B1 Expression カジュアル 11分で読める

إيه الخطة؟

eh al-khitta?

What's the plan?

直訳: What is the plan?

15秒でわかる

  • Ask 'What's the plan?' informally.
  • Best for friends, family, and casual groups.
  • Egyptian Arabic origin, widely understood.
  • Use when deciding next steps or activities.

意味

これは友人や家族の間で「計画は何?」または「次に何をしますか?」と尋ねるのに最適な方法です。楽しい外出や簡単なプロジェクトの次のステップを把握しようとしているときのような、カジュアルで、時には緊急性のある雰囲気を持っています。

主な例文

3 / 12
1

Texting a friend about weekend plans

يا صاحبي، خلصت شغل. `إيه الخطة؟` بكرة؟

My friend, I finished work. What's the plan for tomorrow?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a café with friends after finishing drinks

خلصنا قهوة. `إيه الخطة؟` نروح مكان تاني؟

We finished coffee. What's the plan? Go somewhere else?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Family dinner winding down

الأكل كان لذيذ. `إيه الخطة؟` للتحلية؟

The food was delicious. What's the plan for dessert?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化的背景

In Egypt, 'Eh el-khitta?' is often followed by a long debate. Planning is a social activity in itself, and the 'plan' might change five times before it actually happens. In Lebanon, 'Sho el-khitta?' is used frequently in the vibrant nightlife scene. It often implies a sequence of places (drinks, then dinner, then dancing). Jordanians use 'Sho el-khitta?' similarly to Lebanese, but it's often centered around 'Lama' (gatherings) at someone's house or a specific cafe. The concept of 'Insha'Allah' is the silent partner of every 'Khitta'. Even the most detailed plan is understood to be subject to divine will and fate.

💡

The 'Ya' factor

Always start with 'Ya' + a group name (Ya شباب، Ya جماعة) to sound more natural.

⚠️

Don't over-plan

If someone says 'لسه مفيش خطة' (There's no plan yet), don't push too hard. It's part of the culture!

15秒でわかる

  • Ask 'What's the plan?' informally.
  • Best for friends, family, and casual groups.
  • Egyptian Arabic origin, widely understood.
  • Use when deciding next steps or activities.

What It Means

This phrase, إيه الخطة؟ (Eih el-khuṭṭa?), is super common in Egyptian Arabic. It literally means 'What is the plan?'. But it's way more than just a question about logistics. It's about figuring out what you're doing next, together. It has a casual, friendly vibe. You're asking for direction or confirmation. It’s the sound of anticipation. Or maybe a bit of playful impatience. It’s like asking, 'So, what’s the game plan?' when you're ready to go. It’s used when you need to know the next step. It’s a signal that decisions need to be made. Or that a plan is already in motion. You want to be in the loop. You want to know where things are headed. It's a key phrase for group activities. Or even just coordinating with one other person. It’s the glue that holds spontaneous plans together. It's efficient and gets straight to the point. You can't plan a surprise party with just vibes, right? You need a plan! This phrase helps you get there. It’s the signal to get organized. Or to just confirm the existing organization. It's a versatile question. It fits many everyday situations. It’s a fundamental part of social interaction. Especially in informal settings. It’s how you stay connected. And ensure everyone is on the same page. It’s not just about *a* plan. It’s about *the* plan for *this moment*. It’s the sound of readiness. Or the sound of needing clarity. It's a very natural expression. You'll hear it everywhere. It's a verbal handshake for shared activities.

How To Use It

Use إيه الخطة؟ when you need to know what's happening next. Ask it when you're with friends. You're deciding where to eat. Or what movie to watch. You can use it when a group activity is starting. Or when it's paused. You want to know the next phase. It’s perfect for spontaneous outings. Like deciding to go to the beach. Or a sudden road trip. You can also use it for more structured things. Like a work project meeting. If things feel a bit unclear. Or if you're waiting for instructions. It’s a great way to prompt action. Or to seek clarification. Imagine you're at a friend's house. Everyone's just chilling. You might ask, إيه الخطة؟ to see if anyone has ideas. Or if there's a plan for the evening. It’s also useful when plans change. Someone says, 'Let's ditch the mall.' You can then ask, إيه الخطة؟ to redirect. It’s a conversational bridge. It moves the interaction forward. It shows you’re engaged. And ready to participate. Don't be afraid to use it! It’s expected in casual chats. It's like saying 'What's up?' but with more purpose. It’s a signal that you’re ready. Or that you need to be updated. It’s the question that gets things moving. It’s the spark for the next adventure. Or the next task. It's a friendly nudge. It keeps the momentum going. It’s how you sync up with your crew. It’s the ultimate group coordination tool. It’s the verbal equivalent of a high-five. For planning purposes, of course.

Formality & Register

This phrase is firmly in the informal camp. Think jeans and a t-shirt, not a suit and tie. It's best used with people you know well. Friends, family, close colleagues. You wouldn't typically use it in a formal business presentation. Or when addressing a large, unfamiliar audience. Using it in a very formal setting might sound a bit out of place. Or even unprofessional. It's like wearing sneakers to a black-tie event. It's not *wrong*, but it's definitely not the right fit. Imagine asking your CEO إيه الخطة؟ during a board meeting. Awkward! However, in a casual work environment. Maybe during a coffee break chat with colleagues. It could be acceptable. Especially if you have a friendly rapport. The key is your relationship with the person. And the overall atmosphere. If it's relaxed and friendly, إيه الخطة؟ fits right in. If it's serious and professional, maybe stick to 'What is the plan?'. Or 'Could you outline the next steps?'. It’s about reading the room. And knowing your audience. This phrase is the language of shared moments. Not formal pronouncements. It's the sound of buddies making plans. Not dignitaries signing treaties. So, keep it for your pals. And your relaxed chats. It's where it truly shines. It’s the unofficial slogan of hanging out. It’s the phrase that whispers, 'Let’s do this!'.

Real-Life Examples

  • Texting friends: 'Hey, we finished the movie. إيه الخطة؟' (Hey, we finished the movie. What's the plan?).
  • At a cafe: You and your friends are finishing coffee. Someone asks, 'So, إيه الخطة؟ for tonight?' (So, what's the plan for tonight?).
  • Planning a trip: 'Okay, we've booked flights. Now, إيه الخطة؟ for the hotel?' (Okay, we've booked flights. Now, what's the plan for the hotel?).
  • After a meeting: 'That was a long meeting. إيه الخطة؟ now?' (That was a long meeting. What's the plan now?).
  • On a night out: Your group is deciding the next stop. 'The first bar was fun. إيه الخطة؟' (The first bar was fun. What's the plan?).
  • Family gathering: 'Dinner was great! إيه الخطة؟ for dessert?' (Dinner was great! What's the plan for dessert?).
  • Work project: A team member asks, 'We've completed phase one. إيه الخطة؟ for phase two?' (We've completed phase one. What's the plan for phase two?).
  • Social media caption: Posting a pic of friends. 'Squad's all here! إيه الخطة؟ 😉' (Squad's all here! What's the plan? 😉).
  • Video game session: 'We just won this round. إيه الخطة؟ for the next one?' (We just won this round. What's the plan for the next one?).
  • Ordering food: 'Okay, we've picked the restaurant. إيه الخطة؟ for what to order?' (Okay, we've picked the restaurant. What's the plan for what to order?).
  • Sudden change of plans: 'The concert got canceled! إيه الخطة؟' (The concert got canceled! What's the plan?).
  • Starting a task: 'Alright team, let's get this done. إيه الخطة؟' (Alright team, let's get this done. What's the plan?).

When To Use It

Use إيه الخطة؟ whenever you're in a group. And you need to know the next step. It's perfect for social situations. Like planning a night out. Or deciding on weekend activities. It works well when you're working on a project. Especially if it's a casual team. You want to confirm the workflow. Or understand the next task. It's great for spontaneous moments. When plans are fluid. And you need to adapt. Ask it after completing a stage. Like finishing a meal. Or completing a level in a game. It's also useful when things are unclear. If you feel lost. Or need direction. This phrase helps you get oriented. It shows you're proactive. And ready to move forward. It's the sound of a plan forming. Or a plan being confirmed. Use it when anticipation is high. Or when a decision is needed. It’s the ultimate icebreaker for planning. It’s the question that gets the ball rolling. It’s the verbal equivalent of saying, 'Let’s go!'. It’s perfect for travel buddies. Or study groups. It’s the signal for collective action. It’s the phrase you need. When everyone’s looking around. Wondering what’s next.

When NOT To Use It

Avoid إيه الخطة؟ in very formal settings. Think job interviews. Or official ceremonies. It can sound too casual. Or even disrespectful. Don't use it when someone is clearly upset. Or in a serious, emotional conversation. It might seem flippant. Or insensitive to their feelings. Using it when someone is giving detailed instructions. Might imply you weren't listening. Or that you don't care. It's not appropriate for official announcements. Or public speeches. Unless the context is very informal. Like a casual company picnic. It's also not ideal when you're the one in charge. And you've already laid out the plan. Asking it then might sound like you forgot. Or you're unsure of your own plan. It’s better to use phrases like 'Are we ready to proceed?'. Or 'Let's review the next steps.' It’s not for situations requiring deep thought. Or personal reflection. It’s for action and coordination. It’s the opposite of a philosophical debate. It’s the sound of moving forward. Not pondering existence. So, save it for when plans are being made. Or need to be made. Don't use it to interrupt someone's deep thoughts. Or during a solemn occasion. It’s just not the right vibe.

Common Mistakes

  • Using it too formally: Asking إيه الخطة؟ in a job interview. This is a big no-no! Stick to professional language. Like 'What are the next steps?'.
  • Interrupting: Asking إيه الخطة؟ while someone is explaining something important. Wait for a pause. Or for them to finish.
  • Sounding demanding: The tone matters! If you sound impatient or bossy, it can be off-putting. Aim for a friendly, curious tone.
  • Mispronunciation: Even small errors can change the meaning. Practice the sounds carefully. Especially the خ (kh) sound.
  • Using it when a plan is obvious: If everyone knows the next step, asking إيه الخطة؟ can sound a bit silly. Like asking 'Are we breathing?' when you're clearly alive.
  • Overusing it: Like any phrase, too much can be annoying. Use it when it's genuinely needed. Not just to fill silence.
  • Wrong context: Using it in a serious argument. Or during a moment of grief. It’s just not the right emotional space. It’s like trying to use a hammer to stir soup. It won’t work, and it’s messy.
  • Mixing languages awkwardly: Sometimes learners try to force it into English sentences. Like 'So, إيه الخطة؟ for dinner?' It's better to use the full phrase in Arabic. Or the English equivalent. Trying to mix them can sound unnatural. It's like wearing socks with sandals – a fashion faux pas.

Common Variations

  • إيش الخطة؟ (Eish el-khuṭṭa?): This is common in the Gulf region (Saudi Arabia, UAE, Kuwait, etc.). إيش (Eish) is used instead of إيه (Eih). It means exactly the same thing. It’s just a regional preference. Think of it like 'soda' vs. 'pop' in the US.
  • شو الخطة؟ (Shu el-khuṭṭa?): This variation is prevalent in the Levant (Jordan, Palestine, Lebanon, Syria). شو (Shu) replaces إيه (Eih). Again, the meaning is identical. It’s purely a dialectal difference. It’s like saying 'flat' vs 'apartment'.
  • إيه النظام؟ (Eih el-niẓām?): Literally 'What's the system?'. This is also very common in Egypt. It's often used interchangeably with إيه الخطة؟. It implies asking about the established procedure or plan. It can sometimes feel slightly more structured. But often used just as casually.
  • إيه الموضوع؟ (Eih el-mawḍūʿ?): Meaning 'What's the topic?' or 'What's up?'. While not a direct synonym, it can sometimes serve a similar purpose. If you walk into a room and want to know what everyone's discussing or doing. This can be a softer way to inquire. It’s less about a specific plan. More about the general situation.
  • يلا نعمل إيه؟ (Yalla neʿmel eih?): 'What shall we do?'. This is a very direct call to action. It's less about asking for *the* plan. More about collectively deciding *a* plan. It's more collaborative. إيه الخطة؟ assumes a plan might already exist. Or is about to be revealed. This one is pure brainstorming.

Real Conversations

Speaker 1: يا جماعة، الفيلم خلص. (Hey guys, the movie's over.)

Speaker 2: تمام. إيه الخطة؟ (Okay. What's the plan?)

Speaker 1: نروح ناكل حاجة؟ (Shall we go eat something?)

Speaker 2: فكرة حلوة! (Good idea!)

Speaker A: وصلت القاهرة! (I've arrived in Cairo!)

Speaker B: أهلاً بيك! إيه الخطة؟ أول ما توصل الفندق؟ (Welcome! What's the plan once you get to the hotel?)

Speaker A: هريح شوية وبعدين نتقابل. (I'll rest a bit then we'll meet.)

Speaker X: الاجتماع انتهى. (The meeting is over.)

Speaker Y: طيب، إيه الخطة؟ للمرحلة الجاية؟ (Okay, what's the plan for the next stage?)

Speaker X: هنبدأ تجهيز العرض التقديمي. (We'll start preparing the presentation.)

Speaker 1: الحفلة كانت رهيبة! (The party was awesome!)

Speaker 2: جداً! طيب، إيه الخطة؟ دلوقتي؟ (Totally! Okay, what's the plan now?)

Speaker 1: نمشي ولا نقعد شوية كمان؟ (Should we leave or stay a bit longer?)

Quick FAQ

  • Q: Is إيه الخطة؟ used in formal settings?

A: Definitely not! It's super informal. Think friends and family chats. Using it in a business meeting would be quite odd. It's like showing up to a wedding in beachwear.

  • Q: Can I use إيه الخطة؟ for work?

A: It depends on your workplace! With close colleagues in a casual environment, maybe. But for official reports or formal meetings, stick to 'What are the next steps?'.

  • Q: What's the difference between إيه الخطة؟ and إيه النظام؟?

A: They are very similar, especially in Egypt! إيه الخطة؟ is literally 'What's the plan?'. إيه النظام؟ is 'What's the system?'. Often used interchangeably for 'What's the plan?', but النظام can sometimes imply a more established procedure.

  • Q: How do I pronounce الخطة?

A: The 'kh' sound (خ) is like clearing your throat gently. The 'ṭ' (ط) is a strong 't' sound, with your tongue pressing harder. Practice it slowly: el-khuh-TAH.

使い方のコツ

This phrase is strictly informal and primarily used in Egyptian Arabic, though widely understood. It's perfect for casual conversations among friends, family, or close colleagues when discussing immediate or near-future plans. Avoid it in formal settings, professional emails, or with individuals you don't know well, as it can sound abrupt or unprofessional.

💡

The 'Ya' factor

Always start with 'Ya' + a group name (Ya شباب، Ya جماعة) to sound more natural.

⚠️

Don't over-plan

If someone says 'لسه مفيش خطة' (There's no plan yet), don't push too hard. It's part of the culture!

🎯

The 'Nizam' switch

If you want to sound like a local Cairene, try switching 'Khitta' with 'Nizam' occasionally.

💬

Insha'Allah

Expect 'Insha'Allah' in every response. It doesn't mean 'no', it just means 'hopefully'.

例文

12
#1 Texting a friend about weekend plans
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يا صاحبي، خلصت شغل. `إيه الخطة؟` بكرة؟

My friend, I finished work. What's the plan for tomorrow?

A casual check-in to see what activities are being considered.

#2 At a café with friends after finishing drinks
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

خلصنا قهوة. `إيه الخطة؟` نروح مكان تاني؟

We finished coffee. What's the plan? Go somewhere else?

Proposing the next move in the evening's activities.

#3 Family dinner winding down
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

الأكل كان لذيذ. `إيه الخطة؟` للتحلية؟

The food was delicious. What's the plan for dessert?

Transitioning to the next part of the meal.

#4 Instagram caption for a group photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لمة الأصحاب! `إيه الخطة؟` يا جماعة؟ 😉

Gathering of friends! What's the plan, guys? 😉

A fun, engaging caption asking followers (or friends) for ideas.

#5 WhatsApp message to a gaming group
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يا شباب، كسبنا الجولة دي. `إيه الخطة؟` للجولة اللي جاية؟

Hey guys, we won this round. What's the plan for the next one?

Coordinating strategy for the next round in a game.

Job interview (incorrect usage) よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

✗ بعد ما خلصنا المقابلة، سألت: `إيه الخطة؟` → ✓ بعد ما خلصنا المقابلة، سألت: ما هي الخطوات التالية؟

✗ After we finished the interview, I asked: What's the plan? → ✓ After we finished the interview, I asked: What are the next steps?

This phrase is too informal for a job interview context.

Work meeting (incorrect usage) よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

✗ المدير سأل: `إيه الخطة؟` → ✓ المدير سأل: ما هي الخطة؟ / ما هي الخطوات؟

✗ The manager asked: What's the plan? → ✓ The manager asked: What is the plan? / What are the steps?

While 'What is the plan?' is closer, `إيه الخطة؟` specifically is too colloquial for most managers.

#8 Planning a surprise party
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

كل حاجة جاهزة للحفلة. `إيه الخطة؟` لإخفاء المفاجأة؟

Everything is ready for the party. What's the plan for keeping it a surprise?

Asking for specific tactics to maintain secrecy.

#9 Travel vlogging - group deciding next stop
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

وصلنا المدينة دي. `إيه الخطة؟` أول حاجة؟

We've arrived in this city. What's the plan first thing?

Asking for immediate itinerary suggestions upon arrival.

#10 Ordering food via app, confirming choices
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

تمام، اخترنا المطعم. `إيه الخطة؟` للأطباق؟

Okay, we've chosen the restaurant. What's the plan for the dishes?

Asking for input on what specific items to order.

#11 Responding to unexpected news
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

القطر اتلغى! `إيه الخطة؟` دلوقتي؟

The train got canceled! What's the plan now?

Reacting to a sudden change and seeking an alternative.

#12 Starting a group task
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يلا يا شباب، نبدأ شغل. `إيه الخطة؟` أول مهمة؟

Let's go guys, start working. What's the plan for the first task?

Initiating a project and asking for the initial step.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct colloquial word for 'What'.

يا سارة، ____ الخطة النهاردة؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: إيه

'إيه' is the standard Egyptian colloquial word for 'What' in this context.

Choose the most natural response to the question.

Speaker A: إيه الخطة للويك إند؟ Speaker B: ________

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هنروح إسكندرية إن شاء الله.

The response should describe a plan or activity.

In which situation is 'إيه الخطة؟' MOST appropriate?

Choose the correct context:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A WhatsApp group with your cousins.

The phrase is informal and perfect for family or friends.

Which variation is commonly used in Lebanon?

How do they say 'What's the plan?' in Beirut?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: شو الخطة؟

'Sho' is the Levantine equivalent of the Egyptian 'Eh'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Where to use 'Eh el-khitta?'

🎉

Social

  • Cafes
  • Cinema
  • Trips
💬

Digital

  • WhatsApp
  • Messenger
  • SMS

Regional 'What's the plan?'

Egypt
إيه الخطة؟ Eh el-khitta?
Levant
شو الخطة؟ Sho el-khitta?

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct colloquial word for 'What'. Fill Blank A1

يا سارة، ____ الخطة النهاردة؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: إيه

'إيه' is the standard Egyptian colloquial word for 'What' in this context.

Choose the most natural response to the question. dialogue_completion A2

Speaker A: إيه الخطة للويك إند؟ Speaker B: ________

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هنروح إسكندرية إن شاء الله.

The response should describe a plan or activity.

In which situation is 'إيه الخطة؟' MOST appropriate? situation_matching B1

Choose the correct context:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A WhatsApp group with your cousins.

The phrase is informal and perfect for family or friends.

Which variation is commonly used in Lebanon? Choose B1

How do they say 'What's the plan?' in Beirut?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: شو الخطة؟

'Sho' is the Levantine equivalent of the Egyptian 'Eh'.

🎉 スコア: /4

ビデオチュートリアル

このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。

よくある質問

12 問

It is most common in Egypt, but understood everywhere. In the Levant, they prefer 'Sho el-khitta'.

Yes, if the environment is casual and you are talking to peers. Avoid it with senior management.

You can say 'هنروح...' (We will go...) or 'لسه بنفكر' (We are still thinking).

'Khitta' is a specific plan. 'Nizam' is more about the general arrangement or 'deal'.

Always use 'el-' (the) unless you are asking 'What plan?' in a confused way.

The noun 'Khitta' is feminine, but the question 'Eh' doesn't change.

It might be a bit too informal. Better to start with more polite greetings first.

You can say 'مفيش خطة' (No plan) or 'كله بالبركة' (Everything is by blessing/random).

In Egyptian Arabic, yes. In MSA, 'What' is 'Ma' or 'Madha'.

It's like clearing your throat. Practice with the word 'Khalid' or 'Bach'.

It's just a regional dialect difference. 'Sho' is Levantine, 'Eh' is Egyptian.

Usually, it's for immediate or near-future social plans. For a 5-year plan, use MSA.

関連フレーズ

🔄

إيه النظام؟

synonym

What's the system/setup?

🔗

إيه الكلام؟

specialized form

What's the word?

🔗

هنعمل إيه؟

similar

What will we do?

🔗

على فين؟

similar

To where?

🔗

رتبت إيه؟

builds on

What did you arrange?

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!