buvable
Fit or safe to drink.
Buvable describes a liquid that is either safe to drink or has an acceptable enough taste to be consumed.
30秒でわかる単語
- Refers to liquids that are safe or pleasant to consume.
- Often used to describe mediocre but acceptable drinks.
- Distinct from 'potable' which relates specifically to health safety.
Summary
Buvable describes a liquid that is either safe to drink or has an acceptable enough taste to be consumed.
- Refers to liquids that are safe or pleasant to consume.
- Often used to describe mediocre but acceptable drinks.
- Distinct from 'potable' which relates specifically to health safety.
Focus on the suffix -able
The suffix -able indicates feasibility. Just like 'mangeable' (edible), 'buvable' means 'drinkable'.
Don't confuse with potable
Use 'potable' for health safety standards. Use 'buvable' for taste or general possibility.
French wine culture
In France, calling a wine 'buvable' is often a polite way to say it is not great, but you will finish the glass anyway.
例文
4 / 4Cette eau est-elle buvable ?
Is this water drinkable?
Le vin proposé était à peine buvable.
The wine offered was barely drinkable.
C'est pas super, mais c'est buvable.
It's not great, but it's drinkable.
La qualité de l'eau rendait celle-ci non buvable.
The water quality made it undrinkable.
語族
覚え方のコツ
Think of the verb 'boire' (to drink) + the ability suffix '-able'. If you can drink it, it is 'buvable'.
Aperçu
L'adjectif « buvable » est dérivé du verbe « boire » avec le suffixe « -able », indiquant une capacité ou une possibilité. Il exprime une qualité minimale requise pour qu'un liquide puisse être ingéré.
Modèles d'utilisation
On l'utilise principalement avec le verbe « être ». Il peut exprimer une simple possibilité physique (l'eau est buvable) ou un jugement de valeur sur le goût (ce café est à peine buvable). Dans ce second cas, il prend une connotation légèrement péjorative, suggérant que la boisson est médiocre mais techniquement consommable.
Contextes courants
On retrouve ce mot dans des contextes de survie (vérifier si l'eau d'une source est buvable) ou lors de critiques gastronomiques informelles. Il est fréquent d'entendre « c'est buvable » pour dire qu'une boisson n'est pas exceptionnelle mais qu'elle fait l'affaire.
Comparaison avec des synonymes
Contrairement à « potable », qui est un terme technique et sanitaire désignant une eau propre à la consommation humaine, « buvable » est plus subjectif et lié au goût. « Potable » est une norme de sécurité, tandis que « buvable » est souvent une appréciation sensorielle.
使い方のコツ
Buvable is a neutral adjective that can slide into informal contexts when used to critique taste. It is commonly used in negative forms (imbuvable) to express strong dislike for a beverage. Always ensure it is used for liquids only.
よくある間違い
Learners often use 'buvable' to describe food, which is incorrect; use 'comestible' or 'mangeable' instead. Another error is confusing it with 'potable' in formal reports where 'potable' is the required technical term.
覚え方のコツ
Think of the verb 'boire' (to drink) + the ability suffix '-able'. If you can drink it, it is 'buvable'.
語源
Derived from the Old French 'boivre' (to drink), coming from the Latin 'bibere'. The suffix '-able' was added to indicate potentiality.
文化的な背景
In France, food and drink criticism is a cultural staple. Using 'buvable' shows a nuanced ability to describe quality without being overly harsh.
例文
Cette eau est-elle buvable ?
everydayIs this water drinkable?
Le vin proposé était à peine buvable.
formalThe wine offered was barely drinkable.
C'est pas super, mais c'est buvable.
informalIt's not great, but it's drinkable.
La qualité de l'eau rendait celle-ci non buvable.
academicThe water quality made it undrinkable.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
C'est imbuvable
It is undrinkable
Rendre l'eau buvable
To make water drinkable
よく混同される語
Potable refers to safety standards for health. Buvable refers to taste or general ability to be drunk.
Comestible is for food (solids). Buvable is strictly for liquids.
文法パターン
Focus on the suffix -able
The suffix -able indicates feasibility. Just like 'mangeable' (edible), 'buvable' means 'drinkable'.
Don't confuse with potable
Use 'potable' for health safety standards. Use 'buvable' for taste or general possibility.
French wine culture
In France, calling a wine 'buvable' is often a polite way to say it is not great, but you will finish the glass anyway.
自分をテスト
Complétez la phrase suivante.
Après avoir filtré l'eau de la rivière, elle est devenue enfin ___.
L'eau est un liquide, donc on utilise l'adjectif lié au verbe boire.
Choisissez la définition correcte.
Que signifie 'Ce café est tout juste buvable' ?
L'expression 'tout juste' renforce l'idée que la qualité est à la limite de l'acceptable.
Remettez les mots dans l'ordre.
est / pas / ce / buvable / vin / du / tout
La structure correcte nécessite la négation ne...pas.
スコア: /3
よくある質問
4 問Le terme « potable » est utilisé pour l'eau qui respecte des normes sanitaires strictes. « Buvable » est plus général et se rapporte souvent au goût ou à l'acceptabilité d'une boisson.
Oui, cela signifie que le vin est correct et peut être consommé sans déplaisir. C'est un compliment modeste qui indique une qualité acceptable.
Il appartient au langage courant. Il n'est ni très soutenu ni vulgaire, il s'adapte à la plupart des situations quotidiennes.
Non, « buvable » s'applique exclusivement aux liquides. Pour les aliments, on utiliserait plutôt « mangeable » ou « comestible ».
関連語彙
foodの関連語
à base de
B1Made from; based on.
abondamment
B2Abundantly; in large quantities.
abricot
A2A juicy, soft fruit resembling a small peach.
accommoder
A2To prepare or adapt food to one's taste.
accompagnement
A2A dish served with the main course.
acide
B1acidic, sour
acidement
A2With an acidic or sour taste; in a sharp manner.
acidité
A2The quality of being sour or acidic.
acidulé
A2Tangy, slightly sour, having a pleasantly sharp taste.
affamé(e)
A2Hungry; feeling a need to eat.