abandonar
abandonar 30秒で
- Abandonar is a regular -ar verb meaning to leave or desert someone or something permanently.
- It is used for physical places (houses), people (family), habits (smoking), or projects (studies).
- Requires the 'personal a' when the direct object is a person or a personified pet.
- Carries a stronger, more emotional, or more formal weight than the common verb 'dejar'.
The Spanish verb abandonar is a powerful and multifaceted term that translates most directly to 'to abandon' or 'to leave' in English. However, its usage in Spanish carries a weight that can range from the literal act of physically leaving a location to the more abstract and emotional act of deserting a person, a responsibility, or an idea. At its core, abandonar implies a sense of permanence or a significant break in connection. When a person decides to abandonar a place, they aren't just stepping out for groceries; they are often vacating it for good, perhaps fleeing a situation or moving on to a completely new chapter of life. This verb is deeply rooted in the concept of relinquishing control or care. For instance, in a legal or social context, abandonar a un niño (to abandon a child) or abandonar a una mascota (to abandon a pet) conveys a serious failure of duty and a breach of moral obligation. The word resonates with a sense of finality that the more common verb dejar (to leave/let) does not always possess. While you might dejar your keys on the table, you would abandonar a sinking ship.
- Physical Departure
- This refers to the act of leaving a physical space, such as a house, a city, or a vehicle, usually under circumstances that imply the space will remain empty or that the person is not returning. It is commonly used in news reports regarding evacuations or historical accounts of deserted villages.
Los residentes tuvieron que abandonar sus hogares debido a la inundación repentina que amenazaba la seguridad de todo el pueblo.
- Emotional and Social Desertion
- In relationships, abandonar describes the act of leaving a partner or family member, often unexpectedly or without providing support. It carries a heavy emotional connotation of betrayal or neglect, highlighting the vulnerability of the person left behind.
Furthermore, abandonar is frequently used in professional and competitive contexts. If an athlete is injured during a race, they might abandonar la competición (withdraw from the competition). Similarly, if a student finds a course too difficult or loses interest, they might abandonar sus estudios (drop out of their studies). In these cases, the verb highlights the cessation of an ongoing effort or commitment. It is also used reflexively, abandonarse, to describe a state where someone gives up on themselves, perhaps neglecting their physical appearance or mental well-being, or conversely, giving themselves over entirely to an emotion or a vice, such as abandonarse al vicio or abandonarse al destino. This reflexive form suggests a loss of agency or a surrender to external forces or internal impulses. Understanding the nuances of abandonar allows a learner to express deep shifts in life circumstances and emotional states with precision. Whether discussing a historical migration, a tragic family event, or a simple change in career path, this verb provides the necessary gravity to the conversation.
Nunca debemos abandonar nuestros principios, incluso cuando las circunstancias se vuelven extremadamente difíciles y tentadoras.
- Cessation of Activities
- This usage covers giving up on habits, projects, or goals. It implies that the effort that was being put into something has completely stopped, often with the suggestion that the goal will never be achieved.
Decidió abandonar el hábito de fumar por el bien de su salud y la de su familia.
Using abandonar correctly requires an understanding of its grammatical structure as a regular '-ar' verb. It follows the standard conjugation patterns for all tenses, making it relatively straightforward for learners to master the forms. However, the syntax surrounding the verb—specifically how it interacts with its objects—is where the real nuance lies. When abandonar is followed by a person, Spanish grammar usually requires the 'personal a'. For example, abandonar a su familia (to abandon his/her family). Without the 'a', the sentence would feel grammatically incomplete or incorrect to a native speaker. When referring to objects or abstract concepts, the 'a' is omitted: abandonar el coche (to abandon the car) or abandonar la idea (to abandon the idea). This distinction is vital for maintaining natural-sounding Spanish. In terms of sentence placement, abandonar typically occupies the standard verb position after the subject, but it can also appear in infinitive forms after auxiliary verbs, such as querer, necesitar, or tener que. For example, Ella tuvo que abandonar el proyecto (She had to abandon the project).
- Direct Object Usage
- The most common structure is [Subject] + [Conjugated Abandonar] + [Direct Object]. If the object is a person, remember the 'a'. Example: 'El padre abandonó a sus hijos'. If it is an object: 'El marinero abandonó el barco'.
No podemos abandonar este plan ahora que estamos tan cerca de lograr el éxito.
- Reflexive Construction
- When used reflexively as abandonarse, it often takes the preposition 'a'. For example: 'Se abandonó a la desesperación' (He gave himself over to despair). This structure describes an internal state or a surrender.
Furthermore, the verb can be used in passive constructions, although this is more formal. El edificio fue abandonado en 1990 (The building was abandoned in 1990). Here, the focus shifts from who did the abandoning to the state of the object itself. In everyday conversation, however, speakers are more likely to use the active voice or the 'se' impersonal: Se abandonó el edificio. Another important aspect is the use of the past participle, abandonado/a, as an adjective. This is extremely common to describe places ('un pueblo abandonado') or people ('un niño abandonado'). When used as an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. For instance, las casas abandonadas. This versatility makes abandonar a core component of descriptive Spanish, allowing speakers to paint vivid pictures of neglect or isolation. Mastering these structures—the personal 'a', the reflexive 'a', and the adjectival agreement—is the key to using abandonar with the fluency of a native speaker.
¿Por qué decidiste abandonar la carrera de medicina después de tres años de estudio?
- Infinitive Phrases
- The infinitive abandonar frequently follows verbs of decision or necessity. 'Decidió abandonar', 'intentó abandonar', 'quiere abandonar'. This is the easiest way for beginners to use the word without worrying about complex conjugations.
Es triste ver cómo algunos dueños optan por abandonar a sus perros cuando se van de vacaciones.
The word abandonar is omnipresent in Spanish-speaking life, appearing in contexts ranging from the highly formal to the deeply personal. One of the most common places you will encounter this verb is in the news media. Journalists frequently use abandonar when reporting on social issues, such as the migrant crisis where people are forced to abandonar sus países de origen (leave their countries of origin) due to conflict or poverty. It is also a staple in crime reporting, where suspects might abandonar el vehículo de la huida (abandon the getaway vehicle) or where victims are found in situación de abandono (a state of neglect). In the political sphere, you might hear about a politician who decides to abandonar su partido (leave their party) or a government that decides to abandonar una política (abandon a policy). These uses highlight the word's ability to describe significant, often public, breaks in commitment or presence. The gravity of the word makes it ideal for headlines that need to convey impact and finality.
- In Literature and Cinema
- Spanish literature and film often revolve around themes of loss and isolation. Phrases like 'el pueblo abandonado' or 'el amante abandonado' are common tropes. In movies, a character might dramatically shout, '¡No me abandones!' (Don't leave me!), emphasizing the emotional stakes of the situation.
En la novela, el protagonista decide abandonar la ciudad para buscar una vida más sencilla en el campo.
- Sports Commentary
- This is perhaps the most common 'everyday' formal use. In Formula 1, cycling (like the Tour de France or La Vuelta), or tennis, when a player cannot finish, the commentator will say: 'El piloto tuvo que abandonar la carrera'. It is the standard term for a 'DNF' (Did Not Finish).
In more casual settings, abandonar is used to discuss habits or life changes. A friend might tell you, He decidido abandonar el café (I've decided to give up coffee), or Voy a abandonar este trabajo (I'm going to quit this job). While dejar is also possible here, abandonar adds a layer of determination or seriousness. It suggests that the decision was not made lightly. You will also hear it in the context of urban exploration or photography, where 'lugares abandonados' (abandoned places) are a popular subject. The haunting beauty of a decaying building is perfectly captured by this word. Finally, in legal and social service contexts, the term abandono de hogar (desertion of the home) is a specific legal concept. This wide range of applications—from the tragedy of a deserted child to the technicality of a retired athlete—demonstrates that abandonar is a foundational verb for describing the many ways we disconnect from the world around us. Whether you are reading a newspaper in Madrid, watching a telenovela in Mexico City, or listening to a sports broadcast in Buenos Aires, abandonar will be a frequent and meaningful part of the linguistic landscape.
El ciclista se vio obligado a abandonar el Tour tras una caída en la quinta etapa.
- Legal and Official Documents
- You will see this in contracts or warnings, such as 'prohibido abandonar basura' (dumping trash prohibited) or in clauses regarding the 'abandono de funciones' (neglect of duties) in employment law.
No está permitido abandonar residuos voluminosos en la vía pública sin previo aviso al ayuntamiento.
One of the most frequent mistakes English speakers make with abandonar is overusing it as a direct translation for every instance of the English word 'leave'. In English, 'leave' is a catch-all verb that can mean 'to depart', 'to forget something behind', or 'to exit'. In Spanish, abandonar is much more specific and carries a much heavier emotional or formal weight. For example, if you say Abandoné mis llaves en casa, a native speaker will understand you, but it sounds very strange—as if you intentionally and permanently deserted your keys. The correct verb for 'leaving' an object behind accidentally is olvidar or simply dejar. Similarly, if you are leaving a party, saying Voy a abandonar la fiesta sounds like you are making a dramatic statement about the event, perhaps because you are offended. The natural way to say you are leaving is Me voy or Me marcho. Understanding the 'magnitude' of abandonar is the first step toward avoiding these awkward translations.
- Confusion with 'Dejar'
- 'Dejar' is the everyday word for leaving something or someone. 'Abandonar' is for desertion or permanent leaving. Use 'dejar' for messages, keys, or temporary departures. Use 'abandonar' for ships, families, or projects you are quitting forever.
Incorrecto: Abandoné mi paraguas en el autobús. (Correcto: Dejé/Olvidé mi paraguas).
- The Missing 'Personal A'
- As mentioned before, learners often forget to use 'a' when the object is a person. 'Abandonó su hijo' is incorrect; it must be 'Abandonó a su hijo'. This 'a' is essential for clarity and grammatical correctness in Spanish.
Another common pitfall involves the reflexive form abandonarse. English speakers often try to use it to mean 'to leave oneself' in a physical sense, which doesn't make sense. In Spanish, abandonarse means to neglect oneself (physically or mentally) or to give in to a feeling. For example, Se abandonó a la bebida (He gave himself over to drinking). Using it without this specific context can lead to confusion. Furthermore, there is often confusion between abandonar and renunciar. While they can be synonyms when talking about a job or a project, renunciar is more about the formal act of resigning or giving up a right, whereas abandonar emphasizes the act of leaving the task unfinished. For instance, you renuncias to a position of power, but you abandonas a race you can't finish. Finally, be careful with the preposition de. Unlike salir de or irse de, abandonar does not take de before its object. You abandonas el lugar, you don't abandonas del lugar. Keeping these nuances in mind will help you avoid the 'Gringo' sounding mistakes and move toward a more native-like level of expression.
Incorrecto: El jugador abandonó de la cancha. (Correcto: El jugador abandonó la cancha).
- Misusing for 'Leaving' a Place
- If you are just going out of a room, use 'salir'. If you use 'abandonar', it sounds like you are never coming back or that you are leaving the room in a state of emergency. Choose your verb based on the intent and duration of the departure.
No confundas abandonar con 'irse'. 'Irse' es para movimiento general; 'abandonar' es para una ruptura definitiva.
To truly master abandonar, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms, as each carries a slightly different flavor. The most common alternative is dejar. While dejar is the general word for 'to leave', it is much more neutral. You can dejar a message, dejar your coat in the hallway, or dejar a relationship. Abandonar is the 'heavy' version of dejar. If you abandonas someone, you are not just leaving them; you are potentially leaving them in a state of need or vulnerability. Another close synonym is desamparar. This verb specifically means to leave someone without protection or help. It is often used in legal or very formal contexts, such as desamparar a un menor. While abandonar focuses on the act of leaving, desamparar focuses on the resulting lack of 'amparo' (protection/shelter). Using desamparar adds a layer of pathos and moral judgment to the sentence, suggesting a cruel or heartless abandonment.
- Abandonar vs. Renunciar
- Use 'renunciar' when giving up a right, a job, or a claim formally (to resign). Use 'abandonar' when you stop doing something mid-way or leave a physical post. You 'renuncias' to a throne, but you 'abandonas' your post during a battle.
Aunque tuvo que renunciar a su cargo, nunca pensó en abandonar sus ideales políticos.
- Abandonar vs. Desistir
- 'Desistir' is often used with the preposition 'de' (desistir de algo). It means to stop trying to do something, often after a period of struggle. It is more about the internal decision to stop an action than the physical act of leaving. 'Desistir de un intento' (to give up on an attempt).
In the context of places, you might encounter evacuar or desalojar. These are used when the leaving is organized or forced, usually for safety reasons. While abandonar el edificio might imply a panicked flight, evacuar el edificio implies a controlled process. In military or nautical contexts, desertar is used when someone leaves their duty illegally or without permission. This is much more specific than abandonar. Finally, the verb soltar (to let go/release) can sometimes be a metaphorical alternative, such as soltar una idea. However, abandonar una idea suggests you are completely done with it, whereas soltar might just mean you are stopping your current hold on it. By choosing between these alternatives, you can tailor your Spanish to be more precise, expressive, and appropriate for the situation at hand. Whether you want to sound formal, emotional, or technical, there is a specific 'leaving' word for you, with abandonar standing as the cornerstone for significant and permanent departures.
El capitán decidió desalojar el área antes de que fuera necesario abandonar el barco por completo.
- Abandonar vs. Apartarse
- 'Apartarse' means to move away or step aside. It is less permanent than 'abandonar'. You might 'apartarte' from a group to have a private conversation, but you 'abandonas' the group if you quit it forever.
Es mejor apartarse de las malas influencias antes de que te obliguen a abandonar tus sueños.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
豆知識
The root 'ban' is the same one found in 'banish' and 'bandit'. It originally referred to a public proclamation or authority.
発音ガイド
- Pronouncing the 'b' as a hard English 'b'. In Spanish, between vowels, it is soft.
- Stressing the second-to-last syllable (aban-DO-nar) instead of the last.
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a Spanish tap.
- Making the 'o' sound like 'oh-oo' (diphthong) instead of a pure 'o'.
- Pronouncing the first 'a' as a schwa (uh) instead of a crisp 'ah'.
難易度
Easy to recognize as it is a cognate of the English 'abandon'.
Requires remembering the personal 'a' for people.
Must distinguish from 'dejar' to sound natural.
Clear pronunciation and common usage make it easy to hear.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Personal 'a'
Abandonó a su perro.
Regular -ar conjugation
Yo abandono, tú abandonas.
Adjective agreement
Las casas abandonadas.
Reflexive verbs
Se abandonó a la bebida.
Passive voice with 'ser'
El coche fue abandonado.
レベル別の例文
El gato abandona la casa.
The cat leaves the house.
Simple present tense.
No quiero abandonar mi coche.
I don't want to abandon my car.
Infinitive after 'querer'.
Ellos abandonan el parque.
They leave the park.
Third person plural.
Juan abandona a su perro.
Juan abandons his dog.
Uses 'personal a' for the dog.
El barco está abandonado.
The ship is abandoned.
Past participle as an adjective.
Nosotros abandonamos la ciudad.
We are leaving the city.
Present tense 'nosotros' form.
Ella abandona la habitación.
She leaves the room.
Third person singular.
¿Vas a abandonar el grupo?
Are you going to leave the group?
Future with 'ir a'.
Ayer abandoné el hábito de comer dulces.
Yesterday I gave up the habit of eating sweets.
Preterite tense.
Vimos una casa abandonada en el bosque.
We saw an abandoned house in the forest.
Adjective agreement (feminine singular).
El jugador abandonó el partido por una lesión.
The player left the match due to an injury.
Preterite tense, causal 'por'.
No es bueno abandonar a los amigos en problemas.
It's not good to abandon friends in trouble.
Infinitive as a subject phrase.
Muchos jóvenes abandonan sus pueblos para ir a la capital.
Many young people leave their villages to go to the capital.
Present tense, 'para' + infinitive.
El capitán abandonó el barco el último.
The captain was the last to abandon the ship.
Preterite tense.
¿Por qué abandonaste la clase de piano?
Why did you quit piano class?
Preterite 'tú' form.
Los exploradores abandonaron el campamento al amanecer.
The explorers left the camp at dawn.
Preterite plural.
Si sigues así, vas a terminar abandonando tus estudios.
If you keep going like this, you're going to end up dropping out of your studies.
Gerund form 'abandonando'.
Se abandonó a la suerte y dejó de buscar trabajo.
He left it to luck and stopped looking for a job.
Reflexive 'se abandonó a'.
Es triste que algunas personas abandonen a sus padres ancianos.
It's sad that some people abandon their elderly parents.
Present subjunctive after 'es triste que'.
El autor decidió abandonar su estilo anterior y probar algo nuevo.
The author decided to abandon his previous style and try something new.
Infinitive after 'decidió'.
Tuvimos que abandonar el proyecto por falta de presupuesto.
We had to abandon the project due to a lack of budget.
Compound past 'tuvimos que'.
No abandones la esperanza, todo mejorará pronto.
Don't give up hope, everything will improve soon.
Negative imperative (subjunctive).
El edificio fue abandonado tras el terremoto.
The building was abandoned after the earthquake.
Passive voice 'fue abandonado'.
Ella se siente abandonada por sus compañeros de equipo.
She feels abandoned by her teammates.
Adjective with 'sentirse'.
El gobierno ha sido criticado por abandonar a los sectores más vulnerables.
The government has been criticized for abandoning the most vulnerable sectors.
Present perfect passive.
Abandonar el puesto de trabajo sin previo aviso puede tener consecuencias legales.
Leaving your job without prior notice can have legal consequences.
Infinitive as a noun/subject.
La empresa decidió abandonar el mercado asiático debido a las pérdidas.
The company decided to exit the Asian market due to losses.
Formal business context.
A pesar de las dificultades, nunca abandonó su lucha por la justicia.
Despite the difficulties, he never gave up his fight for justice.
Abstract usage.
El pueblo quedó abandonado después de que cerrara la mina local.
The village was left abandoned after the local mine closed.
Resultative state with 'quedar'.
No debemos permitir que el desánimo nos haga abandonar nuestros objetivos.
We must not let discouragement make us abandon our goals.
Causative structure with 'hacer'.
Muchos animales son abandonados cruelmente durante las vacaciones de verano.
Many animals are cruelly abandoned during the summer holidays.
Passive voice with 'ser'.
El testigo abandonó la sala después de prestar declaración.
The witness left the courtroom after giving their testimony.
Formal context.
La teoría fue finalmente abandonada ante la falta de evidencia empírica.
The theory was finally abandoned in the face of a lack of empirical evidence.
Academic context.
Su rostro reflejaba el sentimiento de haber sido abandonado por el destino.
His face reflected the feeling of having been abandoned by fate.
Perfect infinitive 'haber sido abandonado'.
Es imperativo no abandonar la senda del diálogo diplomático.
It is imperative not to abandon the path of diplomatic dialogue.
Metaphorical usage.
Al abandonar la disciplina de su entrenamiento, su rendimiento cayó en picado.
Upon abandoning the discipline of his training, his performance plummeted.
'Al' + infinitive (meaning 'upon/when').
La novela narra la historia de un hombre que se abandona a la melancolía.
The novel tells the story of a man who gives himself over to melancholy.
Reflexive 'se abandona'.
El abandono de las zonas rurales es un problema demográfico de primer orden.
The desertion of rural areas is a top-tier demographic problem.
Noun form 'abandono'.
No podemos abandonar a su suerte a quienes más nos necesitan en este momento.
We cannot leave to their fate those who need us most at this time.
Idiomatic 'abandonar a su suerte'.
El director decidió abandonar el rodaje por diferencias creativas insalvables.
The director decided to walk away from the filming due to irreconcilable creative differences.
Professional context.
La ciudad, antaño próspera, yace ahora en un estado de abandono absoluto.
The city, once prosperous, now lies in a state of absolute neglect.
Literary register.
Abandonar toda esperanza es el primer paso hacia la perdición moral.
Abandoning all hope is the first step toward moral perdition.
Philosophical usage.
El acusado fue imputado por abandono de familia y omisión del deber de socorro.
The accused was charged with family desertion and failure to provide assistance.
Legal terminology.
En su última obra, el pintor parece abandonar la figuración en favor de la abstracción pura.
In his last work, the painter seems to abandon figuration in favor of pure abstraction.
Artistic criticism context.
Es una falacia creer que se puede abandonar la responsabilidad individual en la masa.
It is a fallacy to believe that one can relinquish individual responsibility within the crowd.
Rhetorical usage.
La negligencia médica consistió en abandonar al paciente durante la crisis postoperatoria.
The medical negligence consisted of abandoning the patient during the postoperative crisis.
Formal medical-legal context.
Se entregó al misticismo, abandonando todo vínculo con el mundo material.
He gave himself to mysticism, abandoning all links to the material world.
Spiritual context.
El sutil abandono de las formas corteses en la política actual es preocupante.
The subtle abandonment of polite forms in current politics is worrying.
Sociopolitical commentary.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A plea for someone not to leave or desert the speaker. Very common in romantic songs.
¡Por favor, no me abandones ahora que te necesito!
— A condition of neglect or being left without care. Used for buildings or people.
La casa estaba en un estado de abandono total.
— To quit a game or a match, often used in gaming or sports.
El jugador abandonó la partida después de perder tres veces.
— To give up on a cause or a fight for something important.
Nunca debemos abandonar la lucha por la igualdad.
— An idiom for children leaving their parents' home to live independently.
Sus hijos ya han abandonado el nido.
— To leave a room, often used in formal contexts like courts or meetings.
El juez pidió al público abandonar la sala.
— To surrender or stop fighting in a conflict.
Los rebeldes decidieron abandonar las armas.
— To exit a social group or a digital group chat.
Juan decidió abandonar el grupo de WhatsApp.
— To stop believing in a religion or a set of spiritual beliefs.
Tras la tragedia, abandonó la fe que tenía.
— To leave a professional position or office.
El ministro abandonó el cargo tras el escándalo.
よく混同される語
Dejar is more general and less permanent than abandonar.
Salir means to exit a place, while abandonar means to leave it permanently or desert it.
Olvidar is for accidentally leaving something behind, not intentionally deserting it.
慣用句と表現
— To leave a failing situation or organization, similar to the English idiom.
Cuando la empresa empezó a quebrar, los directivos abandonaron el barco.
Informal/Neutral— To leave someone to deal with their problems alone without help.
No podemos abandonar a los ancianos a su suerte.
Neutral— To leave the parental home to start an independent life.
Es ley de vida que los hijos abandonen el nido.
Neutral— A poetic way to say 'to fall asleep'.
Después de un largo día, se abandonó a los brazos de Morfeo.
Literary— To stop trying and let whatever happens happen.
Ya no estudio más, me abandono a la suerte.
Informal— To change completely or leave behind a former self (metaphorical).
En esa ciudad, abandonó su vieja piel y empezó de nuevo.
Literary— To give up on a difficult situation or argument.
No abandones el campo de batalla antes de ganar.
Metaphorical— To give up on a life situation or a specific endeavor.
No es momento de abandonar la partida, sigue intentándolo.
Colloquial— In bullfighting, when a bullfighter leaves; metaphorically, to quit a profession.
Tras veinte años, decidió abandonar los trastos.
Cultural/Specific— To step into the light or become visible/active after being hidden.
El artista finalmente decidió abandonar la sombra.
Literary間違えやすい
Both mean 'to leave'.
Dejar is neutral/temporary; abandonar is permanent/serious.
Deja el libro (Put it down) vs Abandona el libro (Leave it forever).
Both mean 'to give up'.
Renunciar is formal/legal; abandonar is stopping an action or leaving a place.
Renunció al trabajo vs Abandonó el trabajo.
Both involve stopping.
Desistir is usually followed by 'de' and refers to an internal decision to stop trying.
Desistió de la idea.
Both involve moving away.
Apartarse is physical distance; abandonar is total desertion.
Se apartó de la gente.
Both mean leaving a duty.
Desertar is specifically military or illegal leaving of duty.
El soldado desertó.
文型パターン
Sujeto + abandonar + objeto.
Él abandona el coche.
Sujeto + abandonar + a + persona.
Ella abandona a su amigo.
Sujeto + decidir + abandonar + algo.
Decidí abandonar el curso.
Sujeto + ser + abandonado/a + por + alguien.
El perro fue abandonado por su dueño.
Sujeto + se abandona + a + emoción.
Se abandonó a la tristeza.
Sustantivo + en estado de + abandono.
El edificio está en estado de abandono.
No + abandonar + la esperanza.
No abandones la esperanza.
Abandonar + el hábito de + infinitivo.
Abandonó el hábito de fumar.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in both spoken and written Spanish, especially in news and literature.
-
Abandonar mis llaves.
→
Dejar/Olvidar mis llaves.
You don't desert your keys; you leave or forget them.
-
Abandonó su familia.
→
Abandonó a su familia.
Missing the personal 'a' for people.
-
Voy a abandonar la habitación.
→
Voy a salir de la habitación.
Unless it's a dramatic exit, use 'salir'.
-
Abandonó de la carrera.
→
Abandonó la carrera.
Incorrect use of the preposition 'de'.
-
Se abandonó el edificio.
→
El edificio fue abandonado / Se abandonó el edificio.
This is actually correct, but often confused with reflexive meaning 'self-neglect'.
ヒント
Personal A
Don't forget the 'a' when abandoning people. It's a common error for English speakers.
Adjective Use
Use 'abandonado' to describe empty places. It adds great atmosphere to descriptions.
Social Issues
You will see this word often in news about refugees or poverty. It's a key word for social awareness.
Sports
Use it when talking about Formula 1 or cycling to sound like a pro.
Emotional Weight
Choose 'abandonar' over 'dejar' when you want to show that leaving was a big deal.
Literature
Look for this word in Spanish novels to understand themes of isolation.
Habits
It's a great formal way to say you quit smoking: 'Abandonar el tabaco'.
Cognate
Remember it's almost identical to the English 'abandon'. Use that to your advantage!
Abandonarse
Use the reflexive form to talk about someone giving up on themselves.
No 'de'
Remember: 'abandonar algo', not 'abandonar de algo'.
暗記しよう
記憶術
Imagine a BAND of musicians leaving their instruments in a car (a-BAND-on-ar). They are abandoning their band!
視覚的連想
Visualize a lonely dog sitting next to an empty house with a 'FOR SALE' sign. The dog has been abandoned.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'abandonar' in a sentence about a historical event and another about a personal habit you want to quit.
語源
From the Old French 'abandonner', which comes from the phrase 'à bandon' (at will/at liberty).
元の意味: To put someone or something under the control or jurisdiction of another; to leave at someone's mercy.
Romance (Spanish), via Germanic roots (ban - authority/proclamation).文化的な背景
Be careful when using this word regarding people, as it implies a lack of care or a betrayal.
English speakers often confuse 'abandonar' with 'leave' (dejar). In English, 'abandon' is less common in daily speech than in Spanish.
実生活で練習する
実際の使用場面
Sports
- Abandonar la carrera
- Abandonar el partido
- Abandonar por lesión
- Tuvo que abandonar
Education
- Abandonar los estudios
- Abandono escolar
- Abandonar la universidad
- Abandonar un curso
Relationships
- Abandonar a la pareja
- Me abandonó
- Sentirse abandonado
- No me abandones
Places
Habits
- Abandonar el tabaco
- Abandonar un vicio
- Abandonar el hábito
- Abandonar la dieta
会話のきっかけ
"¿Alguna vez has tenido que abandonar un proyecto a mitad de camino?"
"¿Qué harías si vieras a un animal abandonado en la calle?"
"¿Crees que es difícil abandonar los malos hábitos?"
"¿Conoces algún pueblo abandonado que sea interesante de visitar?"
"¿Por qué crees que algunos estudiantes abandonan sus estudios?"
日記のテーマ
Escribe sobre una vez que decidiste abandonar una idea y por qué lo hiciste.
Describe un lugar abandonado que hayas visto y cómo te hizo sentir.
Reflexiona sobre la importancia de no abandonar a las personas que queremos.
¿Qué hábito te gustaría abandonar este año y cómo planeas hacerlo?
Escribe una historia corta sobre un barco que fue abandonado en el mar.
よくある質問
10 問No, para eso se usa 'dejar un mensaje'. 'Abandonar un mensaje' suena como si estuvieras desertando del mensaje.
Úsala siempre que el objeto directo sea una persona o un animal querido. Ejemplo: 'Abandonó a su hijo' o 'Abandonó a su perro'.
Sí, es un verbo regular terminado en -ar. Sigue los patrones de 'hablar'.
Significa descuidar la propia apariencia o salud, o entregarse totalmente a una emoción o vicio.
Abandonar implica permanencia o falta de cuidado; dejar es más simple y puede ser temporal.
Se dice 'casa abandonada'. Recuerda que el adjetivo debe coincidir en género y número.
Sí, es muy común para decir que un atleta no terminó una carrera o partido.
No, es incorrecto. Se dice 'abandonar mi casa'. No requiere la preposición 'de'.
Es el término para referirse a los estudiantes que dejan la escuela antes de terminar sus estudios.
Sí, emocionalmente es más fuerte que 'dejar' o 'irse'.
自分をテスト 185 問
Escribe una oración usando 'abandonar' y 'barco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre abandonar un mal hábito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'abandonar a' con una persona.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una casa abandonada en una oración.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un consejo usando 'no abandones'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el pretérito de abandonar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre el abandono escolar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'abandonarse a' en una oración.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pregunta a alguien por qué dejó sus estudios.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre un animal abandonado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'abandonar' en futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración formal sobre abandonar un cargo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el gerundio 'abandonando'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre un pueblo abandonado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'abandonar la esperanza'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre un coche abandonado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el subjuntivo de abandonar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre abandonar la fe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'abandonar el proyecto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'abandonado' como adjetivo plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: abandonar
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'I abandon' en español.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'They abandoned' en español.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Don't abandon me' en español.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Abandoned house' en español.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: 'Why did you quit?' usando abandonar.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'He had to quit the race'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'I want to quit smoking' usando abandonar.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'The building was abandoned'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'We are leaving the city'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Don't give up hope'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'She left her husband' usando abandonar.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'The project is abandoned'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'They left it to luck'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'I will never leave you'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Quit the group'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'He quit school'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'An abandoned dog'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'The witness left the room'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'The captain leaves last'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué palabra oyes? (abandonar)
¿Oyes 'abandonó' o 'abandonó a'?
Identifica el tiempo: 'Abandonaremos'.
Identifica el tiempo: 'Abandoné'.
¿Es masculino o femenino? 'abandonada'.
¿Es singular o plural? 'abandonados'.
¿Qué oyes? 'No me abandones'.
¿Qué oyes? 'Abandono escolar'.
¿Qué oyes? 'Estado de abandono'.
¿Qué oyes? 'Abandonar el barco'.
¿Qué oyes? 'Se abandonó'.
¿Qué oyes? 'Nunca lo abandones'.
¿Qué oyes? 'Casa abandonada'.
¿Qué oyes? 'Abandonaron el lugar'.
¿Qué oyes? 'Abandono de funciones'.
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'abandonar' is used to express a permanent or significant departure or cessation of effort. For example, 'El capitán abandonó el barco' indicates a final exit from the vessel, distinguishing it from 'dejar,' which is more casual.
- Abandonar is a regular -ar verb meaning to leave or desert someone or something permanently.
- It is used for physical places (houses), people (family), habits (smoking), or projects (studies).
- Requires the 'personal a' when the direct object is a person or a personified pet.
- Carries a stronger, more emotional, or more formal weight than the common verb 'dejar'.
Personal A
Don't forget the 'a' when abandoning people. It's a common error for English speakers.
Adjective Use
Use 'abandonado' to describe empty places. It adds great atmosphere to descriptions.
Social Issues
You will see this word often in news about refugees or poverty. It's a key word for social awareness.
Sports
Use it when talking about Formula 1 or cycling to sound like a pro.
例文
No podemos abandonar a nuestras mascotas.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連フレーズ
generalの関連語
a causa de
A2「〜のせいで」や「〜が原因で」という意味です。名詞の前に使います。
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1どこへ?(目的地や場所を尋ねる)
a lo mejor
A2もしかすると、ひょっとしたら。「a lo mejor」は日常会話で非常によく使われます。
a menos que
B1~しない限り. 彼が来ない限り、私は行きません。 (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2「〜でない限り」という意味です。例外を条件として提示する時に使われます。
a pesar de
B1〜にもかかわらず。 '雨にもかかわらず、彼は来ました。' (Despite the rain, he came.)
a_pesar_de
B2雨にもかかわらず、私たちは外出しました。
a propósito
B21. ところで:話題を変える時に使います。 2. わざと:意図的に何かをすること。「ところで、私の本を見た?」、「彼はわざとそれをした。」
a raíz de
B2〜の結果として;〜を受けて。