هل يوجد ضمان على المنتج؟
hal yujad daman 'ala al-muntaj?
Is there a warranty on the product?
直訳: {"\u0647\u0644":"is there","\u064a\u0648\u062c\u062f":"exists \/ there is","\u0636\u0645\u0627\u0646":"guarantee \/ warranty","\u0639\u0644\u0649":"on","\u0627\u0644\u0645\u0646\u062a\u062c":"the product"}
15秒でわかる
- Asks about product warranty.
- Use for electronics, appliances, cars.
- Polite but direct, works in most settings.
- Ensures buyer protection and peace of mind.
意味
このフレーズは、不良品に対するあなたの盾です!これは、製品に保証が付いているかどうかを尋ねる丁寧かつ直接的な方法であり、一定期間内に問題が発生した場合に販売者が修理または交換することを意味します。購入前に安心を求めることだと考えてください。
主な例文
3 / 12Texting a friend about a new phone purchase
اشتريت جوال جديد اليوم! الحمد لله، كان عليه ضمان لمدة سنة.
I bought a new phone today! Thank God, it had a one-year warranty.
Browsing electronics in a store
لو سمحت، هل يوجد ضمان على المنتج هذا؟
Excuse me, is there a warranty on this product?
Asking a seller at a local market
هذه الساعة جميلة. هل يوجد ضمان على المنتج؟
This watch is beautiful. Is there a warranty on the product?
文化的背景
The Ministry of Commerce (Wizarat al-Tijara) is very active. If a seller says 'No warranty' on electronics, they are often breaking the law. You can report them via an app. In informal markets like 'Souq al-Ataba', warranties are often verbal. People might say 'Daman minni ana' (A guarantee from me personally) to show trust. Dubai is a hub for 'International Warranty'. Always check if the warranty is 'Local' or 'Worldwide' if you are a tourist. The word 'Kafala' is more common than 'Daman' in daily speech, though 'Daman' is understood and used in formal stores.
Ask for the Agent
Always ask if it is 'Daman Wakil' (Agent warranty). It is much better than 'Daman محل' (Store warranty).
Keep the Invoice
A warranty is useless without the 'Fatura' (invoice). Always ask: 'Ayna al-fatura?'
15秒でわかる
- Asks about product warranty.
- Use for electronics, appliances, cars.
- Polite but direct, works in most settings.
- Ensures buyer protection and peace of mind.
What It Means
This phrase is all about protection for your wallet and your sanity. When you ask هل يوجد ضمان على المنتج؟, you're essentially asking, 'If this thing breaks or doesn't work right, will you help me fix it or get a new one?' It's a standard consumer right question. It shows you're a savvy shopper, not just grabbing anything. It’s like asking if your new phone comes with a safety net. You're not expecting trouble, but it’s good to know it’s there. This question carries a bit of weight, showing you value your purchase and want assurance.
How To Use It
You can use this in so many places! Imagine you're eyeing a new laptop, a fancy coffee maker, or even a used car. Just ask the salesperson, هل يوجد ضمان على المنتج؟. It’s straightforward and gets right to the point. You can also use it in emails before buying online. If you're buying from a small online shop, this is a crucial question. Don't be shy; it’s a normal part of shopping. You might even use it when buying a service, like a home repair. It’s versatile like a good multi-tool.
Formality & Register
This phrase sits comfortably in the middle. It's polite enough for a formal store or a business negotiation. You wouldn't sound rude asking it. But it's also casual enough for chatting with a vendor at a market or in a friendly online forum. It’s like a Swiss Army knife of politeness – it works in most situations. You can dress it up or down depending on your tone and the context. It’s not slang, and it's not overly stiff. It’s just… right.
Real-Life Examples
- Buying a phone: You’re at the electronics store, pointing at the latest smartphone. You ask the clerk,
هل يوجد ضمان على المنتج؟They might say, 'نعم، سنة كاملة' (Yes, a full year). - Online shopping: You see a cool gadget on an e-commerce site. Before clicking 'buy', you send a message:
مرحباً، هل يوجد ضمان على المنتج؟ - Car dealership: Looking at a used car, you ask the dealer,
هل يوجد ضمان على المنتج؟hoping for some reassurance. - Appliances: Buying a washing machine? You definitely want to know about the warranty.
هل يوجد ضمان على المنتج؟is your go-to.
When To Use It
Use this phrase whenever you're purchasing something that could potentially malfunction. Think electronics, appliances, vehicles, or even expensive clothing that comes with a care guarantee. It's especially important for items where defects are common or costly. If you're buying something simple like a pen, maybe skip it. But for anything with moving parts or a high price tag? Absolutely use it. It’s your consumer superpower!
When NOT To Use It
Don't ask this for services that are consumed immediately, like a haircut or a meal at a restaurant. You can't really 'return' a bad meal, right? It doesn't make sense for perishable goods either, like fresh fruit. You also wouldn't ask it for intangible items like advice or a concert ticket, unless the ticket specifically mentioned a refund policy. Basically, if it can't break or stop working after you buy it, leave this phrase at home. It’s not for everything!
Common Mistakes
Learners sometimes forget the هل (hal) at the beginning, which makes it sound like a statement. Or they might mix up ضمان (daman) with a similar-sounding word. Another common slip is forgetting المنتج (al-muntaj) and just asking هل يوجد ضمان؟ (Is there a guarantee?), which is okay but less specific. The biggest oopsie? Assuming a warranty exists without asking! That's like jumping into a pool without checking the depth – potentially splashy.
Common Variations
In some Gulf countries, you might hear في ضمان على المنتج؟ (Fi daman 'ala al-muntaj?). It's a bit more casual. In Egypt, people might say فيه ضمان على الحاجة دي؟ (Feh daman 'ala el-haga di?), meaning 'Is there a warranty on this thing?'. Younger generations might even shorten it in texts, but the core phrase remains the most widely understood. Think of these as regional accents for your warranty question.
Real Conversations
Scenario 1: Phone Store
Customer
أهلاً، أنا مهتم بهذا الهاتف. (Hello, I'm interested in this phone.)Salesperson
تفضل، إنه موديل رائع. (Certainly, it's a great model.)Customer
ممتاز. هل يوجد ضمان على المنتج؟ (Excellent. Is there a warranty on the product?)Salesperson
نعم، ضمان لمدة عام كامل ضد عيوب التصنيع. (Yes, a one-year warranty against manufacturing defects.)Scenario 2: Online Gadget Shop
Buyer
مرحباً، هل يمكنني الاستفسار عن هذا الجهاز؟ (Hi, can I inquire about this device?)Seller
بالتأكيد، تفضل. (Of course, go ahead.)Buyer
هل يوجد ضمان على المنتج؟ وما هي مدته؟ (Is there a warranty on the product? And what is its duration?)Seller
نعم، يوجد ضمان لمدة سنتين. لا تقلق. (Yes, there's a two-year warranty. Don't worry.)Quick FAQ
- What if they say 'no warranty'? You might need to reconsider your purchase or look elsewhere. It's a red flag!
- Is it rude to ask? Not at all! It's smart shopping. It shows you're informed.
- Does it apply to used items? Sometimes, but often the warranty is shorter or non-existent. Always clarify!
- What's the difference between 'ضمان' and 'كفالة'? Often used interchangeably, but
ضمانleans towards product defects, whileكفالةcan be broader, like a guarantor. For products,ضمانis more common.
使い方のコツ
This phrase is a standard, neutral inquiry suitable for most shopping scenarios. While perfectly acceptable in formal contexts like emails, avoid overly casual shortenings like 'ضمان فيه؟' in professional settings. Remember, it applies specifically to physical products, not abstract services unless adapted.
Ask for the Agent
Always ask if it is 'Daman Wakil' (Agent warranty). It is much better than 'Daman محل' (Store warranty).
Keep the Invoice
A warranty is useless without the 'Fatura' (invoice). Always ask: 'Ayna al-fatura?'
例文
12اشتريت جوال جديد اليوم! الحمد لله، كان عليه ضمان لمدة سنة.
I bought a new phone today! Thank God, it had a one-year warranty.
Here, the phrase is used in the past tense to confirm a warranty was present and active.
لو سمحت، هل يوجد ضمان على المنتج هذا؟
Excuse me, is there a warranty on this product?
A standard, polite inquiry when looking at a specific item.
هذه الساعة جميلة. هل يوجد ضمان على المنتج؟
This watch is beautiful. Is there a warranty on the product?
Shows you're interested but want assurance, even in a less formal setting.
أود الاستفسار عن تفاصيل المنتج قبل الشراء. هل يوجد ضمان على المنتج؟
I would like to inquire about the product details before purchasing. Is there a warranty on the product?
Formal and clear, suitable for written communication before a transaction.
وصلتني أحدث نسخة! متحمس لتجربتها. أهم شيء، هل يوجد ضمان على المنتج؟ 😉 #تكنولوجيا #جديد
Got the latest version! Excited to try it. Most importantly, is there a warranty on the product? 😉 #technology #new
Adds a touch of humor and relatability, showing the phrase used in a modern social context.
اشتريت الثلاجة أمس، وسألت البائع: "هل يوجد ضمان على المنتج؟" قال نعم، سنتين.
I bought the fridge yesterday, and I asked the seller: 'Is there a warranty on the product?' He said yes, two years.
Reporting a past conversation, showing how the phrase is integrated into narrative.
نحن نفخر بجودة منتجاتنا، وندعمها بسياسة ضمان قوية. هل يوجد ضمان على المنتج؟ هذا سؤال مهم لعملائنا.
We pride ourselves on the quality of our products, and we back them with a strong warranty policy. Is there a warranty on the product? This is an important question for our customers.
Used hypothetically in a professional context to show understanding of customer concerns.
✗ هل يوجد ضمان على الخدمة؟
✗ Is there a warranty on the service?
While you can ask about guarantees for services, 'ضمان على المنتج' is specifically for physical goods.
✗ ضمان فيه؟
✗ Warranty exists?
This is too abrupt and informal for most situations outside of very casual chats with a known vendor.
هذا الجهاز غالي جداً، لكن أتمنى أن يستحق. هل يوجد ضمان على المنتج؟ لأطمئن قلبي.
This device is very expensive, but I hope it's worth it. Is there a warranty on the product? To put my mind at ease.
Expresses the underlying emotional need for security when making a significant investment.
وصلتني القطعة مكسورة! هل يوجد ضمان على المنتج؟ أحتاج استبدالها فوراً.
The item arrived broken! Is there a warranty on the product? I need to replace it immediately.
Using the phrase in a situation where the product is already defective, demanding action.
هذا العرض يبدو جيداً، لكن يجب أن أتأكد. هل يوجد ضمان على المنتج؟
This offer looks good, but I must be sure. Is there a warranty on the product?
Used pragmatically to compare different offers, focusing on the security aspect.
自分をテスト
Fill in the missing preposition.
هل يوجد ضمان ____ المنتج؟
In Arabic, we say 'Daman ala' (guarantee on).
Choose the correct verb form for the masculine word 'Daman'.
____ يوجد ضمان على المنتج؟
'Hal' is the correct particle for a Yes/No question.
Complete the dialogue.
Customer: أريد شراء هذه الساعة. ____؟ Seller: نعم، يوجد ضمان لمدة سنة.
The seller's answer confirms a warranty, so the question must be about it.
Match the phrase to the correct situation.
When would you say 'هل يوجد ضمان على المنتج؟'?
Warranties are standard for electronics like laptops.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Types of Daman
Source
- • ضمان وكيل (Agent)
- • ضمان محل (Store)
Scope
- • ضمان دولي (International)
- • ضمان محلي (Local)
練習問題バンク
4 問題هل يوجد ضمان ____ المنتج؟
In Arabic, we say 'Daman ala' (guarantee on).
____ يوجد ضمان على المنتج؟
'Hal' is the correct particle for a Yes/No question.
Customer: أريد شراء هذه الساعة. ____؟ Seller: نعم، يوجد ضمان لمدة سنة.
The seller's answer confirms a warranty, so the question must be about it.
When would you say 'هل يوجد ضمان على المنتج؟'?
Warranties are standard for electronics like laptops.
🎉 スコア: /4
ビデオチュートリアル
このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。
よくある質問
3 問Yes, but be prepared for the answer to be 'No'. In used markets, you usually buy 'as is'.
They are mostly synonyms in commerce, but 'Daman' is more formal and 'Kafala' is more common in Levantine dialects.
In formal Arabic, yes. In daily speech, you can just say 'Fi daman?'
関連フレーズ
مدة الضمان
builds onWarranty period
كفالة
synonymGuarantee/Sponsorship
خدمة ما بعد البيع
similarAfter-sales service
سياسة الاسترجاع
similarReturn policy