B2 Idiom カジュアル

دل خوش سیری چند

dl khosh syry chnd 1

What's the use of happiness?

意味

Expresses cynicism about happiness when faced with overwhelming problems or poverty.

🌍

文化的背景

The idiom reflects the Iranian concept of 'Geleh' (complaining). In Persian culture, sharing one's hardships is a way to build intimacy and seek social validation for one's struggles. The use of 'Sir' (سیر) connects the speaker to the historical marketplace. It shows how deeply trade and commerce have influenced the Persian language. On Iranian Twitter, this phrase is often used as a hashtag (#دل_خوش_سیری_چند) to comment on political or economic news, serving as a form of collective venting. Many Iranian 'social realism' films use this phrase to depict the lives of the working class. It captures the 'bitter humor' (Tanz-e Talkh) that is a hallmark of Iranian art.

💡

Use it for empathy

If a friend is complaining, saying 'Vaghean, del-e khosh siri chand?' shows you truly understand the depth of their struggle.

⚠️

Don't over-use

If you say this every time someone says hello, you will be known as a 'Nofous-e Bad' (a bringer of bad vibes).

意味

Expresses cynicism about happiness when faced with overwhelming problems or poverty.

💡

Use it for empathy

If a friend is complaining, saying 'Vaghean, del-e khosh siri chand?' shows you truly understand the depth of their struggle.

⚠️

Don't over-use

If you say this every time someone says hello, you will be known as a 'Nofous-e Bad' (a bringer of bad vibes).

自分をテスト

Complete the idiom in the following dialogue.

شخص اول: چرا اینقدر ناراحتی؟ بخند دیگه! شخص دوم: با این همه بدهی، دل خوش _______ چند؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سیri

The standard idiom uses 'Siri' (per 75g).

In which situation is it MOST appropriate to use 'Del-e khosh siri chand?'

Select the best scenario:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Your friend tells you to 'be positive' after your house flooded.

The idiom is used to dismiss positivity during a crisis.

Choose the most natural response for Person B.

Person A: بیا بریم مهمونی، کلی خوش می‌گذره! Person B: _________

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دل خوش سیری چند؟ من فردا چکم برگشت می‌خوره، تو می‌گی مهمونی؟

This response correctly uses the idiom to explain why they can't have fun (financial trouble).

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Complete the idiom in the following dialogue. Fill Blank B1

شخص اول: چرا اینقدر ناراحتی؟ بخند دیگه! شخص دوم: با این همه بدهی، دل خوش _______ چند؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سیri

The standard idiom uses 'Siri' (per 75g).

In which situation is it MOST appropriate to use 'Del-e khosh siri chand?' situation_matching B2

Select the best scenario:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Your friend tells you to 'be positive' after your house flooded.

The idiom is used to dismiss positivity during a crisis.

Choose the most natural response for Person B. dialogue_completion B2

Person A: بیا بریم مهمونی، کلی خوش می‌گذره! Person B: _________

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دل خوش سیری چند؟ من فردا چکم برگشت می‌خوره، تو می‌گی مهمونی؟

This response correctly uses the idiom to explain why they can't have fun (financial trouble).

🎉 スコア: /3

よくある質問

3 問

It's not 'curse-word' rude, but it is very blunt. It can be seen as dismissive of the other person's attempt to help.

No, it is too colloquial. Use 'عدم وجود دلخوشی' (lack of happiness) instead.

It is about 75 grams. It's a very small amount, which makes the idiom more powerful—even a tiny bit of happiness is too much to ask for.

関連フレーズ

🔗

دلت خوشه ها!

similar

You're living in a dream world!

🔗

با کدوم دل خوش؟

similar

With what happy heart (should I do this)?

🔗

خنده تلخ

builds on

Bitter laugh

🔗

بی‌خیال!

contrast

Don't worry / Forget about it

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!