búsqueda
Search, quest.
Búsqueda is the essential noun for the act of searching for anything, whether physical or metaphorical.
30秒でわかる単語
- The act of looking for something or someone.
- Used in both physical and abstract scenarios.
- Commonly paired with the preposition 'de'.
Summary
Búsqueda is the essential noun for the act of searching for anything, whether physical or metaphorical.
- The act of looking for something or someone.
- Used in both physical and abstract scenarios.
- Commonly paired with the preposition 'de'.
Focus on the preposition de
Always remember that 'búsqueda' is almost always followed by 'de' to define what you are searching for. For example: 'búsqueda de trabajo'.
Avoid confusing with buscar
Remember that 'búsqueda' is a noun (the search), while 'buscar' is the verb (to search). Do not use the noun where the verb is required.
Digital age terminology
In the Spanish-speaking world, 'búsqueda' is the standard term for internet searches. You will see it on every browser interface.
例文
4 / 4La búsqueda de las llaves duró diez minutos.
The search for the keys lasted ten minutes.
Se ha iniciado una búsqueda exhaustiva del sospechoso.
An exhaustive search for the suspect has been initiated.
Estoy en la búsqueda de algo nuevo.
I am in search of something new.
La búsqueda de conocimiento es un proceso vital.
The search for knowledge is a vital process.
語族
覚え方のコツ
Think of 'bus' (the vehicle) and 'queda' (stays). If you stay in the bus looking for your lost ticket, you are in a 'búsqueda'.
Overview
'Búsqueda' es un sustantivo femenino derivado del verbo 'buscar'. Representa el proceso activo de localizar algo que está oculto, perdido o que simplemente se desea obtener. Es una palabra fundamental en el vocabulario cotidiano y profesional.
Usage Patterns
Se usa frecuentemente con verbos de movimiento o acción como 'iniciar', 'emprender', 'realizar' o 'continuar'. Es común encontrarla seguida de la preposición 'de' para especificar el objetivo, por ejemplo: 'búsqueda de empleo' o 'búsqueda de soluciones'.
Common Contexts
Es omnipresente en el mundo digital (motores de búsqueda), en situaciones de emergencia (búsqueda y rescate), en el ámbito académico (búsqueda bibliográfica) y en el desarrollo personal (búsqueda de un propósito).
Similar Words comparison
Aunque 'investigación' puede parecer similar, esta implica un proceso más riguroso, científico o profundo. 'Rastreo' se enfoca más en el seguimiento de huellas o señales específicas, mientras que 'búsqueda' es el término más general y versátil para cualquier intento de encontrar algo.
使い方のコツ
Búsqueda is a versatile noun used in both formal and informal registers. It is neutral in tone. Always ensure it is paired with the correct preposition 'de' when specifying the target.
よくある間違い
Learners often use the verb 'buscar' when they need the noun 'búsqueda'. Also, beginners sometimes forget the 'u' in 'búsqueda' or the accent mark on the 'u'.
覚え方のコツ
Think of 'bus' (the vehicle) and 'queda' (stays). If you stay in the bus looking for your lost ticket, you are in a 'búsqueda'.
語源
Derived from the verb 'buscar', which comes from the Old Spanish 'boscar'. Its origins are likely related to the search for game or food in the forest.
文化的な背景
In the digital era, the term is synonymous with Google and other search engines. It reflects the modern human need to find information instantly.
例文
La búsqueda de las llaves duró diez minutos.
everydayThe search for the keys lasted ten minutes.
Se ha iniciado una búsqueda exhaustiva del sospechoso.
formalAn exhaustive search for the suspect has been initiated.
Estoy en la búsqueda de algo nuevo.
informalI am in search of something new.
La búsqueda de conocimiento es un proceso vital.
academicThe search for knowledge is a vital process.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
en búsqueda de
in search of
búsqueda y captura
wanted (police term)
búsqueda avanzada
advanced search
よく混同される語
Refers to a scientific or formal inquiry rather than a simple search for an object.
Refers specifically to tracking or following a trail rather than a general search.
文法パターン
Focus on the preposition de
Always remember that 'búsqueda' is almost always followed by 'de' to define what you are searching for. For example: 'búsqueda de trabajo'.
Avoid confusing with buscar
Remember that 'búsqueda' is a noun (the search), while 'buscar' is the verb (to search). Do not use the noun where the verb is required.
Digital age terminology
In the Spanish-speaking world, 'búsqueda' is the standard term for internet searches. You will see it on every browser interface.
自分をテスト
Completa la frase con la opción correcta.
Estamos en plena ___ de un nuevo apartamento.
Necesitamos un sustantivo después de 'en plena' para completar la estructura.
Selecciona el sinónimo más adecuado.
¿Cuál es un sinónimo de búsqueda en un contexto policial?
El rastreo implica seguir pistas para encontrar a alguien, similar a una búsqueda policial.
Ordena las palabras para formar una frase.
la / de / búsqueda / éxito / requiere / paciencia
Esta es la única estructura gramaticalmente lógica.
スコア: /3
よくある質問
4 問No exactamente. 'Búsqueda' es un término general para localizar algo, mientras que 'investigación' implica un estudio profundo y metódico para descubrir hechos nuevos.
Se dice 'motor de búsqueda'. Es el término técnico estándar utilizado en informática.
Sí, 'búsquedas' es correcto. Se usa cuando se habla de múltiples intentos o procesos de encontrar diferentes cosas.
El verbo es 'buscar'. 'Búsqueda' es el sustantivo que describe la acción de ese verbo.
関連語彙
generalの関連語
abajo
A1Down, downstairs, below.
abandonar
B1To leave a place or person, often permanently.
abierta
A1Open (female); not closed or restricted.
abierto
A1Open.
abierto/a
A2Not closed or sealed; open.
Abrir
A1To open
absolutamente
A2Completely, totally, or without qualification.
abstención
B2Abstention, the act of refraining from voting or participation.
abstenerse
B2To abstain, refrain, or hold oneself back from doing something.
Abundancia
B2A large quantity or ample supply of something; plentifulness.