (Audio says 'lǜwǎng')
Is it expensive? (Audio says 'hěn guì')
What is scary? (Audio says 'shēngyīn')
What type is it? (Audio says 'shǒuchí')
When to clean? (Audio says 'zhōumò')
Is it on sale? (Audio says 'dǎzhé')
What brand? (Audio says 'dàisēn')
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
吸尘器 (xīchénqì) is the standard Chinese term for a vacuum cleaner. It is a noun, not a verb, so you must say 'use a vacuum' (用吸尘器) to describe the action of cleaning. For example: '我用吸尘器打扫地毯' (I use a vacuum to clean the carpet).
- A common household appliance used for sucking up dust and dirt from floors and surfaces using suction power.
- Literally translates to 'suck-dust-device' in Chinese, reflecting its mechanical function and purpose in a domestic setting.
- Requires the measure word '台' (tái) and is usually used with the verb '用' (yòng) to describe cleaning actions.
- Available in various forms including upright, handheld, and robotic versions, becoming a staple in modern Chinese urban life.
Verb-Noun Distinction
Never use '吸尘器' as a verb. Always pair it with '用' (yòng) or use '吸尘' (xīchén) as the action.
Measure Word Mastery
Using '台' (tái) instead of '个' (gè) makes your Chinese sound much more natural and advanced.
Tone Accuracy
Pay attention to the 1-2-4 tone sequence. The drop on 'qì' is essential for clarity.
New Year Taboo
Avoid talking about vacuuming or sweeping on the first day of Chinese New Year to keep your luck!
उदाहरण
我用吸尘器把地毯吸干净了。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
home के और शब्द
经济实惠
B1Economical and affordable; good value for money.
空调
A1एयर कंडीशनर (空调) कमरे को ठंडा रखने के लिए उपयोग किया जाता है।
冷气
A2ठंडी हवा; एयर कंडीशनिंग। कमरे को ठंडा करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
过道
A2'过道' का अर्थ घर या इमारत में गलियारा होता है।
闹钟
A2अलार्म घड़ी एक ऐसी घड़ी है जो एक निश्चित समय पर आवाज़ करती है।
整天
A2पूरा दिन। वह पूरा दिन टीवी देखता रहता है।
独自
A2अकेले; अपने आप। 'उसने अकेले यात्रा करने का फैसला किया।'
早就
A2मुझे यह बहुत पहले से पता था। (我早就知道了。)
已经到了
A2पहले ही आ चुका है।
总是这样
A2हमेशा ऐसा ही होता है। वह हमेशा ऐसा ही है।