伤口
伤口 30 सेकंड में
- 伤口 means 'wound' or 'cut' and is a common noun in Chinese.
- It is used for both physical injuries and emotional pain.
- Key verbs include 愈合 (heal), 清洗 (clean), and 包扎 (bandage).
- It is a core word for A2 learners to handle medical and emotional topics.
The Chinese term 伤口 (shāngkǒu) is a foundational noun in the Mandarin language, primarily utilized to describe a physical break in the skin or flesh caused by injury, surgery, or impact. At its most basic level, the character 伤 (shāng) represents injury, hurt, or damage, while 口 (kǒu) signifies an opening, mouth, or entrance. Combined, they literally translate to an 'injury opening,' which perfectly encapsulates the concept of a wound. This term is indispensable for daily communication, ranging from minor household accidents to serious medical discussions. Beyond the physical realm, 伤口 carries a profound metaphorical weight in Chinese culture and literature, often referring to emotional pain, psychological trauma, or the lingering 'scars' left by a difficult experience or a broken relationship. Understanding how to use 伤口 involves recognizing its versatility across different levels of formality and its capacity to bridge the gap between biological reality and emotional expression.
- Literal Definition
- A physical breach in the body's integrity; a cut, gash, or lesion that requires healing.
- Metaphorical Definition
- The persistent pain resulting from emotional distress or a traumatic event that has not yet resolved.
- Medical Context
- Used by doctors and nurses to refer to surgical incisions or trauma-induced lacerations during treatment.
In a physical sense, you will hear 伤口 in any environment where safety or health is a concern. For instance, if a child falls in a playground, a parent might ask, '让我看看你的伤口' (Let me see your wound). In a hospital, a nurse might advise, '别碰到伤口' (Don't touch the wound) to prevent infection. The word is clinically precise yet common enough for a toddler to understand. It is the standard term used in news reports regarding accidents, in sports commentary regarding player injuries, and in instructional manuals for first aid kits. The physical nature of the word is associated with verbs like 愈合 (yùhé - to heal), 感染 (gǎnrǎn - to infect), and 包扎 (bāozā - to bandage).
他的伤口还在流血,需要立刻包扎。 (His wound is still bleeding; it needs to be bandaged immediately.)
Transitioning to the abstract, 伤口 is a staple of Mandopop lyrics and romantic dramas. When someone says '你在我的伤口上撒盐' (You are rubbing salt in my wound), they are almost always referring to an emotional slight that worsens an already painful psychological state. This metaphorical usage is powerful because it evokes the sharp, visceral pain of a physical injury to describe the invisible suffering of the heart. It suggests that emotional pain is just as real and debilitating as a physical cut. This duality makes 伤口 a high-frequency word for learners who wish to express both their physical needs and their deeper feelings. Whether discussing a paper cut or a deep-seated regret, this word provides the necessary vocabulary to describe the 'opening' through which pain is felt.
Furthermore, the word is often modified by adjectives to specify the nature of the injury. A 'deep wound' is 深伤口 (shēn shāngkǒu), while a 'minor wound' is 小伤口 (xiǎo shāngkǒu). When a wound starts to close up, the process is described as 伤口结痂 (shāngkǒu jiéjiā - the wound is scabbing). In literary Chinese, you might encounter more complex variations, but in modern Mandarin, 伤口 remains the most versatile and widely accepted term for any break in the body or spirit. It is also important to note that while 伤 (shāng) can be a verb meaning 'to hurt,' 伤口 is strictly a noun, acting as the object of many medical and emotional actions.
时间是治愈心灵伤口的良药。 (Time is a good medicine for healing the wounds of the soul.)
In conclusion, mastering 伤口 is not just about learning a medical term; it is about acquiring a tool to express vulnerability. Whether you are at a pharmacy asking for disinfectant or sharing a personal story with a friend, knowing how to correctly identify and describe a 'wound' is essential. It bridges the gap between the physical body and the emotional psyche, making it a cornerstone of empathetic communication in Chinese.
Using 伤口 (shāngkǒu) correctly in a sentence requires an understanding of the verbs that typically accompany it. In a physical context, the word usually functions as the subject or object of actions related to medical care or the natural healing process. For instance, the most common verb used with 伤口 is 愈合 (yùhé), which means 'to heal' or 'to close up.' When a doctor treats a patient, they might use 缝合 (fénghé) meaning 'to stitch' or 清洗 (qīngxǐ) meaning 'to clean.' Understanding these collocations is key to sounding natural in Mandarin.
- Common Verb Pairings
- 清洗 (Clean), 消毒 (Disinfect), 缝合 (Stitch), 愈合 (Heal), 恶化 (Worsen).
- Grammatical Placement
- Typically appears after a possessive (我的伤口) or as the object of a preposition (在伤口上).
When describing the state of a wound, adjectives are often placed directly before 伤口. For example, '感染的伤口' (gǎnrǎn de shāngkǒu) means 'an infected wound.' If you want to emphasize the severity, you might say '严重的伤口' (yánzhòng de shāngkǒu). In daily life, you might need to tell someone to be careful around an injury. A sentence like '别碰到我的伤口' (Don't touch/bump my wound) is a practical example of how the word functions in a command. The word can also be used with counters or measure words, most commonly 个 (gè) or 处 (chù), the latter being more formal and used to indicate a 'location' of an injury.
医生说这处伤口很深,需要缝几针。 (The doctor said this wound is very deep and needs a few stitches.)
In metaphorical contexts, the structure often involves the 'heart' or 'soul.' A phrase like '心灵的伤口' (xīnlíng de shāngkǒu - wound of the soul) is frequently used in psychology or literature. Here, the word 伤口 is often the object of verbs like 揭开 (jiēkāi - to uncover/rip open) or 抚平 (fǔpíng - to smooth over/soothe). For example, '揭开别人的伤口是不礼貌的' (It is impolite to rip open someone else's wounds/remind them of past pain). This usage shows how the physical properties of a wound (pain when touched, the need for time to heal) are mapped onto emotional experiences. The word is also central to the idiom '在伤口上撒盐' (zài shāngkǒu shàng sǎ yán), which is the direct equivalent of 'rubbing salt in the wound.'
For intermediate learners, it is useful to observe how 伤口 interacts with aspect particles like 了 (le). When a wound has healed, we say '伤口愈合了.' The 了 indicates a change in state. If a wound is in the process of becoming worse, we might say '伤口在发炎' (The wound is inflaming). Note that while 伤口 is the noun, the condition (inflammation) is the verb phrase. In professional medical settings, you might hear '伤口护理' (shāngkǒu hùlǐ), which means 'wound care.' This is a compound noun phrase common in nursing and home care instructions.
请每天换药,保持伤口干燥。 (Please change the dressing daily and keep the wound dry.)
Finally, consider the register. In very formal or ancient Chinese, you might see 创 (chuāng) used instead of 伤口, but in 99% of modern contexts, 伤口 is the correct choice. Whether you are writing a formal medical report or a casual text to a friend about a cat scratch, 伤口 provides the right level of clarity and tone. Its consistent use across various social strata makes it one of the most reliable words in a learner's vocabulary for describing physical or emotional damage.
The word 伤口 (shāngkǒu) is ubiquitous in Chinese-speaking environments, appearing in a wide array of social and professional settings. One of the most common places you will encounter it is in a medical or healthcare context. If you visit a hospital (医院) or a pharmacy (药店) in China, Taiwan, or Singapore, you will hear doctors and pharmacists use this word to discuss everything from minor abrasions to major surgical sites. In these settings, the word is often preceded by instructions on how to treat it. For example, a pharmacist might say, '这个药膏对伤口愈合很有帮助' (This ointment is very helpful for wound healing). This clinical use is straightforward and essential for navigating health-related situations.
- Daily Life
- Home accidents, playground injuries, sports commentary, and kitchen safety discussions.
- Media & Entertainment
- Action movies, romantic dramas (C-dramas), and lyrics of emotional ballads.
- News & Reports
- Reports on traffic accidents, natural disasters, or public safety incidents.
Beyond the clinic, 伤口 is a 'star' word in Chinese pop culture, particularly in Mandopop. Songwriters frequently use 伤口 as a metaphor for the pain of a breakup or betrayal. If you listen to emotional ballads by artists like Jay Chou or Eason Chan, you will likely hear the word used to describe a 'heart that cannot be mended.' In this context, the word evokes a sense of vulnerability and lingering sadness. It is common to hear lines like '我的伤口还没有好' (My wound has not yet healed), where the listener understands that the singer is talking about their feelings, not a physical cut. This metaphorical usage is so common that it has become a standard way to express deep emotional distress in casual conversation among friends.
在这部电影中,男主角为了保护女主角,受了很深的伤口。 (In this movie, the male lead suffered a deep wound to protect the female lead.)
In the realm of news and social media, 伤口 is used to describe the impact of larger events. For example, after a natural disaster, a news anchor might talk about '抚平灾区的伤口' (healing the wounds of the disaster area), referring to the recovery of the community and the infrastructure. This demonstrates the word's ability to scale from an individual's finger to an entire region's collective trauma. On social media platforms like Xiaohongshu or Weibo, you might see users sharing 'wound care' (伤口护理) tips after cosmetic surgery or tattoos, showcasing the word's relevance in modern lifestyle and beauty trends.
Another place you will hear this word is in the workplace, specifically in safety training. In factories or construction sites, '防止伤口感染' (preventing wound infection) is a common safety slogan. Even in an office setting, if someone gets a paper cut, a colleague might offer a '创可贴' (chuàngkětiē - band-aid) for their 伤口. The word is practical, immediate, and universally understood, making it an essential part of the linguistic landscape in any Chinese-speaking community.
虽然时间过去了很久,但那次失败留下的伤口依然隐隐作痛。 (Even though much time has passed, the wound left by that failure still aches slightly.)
In summary, 伤口 is not a word confined to textbooks. It is a living part of the language that you will encounter in the most mundane moments of daily life and the most heightened moments of artistic expression. Whether it's a doctor's advice, a singer's lament, or a news report's summary, 伤口 is the word of choice for describing the breaks and pains that define the human experience.
For English speakers learning Chinese, the word 伤口 (shāngkǒu) can sometimes be tricky due to the way 'injury' or 'hurt' is handled in Mandarin. The most common mistake is confusing the noun 伤口 with the verb or adjective form of 'hurt' or 'injure.' In English, 'wound' is usually a noun, but 'hurt' can be many things. In Chinese, 伤口 is strictly a noun. You cannot say 'I 伤口' to mean 'I am hurt.' Instead, you must use a verb like 受伤 (shòushāng - to be injured) or a descriptive phrase like '我有伤口' (I have a wound).
- Mistake: Using it as a Verb
- Incorrect: 我伤口了 (Wǒ shāngkǒu le). Correct: 我受伤了 (Wǒ shòushāng le).
- Mistake: Confusing with 伤害 (shānghài)
- 伤害 is 'to harm/damage' (verb/noun). 伤口 is the physical 'opening' (noun). Use 伤害 for the act, 伤口 for the result.
- Mistake: Wrong Measure Word
- Using 只 (zhī) instead of 个 (gè) or 处 (chù). Wounds are not animals or single items of a pair.
Another frequent error involves the distinction between 伤口 and 疤痕 (bāhén - scar). A 伤口 is an open, active injury that is still healing. Once it has finished healing and left a permanent mark, it becomes a 疤痕. Learners often use 伤口 to describe an old scar, which can be confusing to native speakers. If you are talking about a mark from ten years ago, use 疤痕; if you are talking about the cut you got yesterday, use 伤口. Similarly, don't confuse 伤口 with 疼痛 (téngtòng - pain). While a wound usually causes pain, the 'wound' is the physical site, whereas 'pain' is the sensation.
错误:他有一个很疼的伤害。 正确:他有一个很疼的伤口。 (Mistake: He has a very painful 'harm'. Correct: He has a very painful 'wound'.)
In metaphorical usage, learners sometimes struggle with the correct preposition. In English, we say 'salt IN the wound,' but in Chinese, the most natural way to say it is '在伤口上撒盐' (zài shāngkǒu shàng sǎ yán), which literally means 'sprinkling salt ON the wound.' Using the wrong preposition like '里' (lǐ - inside) might still be understood, but it won't sound like the standard idiom. Additionally, be careful with the verb 'to heal.' While 愈合 (yùhé) is the specific word for a wound closing up, learners often default to the general '好了' (hǎole - is better/fixed). While '伤口好了' is acceptable in casual speech, using 愈合 shows a higher level of proficiency.
Finally, watch out for the difference between 伤口 and 创伤 (chuāngshāng). 创伤 is a more formal, academic, or serious term often used in medical journals or to describe major psychological trauma (like PTSD). For a cut on your finger, 创伤 sounds overly dramatic. Stick to 伤口 for everyday injuries. Also, remember that 伤口 is a countable noun in the sense that you can have 'two wounds' (两个伤口), but it is often used collectively to describe an injured area.
不要用脏手摸伤口,否则会感染。 (Don't touch the wound with dirty hands, otherwise it will get infected.)
By avoiding these common pitfalls—specifically the confusion with verbs like 伤 and nouns like 伤害—you will be able to use 伤口 with the precision of a native speaker. Always remember: 伤口 is the physical or metaphorical 'opening' caused by pain, not the act of hurting itself.
While 伤口 (shāngkǒu) is the most common word for 'wound,' Chinese offers several alternatives depending on the severity, the nature of the injury, and the level of formality. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. The most closely related word is 创伤 (chuāngshāng), which also means 'wound' or 'trauma.' However, 创伤 is much more formal and is often used in medical, psychological, or historical contexts. You would use 创伤 to describe the 'trauma of war' (战争的创伤) or a 'psychological wound' (心理创伤), but you wouldn't use it for a small cut from a kitchen knife.
- 伤口 vs. 创伤
- 伤口 is everyday and physical; 创伤 is formal, medical, or deeply psychological.
- 伤口 vs. 疤痕 (Bāhén)
- 伤口 is the open injury; 疤痕 is the permanent scar left after healing.
- 伤口 vs. 淤青 (Yūqīng)
- 伤口 involves broken skin; 淤青 is a bruise where the skin remains intact.
Another word often confused with 伤口 is 伤害 (shānghài). While both share the character 伤, 伤害 is primarily a verb meaning 'to hurt' or 'to harm,' or a noun meaning 'harm' in a general sense. For example, '你伤害了我的心' (You hurt my heart) uses 伤害 as a verb. In contrast, 伤口 is the specific 'opening' or 'cut' resulting from that harm. If someone attacks you, the act is 伤害, but the physical cut on your arm is the 伤口. Furthermore, if the injury is just a minor scrape, you might use the word 擦伤 (cāshāng). This is more specific than 伤口 and describes an injury where only the surface layer of skin is rubbed off.
虽然这只是个小擦伤,但也要注意清洁。 (Although this is just a small scrape, you still need to pay attention to cleaning it.)
In a medical setting, you might also encounter the term 损 (sǔn) or 损伤 (sǔnshāng). This word is often used for internal damage, such as 'muscle damage' (肌肉损伤) or 'liver damage' (肝损伤). Unlike 伤口, which implies an external opening, 损伤 can be completely internal. If you sprain your ankle, you have a 损伤, but you don't necessarily have a 伤口. Another specialized term is 溃疡 (kuìyáng), which means 'ulcer.' While an ulcer is a type of wound, it is specifically a sore on the skin or a mucous membrane, often caused by infection or inflammation rather than a physical strike.
For those interested in literary or poetic Chinese, the word 痕 (hén) or 痕迹 (hénjì) can be used to describe the 'traces' or 'marks' of a wound. While not a direct synonym for 伤口, it is often used in metaphors like '心里的痕迹' (marks in the heart). In modern slang, especially in gaming or online subcultures, people might use terms like 掉血 (diào xuè - losing blood) to describe taking damage, but 伤口 remains the standard term for the injury itself. Understanding these distinctions allows you to move beyond basic Chinese and describe physical states with much greater accuracy.
这种药可以加速创伤的恢复,常用于大手术后。 (This medicine can accelerate the recovery of trauma/wounds, often used after major surgery.)
In summary, while 伤口 is your 'go-to' word for any cut or emotional pain, being aware of 创伤, 擦伤, 损伤, and 伤害 will enrich your vocabulary. It allows you to distinguish between a minor scrape on a knee, a deep surgical incision, and the profound psychological impact of a life-changing event. Choosing the right word not only makes you more precise but also more empathetic in your communication.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The character 口 is one of the oldest and most versatile radicals in Chinese, appearing in hundreds of words related to openings, speaking, and eating.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'sh' as 's' (sang instead of shang).
- Using the wrong tone for 'kǒu' (making it flat instead of falling-rising).
- Confusing 'ang' with 'an' (shan instead of shang).
- Pronouncing 'ou' like 'oo' (shang-ku instead of shang-kou).
- Failing to distinguish the retroflex 'sh' from the dental 's'.
कठिनाई स्तर
Characters are relatively common and easy to recognize.
The character '伤' has several strokes but follows a common pattern.
Pronunciation is straightforward if tones are mastered.
Easily distinguishable in context.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Measure words for long objects (道)
他脸上有一道伤口。
Resultative complements (好, 完)
伤口已经长好了。
Passive '被' structure
伤口被感染了。
Preposition '在...上'
在伤口上涂药。
Adjective reduplication
伤口红红的。
स्तर के अनुसार उदाहरण
我的手有个小伤口。
My hand has a small wound.
Uses '有个' (has a) to show possession of the noun.
伤口在哪里?
Where is the wound?
Simple question structure using '在哪里'.
别碰那个伤口。
Don't touch that wound.
Imperative sentence with '别' (don't).
这个伤口很疼。
This wound is very painful.
Adjective '疼' describing the feeling of the noun.
伤口不深。
The wound is not deep.
Negation with '不' before the adjective '深'.
他看他的伤口。
He looks at his wound.
Subject-Verb-Object structure.
这里有一个伤口。
There is a wound here.
Existential sentence using '这里有'.
洗洗你的伤口。
Wash your wound.
Verb reduplication '洗洗' to indicate a quick or casual action.
请帮我包扎伤口。
Please help me bandage the wound.
Request structure '请帮我' + verb.
你要清洗一下伤口。
You need to clean the wound a bit.
Use of '一下' to soften the verb '清洗'.
伤口已经不再流血了。
The wound is no longer bleeding.
'不再...了' indicates a change in state.
医生在检查我的伤口。
The doctor is checking my wound.
'在' indicates an ongoing action.
这个伤口需要缝针吗?
Does this wound need stitches?
Question using '需要...吗'.
你的伤口好点了吗?
Is your wound a bit better?
'好点' means 'a bit better'.
伤口还没愈合。
The wound hasn't healed yet.
'还没' means 'not yet'.
我的伤口被猫抓了。
My wound was scratched by a cat.
Passive structure using '被'.
时间是愈合伤口最好的药。
Time is the best medicine for healing wounds.
Metaphorical use of '药' (medicine).
他不想让别人看到他的伤口。
He doesn't want others to see his wounds.
Causative structure '让' (let/allow).
不要在我的伤口上撒盐。
Don't rub salt in my wounds.
Common idiom using the preposition '在...上'.
她的心里有一道深深的伤口。
There is a deep wound in her heart.
Measure word '道' used for long, thin wounds.
如果伤口感染了,就麻烦了。
If the wound gets infected, it will be trouble.
Conditional structure '如果...就'.
这次失败成了他永远的伤口。
This failure became his eternal wound.
The verb '成' (become) links failure to the noun.
我们需要抚平战争留下的伤口。
We need to soothe the wounds left by the war.
'抚平' is a common collocation for healing wounds.
护士每天帮他换伤口的药。
The nurse helps him change the medicine on the wound every day.
'换药' specifically refers to changing dressings.
伤口已经开始结痂了,不要去抠它。
The wound has started to scab; don't pick at it.
'结痂' is a specific term for scabbing.
由于处理不当,伤口出现了化脓现象。
Due to improper handling, the wound showed signs of suppuration (pus).
Formal structure '由于...出现了'.
这道手术伤口大约有十厘米长。
This surgical wound is about ten centimeters long.
Specific measurement of the noun.
他揭开了那段他不愿提及的伤口。
He uncovered that wound he was unwilling to mention.
Metaphorical use of '揭开' (to uncover/unveil).
医生建议使用生理盐水冲洗伤口。
The doctor suggests using saline solution to rinse the wound.
Formal medical terminology '生理盐水'.
我们要学会直面内心的伤口,才能真正成长。
We must learn to face our inner wounds to truly grow.
Abstract usage in a self-help context.
尽管伤口愈合了,但疤痕依然清晰可见。
Although the wound healed, the scar is still clearly visible.
Contrast using '尽管...但'.
这种新型敷料可以保护伤口免受细菌侵害。
This new type of dressing can protect the wound from bacterial invasion.
Formal structure '免受...侵害'.
历史的伤口往往需要几代人的努力才能抚平。
Historical wounds often require the efforts of several generations to heal.
Sociopolitical metaphor.
伤口的深度超出了初步检查的预期。
The depth of the wound exceeded the expectations of the initial examination.
Formal academic/medical tone.
他用酒精擦拭伤口时,疼得咬紧了牙关。
When he wiped the wound with alcohol, he clenched his teeth in pain.
Descriptive narrative style.
这部小说细致地描写了贫穷给家庭带来的伤口。
This novel meticulously describes the wounds that poverty brings to a family.
Literary analysis context.
为了防止伤口裂开,你最近不能做剧烈运动。
To prevent the wound from tearing open, you cannot do strenuous exercise lately.
'裂开' (to rip open) is common for surgical wounds.
道歉虽然真诚,但无法立刻消除造成的伤口。
Although the apology is sincere, it cannot immediately eliminate the wounds caused.
Abstract noun usage with '消除' (eliminate).
该地区的经济伤口在政策支持下逐渐好转。
The region's economic wounds are gradually improving under policy support.
Economic metaphor.
伤口边缘整齐,显然是被锋利的利器所伤。
The edges of the wound are neat, obviously caused by a sharp instrument.
Forensic/Investigative description.
岁月虽能淡化伤口的痕迹,却抹不去那段记忆。
Though years can fade the marks of the wound, they cannot erase that memory.
Sophisticated literary contrast.
他在作品中将社会的种种弊端比作无法愈合的伤口。
In his work, he likens various social ills to unhealable wounds.
High-level metaphorical comparison.
临床上,慢性伤口的处理一直是医学界的难题。
Clinically, the treatment of chronic wounds has always been a difficult problem in the medical field.
Professional academic register.
他的言辞犀利,如同一把尖刀,无情地戳中了对方的伤口。
His words were sharp, like a pointed knife, ruthlessly stabbing the other's wound.
Vivid metaphorical imagery.
对于这道伤口,他表现出一种近乎麻木的冷静。
Regarding this wound, he showed a calmness that was almost numb.
Psychological characterization.
伤口处的组织再生过程受多种生物因子的调控。
The process of tissue regeneration at the wound site is regulated by various biological factors.
Scientific/Biological register.
这种文化上的伤口,往往通过艺术的形式得以宣泄。
This kind of cultural wound is often vented through the form of art.
Sociological/Cultural analysis.
他试图通过繁忙的工作来掩盖内心深处的伤口。
He tried to use busy work to cover up the wounds deep in his heart.
Complex psychological motivation.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To make a bad situation worse; to rub salt in the wound.
你现在批评他就是在他的伤口上撒盐。
— To remind someone of a painful past experience.
揭人伤口是不道德的行为。
— Emotional trauma or psychological pain.
心灵的伤口很难愈合。
— The physical or social damage caused by war.
这个国家仍在修复战争的伤口。
— To hide one's pain or injury.
他试图用微笑掩盖内心的伤口。
— The process of a wound forming a scab.
伤口结痂说明快好了。
— To properly take care of an injury.
你必须先处理好伤口再走。
— A fatal wound.
这处伤口是致命的。
— To expose a wound to the air or to others.
不要把伤口暴露在脏空气中。
— To heal the wound.
这种药有助于愈合伤口。
अक्सर इससे भ्रम होता है
伤害 is a verb/noun for the act of harming, while 伤口 is the specific result (the cut).
伤疤 is the scar left after the 伤口 has healed.
受伤 is a verb phrase meaning 'to be injured,' not the noun for the wound itself.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Equivalent to 'rubbing salt in the wound,' intensifying someone's pain.
他已经很难过了,你就别再往他伤口上撒盐了。
Colloquial— New hatred added to old sorrow; often used when old 'wounds' are reopened.
看到他,我不禁旧愁新恨齐上心头。
Literary— Everywhere a scene of devastation (wounds/sores).
战争过后,这里疮痍满目。
Formal— To recall past pain and learn from it (thinking of the wound after it stops hurting).
痛定思痛,我们必须改变管理方式。
Formal— To touch someone's sore spot or bring up old faults/wounds.
他最讨厌别人揭他的疮疤。
Informal— To be covered in wounds; to be severely criticized or beaten.
他的论点被对方驳斥得体无完肤。
Literary— Traditional term for medicine used to treat metal-inflicted wounds (swords/knives).
在武侠小说中,金创药非常神奇。
Archaic— A huge wound and deep pain; used for great disasters or losses.
这次失败对他来说真是创巨痛深。
Formal— Sorrowful but not distressing/wounding; balanced emotion.
这首诗写得哀而不伤,恰到好处。
Literary— Covered in scars/wounds; having suffered much.
那辆旧车已经伤痕累累了。
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean wound.
创伤 is more formal and used for severe physical or psychological trauma. 伤口 is general.
心理创伤 (psychological trauma) vs. 刀上的伤口 (knife wound).
Related to injuries.
疼痛 is the sensation (pain), 伤口 is the physical site (wound).
伤口引起了剧烈的疼痛。
Both are injuries.
淤青 is a bruise (under skin), 伤口 has an opening.
撞到了会淤青,被割到会有伤口。
Stages of injury.
疤痕 is a healed mark; 伤口 is active.
伤口愈合后变成了疤痕。
Informal synonym.
口子 is more casual and can refer to a rip in clothes too.
手上割了个口子。
वाक्य संरचनाएँ
我[body part]有伤口。
我腿上有伤口。
请帮我[action]伤口。
请帮我清洗伤口。
[Subject]是愈合伤口的药。
爱是愈合伤口的药。
在伤口上[action]。
在伤口上撒盐。
伤口由于[reason]而[result]。
伤口由于感染而变红。
[Abstract concept]留下的伤口。
贫穷给童年留下的伤口。
抚平[Abstract concept]的伤口。
抚平历史留下的伤口。
伤口处表现出[medical state]。
伤口处表现出明显的组织再生。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in both spoken and written Chinese.
-
我伤口了。
→
我受伤了。
伤口 is a noun, not a verb. You cannot 'wound' yourself using this word as an action.
-
伤口里撒盐。
→
伤口上撒盐。
In Chinese, salt is sprinkled 'on' (上) the wound, not 'in' (里).
-
我的伤口是三岁时的。
→
那是我的伤疤。
An old mark from childhood is a scar (伤疤), not an active wound (伤口).
-
他的伤害很大。
→
他的伤口很大。
伤害 means 'harm' or 'damage' (abstract). 伤口 is the physical cut.
-
一个大的创伤在手上。
→
手上的伤口很大。
创伤 is usually too formal for a simple hand cut.
सुझाव
Noun Only
Always remember 伤口 is a noun. Use '有' (have) to say you have one.
Precision
Use '深' (deep) or '浅' (shallow) to describe the depth of a wound.
Diet
In China, people might tell you to avoid 'spicy food' to help your 伤口 heal.
Salt
Learn '在伤口上撒盐' to express someone making your day worse.
Infection
Always pair 伤口 with 感染 (infection) in safety contexts.
Measure Words
Use '一道' for long cuts to sound more like a native speaker.
Tones
Focus on the dip in the 3rd tone of 'kǒu'.
Context
If you hear '心' (heart) near '伤口', it's about feelings.
Word Roots
Remember 伤 (injury) + 口 (opening) = wound.
Empathy
Asking '伤口还疼吗?' is a very kind way to check on someone.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 伤 (shāng) as 'shattered' and 口 (kǒu) as 'opening.' A shattered skin opening is a wound.
दृश्य संबंध
Imagine a person (亻) next to a symbol of pain/damage (伤), and then seeing a physical opening (口) on their skin.
Word Web
चैलेंज
Try to describe a time you had a 伤口 to a friend using at least three verbs (like 清洗, 包扎, 愈合).
शब्द की उत्पत्ति
The character 伤 (shāng) originally depicted a person being struck by an arrow or a tool, signifying injury. The character 口 (kǒu) is a pictograph of a human mouth, used here to represent an opening.
मूल अर्थ: An opening in the body caused by injury.
Sino-Tibetanसांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when asking about personal 'inner wounds' (心灵伤口) as it can be a very private topic in Chinese culture.
Similar to 'wound' or 'cut,' but Chinese speakers are more likely to use it metaphorically in everyday conversation.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At the Doctor
- 伤口疼吗?
- 伤口是怎么弄的?
- 需要缝针吗?
- 什么时候能愈合?
Emotional Support
- 别难过了。
- 时间会治愈伤口。
- 我理解你的痛苦。
- 不要揭开旧伤口。
First Aid
- 快拿绷带。
- 先清洗伤口。
- 涂点消毒水。
- 别用手摸。
Sports
- 他受伤离场了。
- 伤口裂开了。
- 还能坚持吗?
- 只是个小伤口。
In the Kitchen
- 小心刀!
- 我割到手了。
- 流了好多血。
- 伤口深不深?
बातचीत की शुरुआत
"你的伤口好点了吗? (Is your wound better?)"
"你是怎么弄出这个伤口的? (How did you get this wound?)"
"你觉得时间真的能愈合所有伤口吗? (Do you think time can really heal all wounds?)"
"这种药对伤口愈合有效吗? (Is this medicine effective for wound healing?)"
"你最近有没有什么不开心的事(心灵的伤口)? (Do you have any recent unhappiness/inner wounds?)"
डायरी विषय
描述一次你受过最严重的伤口,以及它是如何愈合的。 (Describe the most serious wound you've had and how it healed.)
谈谈你对“时间是治愈伤口的良药”这句话的看法。 (Talk about your view on 'Time is the best medicine for healing wounds.')
如果你看到朋友有一个没处理好的伤口,你会怎么做? (If you see a friend with an untreated wound, what would you do?)
写一段话,描述战争给一个城市留下的伤口。 (Write a paragraph describing the wounds war leaves on a city.)
反思一个你曾经不小心揭开的别人的伤口。 (Reflect on a time you accidentally ripped open someone else's wound.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालUsually no. 伤口 implies an 'opening' (口). For internal injuries, use 损伤 (sǔnshāng) or 内伤 (nèishāng).
Yes, it is very common in Chinese literature and music to refer to emotional pain as an 'inner wound' (内心的伤口).
The most common measure word is 个 (gè), but 处 (chù) is used for formal/medical contexts, and 道 (dào) for long, thin wounds.
You say 缝合伤口 (fénghé shāngkǒu) or more simply 缝针 (féngzhēn).
Yes, 伤口 is the open wound, while 伤疤 is the scar left after it heals.
No, you must use a verb like '有' (have) or '受伤' (be injured). 伤口 is only a noun.
It means to rub salt in the wound—making someone's existing pain or trouble even worse.
Yes, it is a basic A2 level word that is essential for daily life and medical situations.
You can say 伤口正在愈合 (The wound is healing) or 伤口快好了 (The wound is almost better).
Usually no. It specifically refers to injuries to living tissue. For objects, use 洞 (dòng) or 破口 (pòkǒu).
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence: 'I have a small wound on my hand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please help me clean the wound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Time will heal all wounds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't rub salt in his wound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The doctor stitched the wound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The wound is infected and needs medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He has a deep wound on his leg.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The nurse changed the dressing for the wound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We must heal the wounds of history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The wound has already scabbed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't touch the wound with dirty hands.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'His words opened my old wounds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'How did this wound happen?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The surgical wound is ten centimeters long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The wound is no longer painful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She is crying because of the wound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He hid his wound from everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The medicine is good for the wound.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Is the wound still bleeding?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The wound is starting to itch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 伤口 (shāngkǒu)
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My wound hurts.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please clean the wound.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wound is healing.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't rub salt in the wound.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a small cut on your finger.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor if you need stitches.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Time heals all wounds.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone not to touch their wound.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wound is infected.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you got a wound from a cat.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wound is deep.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where is your wound?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wound has stopped bleeding.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to bandage the wound.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's just a minor wound.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'His words were like salt in a wound.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Keep the wound dry.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wound left a scar.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wound is finally better.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: '他的伤口很深。' What is deep?
Listen to: '请帮我包扎伤口。' What does the speaker want?
Listen to: '伤口感染了。' What happened to the wound?
Listen to: '时间会愈合伤口。' What will time do?
Listen to: '别在伤口上撒盐。' What idiom is used?
Listen to: '医生缝了五针。' How many stitches?
Listen to: '伤口不再流血了。' Is it still bleeding?
Listen to: '保持伤口干净。' What should be kept clean?
Listen to: '这是一道手术伤口。' What kind of wound is it?
Listen to: '伤口结痂了。' What is the state of the wound?
Listen to: '小心你的伤口。' What should you be careful of?
Listen to: '伤口需要换药。' What needs to be changed?
Listen to: '他掩盖了他的伤口。' Did he show his wound?
Listen to: '伤口处很红。' What color is the wound area?
Listen to: '那是心灵的伤口。' Is the wound physical?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 伤口 (shāngkǒu) is the standard Chinese term for a 'wound.' Whether you are dealing with a minor kitchen accident like '我不小心割了一个伤口' (I accidentally cut a wound) or discussing emotional recovery, this noun is your essential tool for describing brokenness and the subsequent healing process.
- 伤口 means 'wound' or 'cut' and is a common noun in Chinese.
- It is used for both physical injuries and emotional pain.
- Key verbs include 愈合 (heal), 清洗 (clean), and 包扎 (bandage).
- It is a core word for A2 learners to handle medical and emotional topics.
Noun Only
Always remember 伤口 is a noun. Use '有' (have) to say you have one.
Precision
Use '深' (deep) or '浅' (shallow) to describe the depth of a wound.
Diet
In China, people might tell you to avoid 'spicy food' to help your 伤口 heal.
Salt
Learn '在伤口上撒盐' to express someone making your day worse.
उदाहरण
他手臂上有一个很深的伤口。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
health के और शब्द
一粒
A2एक दाना या एक गोली। चावल या दवा जैसी छोटी, गोल चीज़ों के लिए उपयोग किया जाता है। 'एक गोली' को '一粒药' कहते हैं।
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2असामान्य, जो सामान्य या साधारण न हो।
以上
A2ऊपर, से अधिक (एक संख्या)। एक निर्दिष्ट संदर्भ बिंदु से अधिक या उसके बराबर मात्रा या स्तर को इंगित करता है।
酸痛
A2व्यायाम के बाद मेरी मांसपेशियों में दर्द हो रहा है।
倒是
A2इसके विपरीत; वास्तव में। एक अप्रत्याशित विपरीतता दिखाने के लिए उपयोग किया जाता है।
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2सुई लगाना या एक्यूपंक्चर करना।
急性
B1तीव्र (बीमारी): एक ऐसी स्थिति को संदर्भित करता है जो अचानक शुरू होती है और आमतौर पर गंभीर लेकिन अल्पकालिक होती है। तीव्र (बीमारी): जब बीमारियों की बात की जाती है, तो 'तीव्र' कुछ ऐसा बताता है जो जल्दी शुरू होता है और गंभीर होता है, लेकिन लंबे समय तक नहीं रहता है।
急性病
B1एक तीव्र बीमारी जो अचानक होती है और गंभीर हो सकती है।