accommoder
accommoder 30秒で
- Accommoder primarily means to prepare or season food with care and specific ingredients.
- It is also used reflexively (s'accommoder de) to mean adapting to a situation.
- In a medical context, it refers to the eye's ability to focus on objects.
- It is a regular -er verb, making it easy to conjugate for learners.
The French verb accommoder is a multifaceted word, but in its primary culinary sense, it refers to the art of preparing, dressing, or seasoning food to make it palatable or to suit a specific taste. It is more specific than the general verb cuisiner (to cook) because it implies a level of adjustment or refinement. When you accommode a dish, you are often taking basic ingredients or even leftovers and transforming them into something intentional and delicious through the addition of sauces, spices, or specific cooking techniques. This word carries a nuance of resourcefulness and culinary flair, often used when describing how a chef or a home cook manages to make a simple ingredient shine.
- Culinary Preparation
- The act of seasoning or preparing food with specific ingredients to enhance its flavor. Example: Accommoder un reste de poulet en salade. (To prepare leftover chicken as a salad.)
Beyond the kitchen, accommoder also means to adapt or to reconcile. In a social or professional context, it can mean to arrange things so they suit everyone involved, though this is often expressed via the reflexive form s'accommoder de (to put up with or adapt oneself to). However, for a learner at the A2 level, the culinary context is the most concrete and frequently encountered in recipes or descriptions of traditional French meals. It suggests a thoughtful approach to cooking where the focus is on the final harmony of flavors.
Ma grand-mère savait toujours comment accommoder les légumes du jardin avec un peu de crème et d'herbes fraîches.
In historical French literature, you might see this word used in a more formal sense to describe the settling of a dispute or the arrangement of a contract. However, in modern daily life, if you are watching a French cooking show like Top Chef France, you will hear the judges ask how a contestant plans to accommoder a specific, perhaps difficult, ingredient like bitter endives or a tough cut of meat. It implies a strategy for flavor. It is a word that celebrates the creativity of the cook who doesn't just follow a recipe but adapts it to what is available and what will taste best.
- Resourcefulness
- Using what is available to create a pleasing result. This is often linked to the French cultural value of not wasting food (anti-gaspillage).
Il est important d'apprendre à accommoder les épices pour ne pas masquer le goût du poisson.
Finally, it is worth noting that accommoder is a regular '-er' verb, making it very accessible for beginners to conjugate. Its usage reflects a certain elegance in French thought—the idea that everything can be adjusted to reach a state of 'accommodation' or harmony. Whether you are adjusting your glasses (to accommodate your vision) or adjusting a sauce (to accommodate your taste buds), the core concept of 'fitting' or 'making suitable' remains constant across its various applications.
- Visual Adjustment
- In a scientific context, it refers to the eye's ability to focus. Example: L'œil doit s'accommoder pour voir de près.
Le chef a décidé d'accommoder le canard avec une sauce à l'orange amère.
Peux-tu m'aider à accommoder cette table pour douze invités ?
Using accommoder correctly requires understanding its transitive nature (it usually takes a direct object) and its common prepositional pairings. In a culinary context, you generally accommoder [something] avec [something else]. For example, accommoder le riz avec du safran. Here, the rice is the object being prepared, and the saffron is the means of preparation or seasoning.
- Basic Structure
- Subject + Accommoder + Direct Object + (optional) Prepositional Phrase. Example: Elle accommode les restes. (She prepares the leftovers.)
When you want to describe how someone adapts to a situation, you use the reflexive form s'accommoder de. This is a very common structure in French literature and formal speech. It suggests a pragmatic acceptance of a situation that might not be ideal. For instance, Il s'accommode de peu means 'He makes do with little' or 'He is satisfied with little.' Notice the preposition de is essential here; without it, the meaning changes entirely.
Nous devons nous accommoder de ces nouvelles règles sanitaires pour le bien de tous.
In the passive voice, accommoder is often used in menus or recipes to describe how a dish is served. You might see Truite accommodée à la grenobloise (Trout prepared in the Grenoble style). The past participle accommodé(e) acts as an adjective here, describing the state of the main ingredient. This usage is vital for anyone reading a French menu, as it tells you the 'style' or 'seasoning' of the dish.
- Menu Language
- [Ingredient] + accommodé + à la/au [Style]. Example: Pâtes accommodées au pesto maison.
Comment vas-tu accommoder le gibier que ton oncle a rapporté de la chasse ?
One more advanced usage involves the sense of 'arranging' or 'fixing.' If you accommodez une affaire, you are settling a business matter or a legal dispute out of court. This is less common in daily conversation but appears frequently in news reports regarding legal settlements. The idea is to 'make the situation fit' for both parties. In all these cases, the verb retains its core essence: taking something raw (ingredients, a situation, a vision) and refining it into a specific, functional, or pleasing state.
- Formal Settlement
- To resolve a conflict through compromise. Example: Les deux parties ont fini par accommoder leur différend.
Il est difficile d'accommoder tout le monde quand les avis sont si partagés.
Elle a l'art d'accommoder les couleurs dans sa décoration intérieure.
If you spend time in a French-speaking kitchen, accommoder is a word you will inevitably encounter. It is the language of the 'cordon bleu' (the excellent cook). While a beginner might say je prépare le dîner, a more seasoned cook might say je suis en train d'accommoder les restes d'hier. This specific phrasing elevates the task from a chore to a creative act. You will hear it in family settings where the grandmother is explaining how she makes her famous stew or in a bistro where the waiter explains the daily specials.
- The Domestic Kitchen
- Commonly heard when discussing how to use up ingredients. 'On va accommoder ça avec une petite sauce tomate.'
In the media, particularly on culinary programs like Le Meilleur Pâtissier or Cauchemar en Cuisine, the word is used to discuss the technique. Chefs use it to describe the harmony between ingredients. It isn't just about putting things in a pan; it's about the accommodation of flavors—making sure the acidity of a lemon balances the fat of a sauce. When a critic writes about a restaurant, they might say the chef accommode avec brio les produits du terroir (brilliantly prepares local products).
À la télévision, le chef explique comment accommoder le tofu pour qu'il ait du goût.
Another place you'll hear it is at the optician's office. In French, l'accommodation is the technical term for the eye's ability to focus. If you are getting an eye exam, the specialist might ask if you have trouble accommoder when reading or looking at a distance. This might seem like a leap from the kitchen, but it's the same logic: the eye is 'adjusting' to the light and distance, just as a cook 'adjusts' a recipe to the ingredients.
- The Optician
- Used to describe the physiological process of the eye focusing. 'Avez-vous des difficultés à accommoder de près ?'
L'ophtalmologue m'a dit que mes yeux fatiguent car ils doivent trop accommoder.
In more formal or literary settings, you might hear s'accommoder de in discussions about politics or lifestyle changes. A news anchor might say, La population doit s'accommoder de la hausse des prix (The population must adapt to the price increases). Here, it carries a tone of resignation or stoicism. It is a very 'grown-up' word, suggesting that life isn't always perfect, but we find ways to make it work. Understanding these different environments—from the warmth of a kitchen to the clinical air of an eye clinic to the serious tone of a news broadcast—will help you grasp the full spectrum of accommoder.
- News & Politics
- Used to describe how people adapt to difficult circumstances. 'S'accommoder de la situation.'
Il faut savoir accommoder ses exigences à la réalité du marché.
Le sommelier nous a suggéré comment accommoder ce vin avec le fromage.
The biggest pitfall for English speakers learning accommoder is the 'false friend' (faux ami) trap. In English, 'to accommodate' most frequently means to provide lodging or space (e.g., 'The hotel can accommodate 100 guests'). In French, if you want to say a hotel can hold 100 guests, you should use accueillir, loger, or contenir. Using accommoder in this context sounds very strange and is a clear sign of a literal translation from English.
- Mistake #1: The Hotel Error
- Incorrect: L'hôtel peut accommoder 50 personnes. Correct: L'hôtel peut accueillir 50 personnes.
Another common error involves the reflexive form. Learners often forget the preposition de when they want to say they are 'putting up with' something. They might say Je m'accommode la situation, which is grammatically incorrect. It must be Je m'accommode de la situation. This 'de' is the bridge between the self-adjustment and the thing being adjusted to. Without it, the sentence falls apart.
Ne dites pas 'je m'accommode le bruit', dites 'je m'accommode du bruit'.
In the kitchen, beginners sometimes confuse accommoder with assaisonner (to season). While they are related, assaisonner is strictly about adding salt, pepper, or spices. Accommoder is broader; it involves the whole preparation—adding a side dish, a sauce, and the final presentation. If you only add salt, you are assaisonnant. If you are creating a complete dish out of leftovers, you are accommodant. Using the wrong one can make your French sound a bit limited or imprecise.
- Mistake #2: Overuse of 'Préparer'
- While 'préparer' is never wrong, using 'accommoder' shows a higher level of vocabulary and a better grasp of culinary nuances.
Attention à ne pas confondre accommoder (préparer un plat) et accorder (donner une permission ou un instrument).
Lastly, avoid using accommoder to mean 'to do a favor' for someone in a casual way. In English, we might say 'Can you accommodate me?' meaning 'Can you help me out?'. In French, you should use rendre service or aider. Using accommoder here sounds like you are asking them to cook you or adjust your vision! Keeping these distinctions in mind will help you use the word like a native speaker and avoid the most common 'Anglicisms' that plague French learners.
- Mistake #3: Helping Others
- Incorrect: Peux-tu m'accommoder avec ce dossier ? Correct: Peux-tu m'aider avec ce dossier ?
Il est facile de s'accommoder du confort, mais plus dur de s'en passer.
Le cuisinier a mal su accommoder les épices trop fortes.
To truly master accommoder, it helps to see it alongside its synonyms and near-synonyms. In the kitchen, the most common alternative is préparer. While préparer is a general-purpose verb for making food, accommoder implies a specific style or the use of specific secondary ingredients. Another close relative is apprêter, which is slightly more formal and often used in professional culinary texts to mean 'to get a dish ready for serving.'
- Accommoder vs. Apprêter
- Accommoder: Focuses on the flavoring and adaptation of ingredients.
Apprêter: Focuses on the final preparation and readiness of the food.
If you are talking about seasoning, assaisonner and relever are your go-to words. Assaisonner is the standard term for adding salt and pepper, while relever means to 'spice up' or 'enhance' the flavor, usually making it more pungent or interesting. Accommoder encompasses both of these but also includes the physical arrangement and the choice of accompanying sides. It is the 'holistic' verb of the kitchen.
On peut accommoder un plat simple pour le rendre gastronomique.
In the sense of 'adapting,' you might use adapter or ajuster. Adapter is very common and neutral. Ajuster is more precise, often used for physical things like clothes or machinery. S'accommoder de, as we've seen, has a specific emotional weight of 'making do.' If you want to say someone is flexible, you might use the adjective accommodant (easy-going), which is directly derived from our verb. An esprit accommodant is someone who doesn't cause trouble and is easy to please.
- S'accommoder vs. Se contenter
- S'accommoder de: To adapt oneself to a situation (active adjustment).
Se contenter de: To settle for something (more passive satisfaction).
Il est très accommodant et accepte toujours de changer ses plans.
Finally, in the context of resolving disputes, concilier or arranger are frequent alternatives. Concilier suggests bringing two opposing ideas together, while arranger is the everyday word for 'fixing' a problem. Accommoder in this context remains the most formal and 'legalistic' choice. By understanding these nuances, you can choose the exact word that fits the level of formality and the specific shade of meaning you intend to convey.
- Summary of Alternatives
- Culinary: Préparer, apprêter, assaisonner.
Social: S'adapter, se contenter, concilier.
Personality: Souple, facile à vivre, complaisant.
Il faut accommoder la sauce selon la force du piment.
Comment accommoder le travail et la vie de famille ?
How Formal Is It?
豆知識
While the English 'accommodate' and French 'accommoder' share the same Latin ancestor, the French word stayed closer to the kitchen, while the English one moved into the hotel and business world!
発音ガイド
- Pronouncing the final 'r'. It should be silent.
- Making the 'o' sounds too long like in 'boat'. They should be short and open.
- Confusing it with the English 'accommodate' and stressing the second syllable.
- Over-nasalizing the 'on' if misread (there is no 'n' in the stem).
- Pronouncing the double 'cc' as a 'ch' sound.
難易度
Easy to recognize in recipes and simple texts.
Requires knowledge of the 's'accommoder de' structure.
Pronunciation is easy, but choosing it over 'préparer' takes practice.
Clear pronunciation makes it easy to hear in podcasts or shows.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Regular -er verb conjugation
J'accommode, tu accommodes, il accommode...
Reflexive verbs with 'de'
Je m'accommode de la pluie.
Past participle as adjective
Un plat bien accommodé.
Infinitive after 'savoir'
Elle sait accommoder les épices.
The pronoun 'en' with 'de' verbs
La situation est dure, mais je m'en accommode.
レベル別の例文
J'accommode le riz.
I prepare the rice.
Present tense, 1st person singular.
Tu accommodes le poulet.
You prepare the chicken.
Present tense, 2nd person singular.
Elle accommode les légumes.
She prepares the vegetables.
Present tense, 3rd person singular.
Nous accommodons le poisson.
We prepare the fish.
Present tense, 1st person plural.
Vous accommodez la sauce.
You (plural/formal) prepare the sauce.
Present tense, 2nd person plural.
Ils accommodent les fruits.
They prepare the fruits.
Present tense, 3rd person plural.
C'est un plat accommodé.
It is a prepared dish.
Past participle used as an adjective.
Je veux accommoder ce plat.
I want to prepare this dish.
Infinitive after 'vouloir'.
Ma mère sait bien accommoder les restes.
My mother knows how to prepare leftovers well.
Infinitive after 'savoir'.
Je m'accommode de ce petit bureau.
I am making do with this small desk.
Reflexive verb 's'accommoder de'.
On peut accommoder les pâtes avec du fromage.
We can prepare pasta with cheese.
Modal verb 'pouvoir' + infinitive.
Elle a accommodé la salade avec du vinaigre.
She prepared the salad with vinegar.
Passé composé with 'avoir'.
Voulez-vous accommoder votre café avec du lait ?
Do you want to prepare your coffee with milk?
Infinitive in a question.
Il s'accommode facilement de la situation.
He adapts easily to the situation.
Reflexive verb + adverb.
Nous allons accommoder ce poisson au four.
We are going to prepare this fish in the oven.
Futur proche.
C'est difficile d'accommoder tout le monde.
It's difficult to please everyone.
Impersonal expression 'C'est... de'.
Le chef a accommodé le gibier avec une sauce aux airelles.
The chef prepared the game meat with a cranberry sauce.
Specific culinary vocabulary.
Il faut s'accommoder des inconvénients du voyage.
One must put up with the inconveniences of travel.
Reflexive verb after 'il faut'.
Mes yeux ont du mal à accommoder après une longue journée.
My eyes have trouble focusing after a long day.
Visual/medical context.
Elle a l'art d'accommoder les couleurs dans son salon.
She has a knack for arranging colors in her living room.
Figurative use for aesthetics.
Nous avons accommodé notre emploi du temps pour vous voir.
We adjusted our schedule to see you.
Context of time management.
Si vous n'avez pas de crème, vous pouvez accommoder avec du yaourt.
If you don't have cream, you can substitute with yogurt.
Conditional sentence.
L'appartement est petit, mais on s'en accommode.
The apartment is small, but we make do with it.
Use of the pronoun 'en' with 's'accommoder de'.
Comment accommoderais-tu cette robe avec ces chaussures ?
How would you match this dress with these shoes?
Conditional mood.
Les diplomates tentent d'accommoder les positions des deux pays.
The diplomats are trying to reconcile the positions of the two countries.
Formal/Political context.
Elle est d'un naturel accommodant, ce qui facilite le travail d'équipe.
She is naturally easy-going, which facilitates teamwork.
Adjective 'accommodant'.
Le juge a aidé les parties à accommoder leur différend à l'amiable.
The judge helped the parties settle their dispute out of court.
Legal context.
Le biologiste explique comment l'œil s'accommode à l'obscurité.
The biologist explains how the eye adapts to the dark.
Scientific context.
Il s'est accommodé de cette vie solitaire sans jamais se plaindre.
He adapted to this solitary life without ever complaining.
Passé composé of a reflexive verb.
Le texte a été accommodé pour répondre aux nouvelles normes.
The text was adapted to meet the new standards.
Passive voice.
Il n'est pas aisé d'accommoder la rigueur scientifique et l'intuition.
It is not easy to reconcile scientific rigor and intuition.
Abstract usage.
Le chef sait accommoder les produits les plus simples pour en faire des délices.
The chef knows how to prepare the simplest products to turn them into delights.
Culinary mastery context.
L'auteur s'accommode des contraintes de la versification classique.
The author works within the constraints of classical versification.
Literary analysis context.
Il a fallu accommoder le projet initial aux réalités budgétaires.
The initial project had to be adapted to budgetary realities.
Professional/Management context.
Elle s'est accommodée de ce compromis, faute de mieux.
She accepted this compromise for lack of a better option.
Reflexive verb with 'faute de'.
Ce vin s'accommode parfaitement avec un fromage de chèvre bien fait.
This wine pairs perfectly with a well-aged goat cheese.
Gastronomic pairing.
La mise en scène accommode habilement le texte à l'époque moderne.
The staging skillfully adapts the text to the modern era.
Arts/Theater context.
L'esprit humain sait s'accommoder des paradoxes les plus frappants.
The human mind knows how to live with the most striking paradoxes.
Philosophical context.
Il a su accommoder son discours pour ne froisser personne.
He knew how to tailor his speech so as not to offend anyone.
Rhetorical context.
Le contrat a été accommodé par les avocats pour éviter le procès.
The contract was modified by the lawyers to avoid a trial.
Legal/Business context.
L'œuvre accommode les influences baroques et contemporaines avec une rare élégance.
The work blends Baroque and contemporary influences with rare elegance.
High-level aesthetic criticism.
Il s'accommode fort bien de cette situation précaire, y trouvant une certaine liberté.
He makes do quite well with this precarious situation, finding a certain freedom in it.
Nuanced psychological description.
L'accommodation cristallinienne est un processus physiologique complexe.
Crystalline accommodation is a complex physiological process.
Technical/Scientific noun usage.
Les parties ont fini par s'accommoder sur les termes de la cession.
The parties finally reached an agreement on the terms of the transfer.
Formal agreement context.
On ne saurait s'accommoder d'une telle injustice au sein de notre société.
One cannot tolerate such injustice within our society.
Formal 'on ne saurait' + 's'accommoder de'.
Le traducteur a dû accommoder le texte source pour en préserver l'ironie.
The translator had to adapt the source text to preserve its irony.
Translation theory context.
Sa pensée s'accommode mal des dogmes rigides et des idées reçues.
His thinking does not sit well with rigid dogmas and conventional wisdom.
Intellectual/Philosophical context.
Accommoder les restes du passé pour construire l'avenir est un défi politique.
Adapting the remnants of the past to build the future is a political challenge.
Metaphorical/Political usage.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To make a new meal out of leftover food. It's a common domestic practice in France.
On peut accommoder les restes de rôti en hachis parmentier.
— To be very easy-going and satisfied with any situation. It describes a flexible person.
Il est très gentil, il s'accommode de tout.
— To prepare a dish according to a specific regional or traditional style.
Des tripes accommodées à la mode de Caen.
— To adapt one's plans or mood to the weather. Often used when it rains.
On s'accommode du temps pour notre pique-nique.
— To align or reconcile one's personal goals with those of others.
Ils ont dû accommoder leurs intérêts pour s'associer.
— Poorly prepared or seasoned (usually referring to food).
Ce poisson était frais mais mal accommodé.
— To adjust one's vision to focus on something specific.
Prends le temps d'accommoder ton regard à l'obscurité.
— To accept things as they are rather than as one wishes them to be.
À un moment, il faut s'accommoder de la réalité.
— To finish or dress a dish with final touches.
Laisse-moi juste accommoder ce plat avec quelques herbes.
— To fit or pair perfectly with something else.
Ce tapis s'accommode à merveille avec tes rideaux.
よく混同される語
English 'accommodate' (lodging) is NOT 'accommoder' in French.
Assaisonner is just salt/spice; accommoder is the whole preparation.
Accorder means to grant or to tune an instrument, not to prepare food.
慣用句と表現
— To use something in every possible way, often excessively or inappropriately. To adapt an idea to fit any situation.
Cette théorie est accommodée à toutes les sauces par les journalistes.
Informal/Figurative— To be content with very little. To be modest in one's needs.
C'est un voyageur qui s'accommode de peu.
Neutral— To treat someone roughly, either physically or verbally. (Old-fashioned/Ironic).
Il l'a accommodé de la belle manière après son erreur.
Literary/Archaic— There are good and bad things in this situation; one must make the best of it.
Dans ce contrat, c'est à boire et à manger, il faut savoir l'accommoder.
Metaphorical— To fix everything else that remains unresolved.
On a réglé le problème principal, maintenant il faut accommoder le reste.
Neutral— To be pragmatic and change one's behavior based on the current situation.
Un bon politicien sait s'accommoder aux circonstances.
Formal— To find excuses for one's actions to avoid feeling guilty.
Il essaie d'accommoder sa conscience avec de fausses excuses.
Psychological— To pretend to be easy-going to get what one wants.
Il fait l'accommodant, mais il est très têtu.
Informal— To manage a cooking fire or a fireplace to keep it at the right temperature (Old).
Elle accommodait le feu pour la soupe.
Archaic— To choose one's words carefully to suit the audience.
Il a accommodé ses paroles pour ne pas choquer les enfants.
Formal間違えやすい
Looks like 'accommodate' in English.
In French, it's mostly about cooking or adapting. In English, it's mostly about housing or favors.
Fr: J'accommode le poisson. En: I accommodate the guests (Loger).
It's the opposite prefix.
Incommoder means to disturb, bother, or make someone feel slightly ill (like a bad smell).
Cette odeur m'incommode.
Both used in cooking.
Apprêter is more about the final 'getting ready', while accommoder is about the flavoring process.
Le plat est prêt à être apprêté.
Both mean to change to fit.
Adapter is more general; s'accommoder de implies a personal compromise or acceptance.
J'adapte mon vélo. Je m'accommode du froid.
Both involve making things work together.
Concilier is for two opposing ideas/tasks. Accommoder is for fixing one thing to suit a taste or situation.
Concilier sa vie pro et perso.
文型パターン
Je [verb] le [noun].
J'accommode le riz.
Je m'accommode de [noun].
Je m'accommode du bruit.
Il sait comment [verb] les [noun].
Il sait comment accommoder les restes.
C'est un plat [past participle] avec [noun].
C'est un plat accommodé avec soin.
S'accommoder de [noun] faute de mieux.
Elle s'est accommodée de ce bureau faute de mieux.
On ne saurait s'accommoder de [abstract noun].
On ne saurait s'accommoder de cette injustice.
Accommoder [noun] à la mode de [place].
Accommoder le bœuf à la mode de Bretagne.
On va [verb] ça avec [noun].
On va accommoder ça avec du sel.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in culinary contexts and news reports.
-
L'hôtel peut accommoder cent personnes.
→
L'hôtel peut accueillir cent personnes.
In French, 'accommoder' does not mean to provide lodging or space for people.
-
Je m'accommode la nouvelle règle.
→
Je m'accommode de la nouvelle règle.
The reflexive verb 's'accommoder' requires the preposition 'de'.
-
Peux-tu m'accommoder avec dix euros ?
→
Peux-tu me dépanner de dix euros ?
'Accommoder' cannot be used to mean 'to help out' or 'to lend' in this context.
-
Il a accommodé sa guitare.
→
Il a accordé sa guitare.
'Accorder' is used for tuning instruments, not 'accommoder'.
-
Je vais accommoder le sel.
→
Je vais ajouter du sel.
You don't 'accommodate' a seasoning; you use a seasoning to 'accommodate' a dish.
ヒント
Watch the Preposition
Always remember that when you adapt to something, it is 's'accommoder DE'. Without 'de', the meaning changes or becomes incorrect.
Leftover King
Use 'accommoder les restes' to describe your cooking when you're being creative with what's left in the fridge. It sounds very French!
Hotel Warning
Never use 'accommoder' to mean 'to house' guests. Use 'accueillir' or 'loger'. This is one of the most common mistakes for English speakers.
Silent R
The 'r' at the end of 'accommoder' is always silent. It should sound exactly like 'accommodé'.
Elevate your Cooking Talk
Instead of saying 'Je fais des pâtes', say 'Je vais accommoder ces pâtes avec un peu de pesto'. It sounds much more sophisticated.
Acceptance
Use 's'accommoder de' when you want to sound pragmatic. It suggests you aren't thrilled about a situation but you are making it work.
Conflict Resolution
In a business context, 'accommoder les intérêts' is a great way to talk about finding a win-win solution.
Eye Health
If you are at the eye doctor in France, remember 'accommodation' is the word for focusing. It might save you some confusion!
Overused Ideas
Use 'accommoder à toutes les sauces' to describe a buzzword or a cliché that everyone is using.
Accommoder vs Assaisonner
Remember that 'accommoder' is about the whole dish, while 'assaisonner' is just about the salt and spices.
暗記しよう
記憶術
Think of a chef making a 'COMMODity' (food) more 'ACceptable' by adding spices. AC + COMMODer = Accommoder.
視覚的連想
Picture a grandmother in a French kitchen, carefully adding herbs to a pot of leftovers. She is 'accommodating' the food to her family's taste.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences: one about a dish you like to 'accommoder', one about a situation you must 's'accommoder de', and one describing an 'accommodant' friend.
語源
Derived from the Latin verb 'accommodare', which is a combination of 'ad' (to/toward) and 'commodare' (to make fit or suitable).
元の意味: To make something suitable for a specific purpose or to fit one thing to another.
Romance (Latin root).文化的な背景
There are no major sensitivities, but 's'accommoder de' can sometimes imply a slightly sad resignation, so use it carefully if you want to sound happy about a situation.
English speakers often misuse this word to mean 'to house' or 'to do a favor'. Be careful to use 'loger' or 'aider' instead.
実生活で練習する
実際の使用場面
Cooking at home
- Accommoder les restes
- Bien accommodé
- Accommoder avec des épices
- Comment accommoder ce plat ?
Adapting to change
- S'accommoder de la situation
- S'accommoder du changement
- S'accommoder de peu
- S'y accommoder
Eye doctor visit
- Difficulté à accommoder
- L'œil accommode mal
- Test d'accommodation
- Accommoder de près
Legal or Business
- Accommoder un litige
- Trouver un accommodement
- Accommoder les intérêts
- Accord pour accommoder
Describing personality
- Il est très accommodant
- Un caractère accommodant
- Se montrer accommodant
- Pas du tout accommodant
会話のきっかけ
"Comment aimes-tu accommoder tes pâtes le dimanche soir ?"
"Est-ce que tu trouves facile de t'accommoder d'un petit espace de vie ?"
"Quelle est ta meilleure recette pour accommoder les restes de poulet ?"
"Penses-tu qu'il est important d'être accommodant dans le travail ?"
"As-tu déjà eu des problèmes pour accommoder ton regard après avoir lu trop longtemps ?"
日記のテーマ
Décris une situation où tu as dû t'accommoder de quelque chose que tu n'aimais pas au début.
Écris une recette imaginaire pour accommoder des légumes oubliés dans le frigo.
Que signifie pour toi être une personne 'accommodante' ? Est-ce une qualité ou un défaut ?
Raconte un souvenir d'enfance lié à un plat que ta famille savait bien accommoder.
Comment accommodes-tu ton emploi du temps quand tu as trop de travail ?
よくある質問
10 問Generally, no. In English, you can say 'Can you accommodate me?', but in French, you should say 'Peux-tu me rendre service ?' or 'Peux-tu m'aider ?'. Using 'accommoder' in this way sounds like an Anglicism and can be confusing to native speakers.
Yes, it is very common, especially in recipes, cooking shows, and when discussing how to use leftovers. It is also used in formal news reports when talking about people adapting to new situations. It's a standard part of a B1-B2 vocabulary.
Assaisonner specifically means adding salt, pepper, or spices. Accommoder is broader; it includes the whole process of preparing the food, choosing the sauce, and making it into a complete dish. If you say you 'accommode' a fish, you might be serving it with a specific sauce and side.
It is a regular -er verb. In the passé composé, you use the auxiliary 'avoir': 'J'ai accommodé', 'Tu as accommodé', etc. If you use the reflexive form 's'accommoder', you use 'être': 'Je me suis accommodé(e) de...'
It is rarely used for clothes today. Instead, use 'ajuster' (to adjust the fit) or 'assortir' (to match colors). However, you might hear it in a very stylistic context like 'accommoder ses accessoires' (arranging one's accessories).
Both exist, but 's'accommoder de' is much more common. 'S'accommoder de' means to put up with or make do with something. 'S'accommoder à' is more about the physical or biological process of adapting to an environment (like the eye adapting to light).
This is a popular idiom. It means to use an idea, a word, or a method in every possible situation, often too much. For example, if a politician uses the word 'freedom' in every single speech regardless of the topic, they are 'accommodating' freedom to every sauce.
Yes, it is usually a compliment! It means someone is easy-going, flexible, and helpful. If someone says 'Tu es très accommodant', they are thanking you for being easy to work with or for being willing to change your plans.
Yes, it is the correct technical and everyday term for the eye focusing. If you have trouble seeing things up close, you can say 'J'ai du mal à accommoder de près.' This is very common at the optician's.
This is a legal term, especially famous in Quebec. It refers to the duty of an employer or institution to adapt their rules (like allowing a certain religious garment) to accommodate a person's rights, as long as it doesn't cause 'undue hardship'.
自分をテスト 180 問
Write a sentence in French about preparing leftovers using 'accommoder'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am adapting to the situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adjective 'accommodant' to describe a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'accommoder' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is hard to please everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about vision using 'accommoder'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'accommoder à toutes les sauces'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking how to prepare a dish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We settled our dispute.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a well-prepared meal using 'accommodé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'accommoder de peu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You should adapt to the new rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'accommoder' in the imperative.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The eye adapts to the light.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'accommoder' to talk about a schedule change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The hotel houses guests.' (Avoid the mistake!)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about pairing wine and food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is not very easy-going.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the noun 'accommodement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will prepare the rice with saffron.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'accommoder' out loud. (Focus on the silent R).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am preparing the rice' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is very easy-going' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am making do with the noise' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'How are you preparing the fish?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must adapt to the situation' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The chef is preparing leftovers' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My eyes are focusing' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a well-prepared dish' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll adapt to everything' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is an easy-going woman' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We prepared the salad with oil' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are settling the dispute' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you prepare this for me?' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I make do with little' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'J'aime accommoder les pâtes.'
Listen: 'Il est trop accommodant.' Is it a good or bad thing?
Listen: 'On s'en accommode.' What is the speaker doing?
Listen: 'Accommodez les restes.' What is the instruction?
Listen: 'L'œil a du mal à accommoder.' What part of the body is mentioned?
Listen: 'C'est un accommodement raisonnable.' Is it about food?
Listen: 'Nous accommoderons le poisson ce soir.' When will they cook?
Listen: 'Il s'accommode de la pluie.' Does he like the rain?
Listen: 'Bien accommodé.' Is the food ready?
Listen: 'Je n'accommode pas les épices.' Does the speaker use spices?
Listen: 'Elle est très accommodante.' Is she stubborn?
Listen: 'Accommodez votre discours.' What should be changed?
Listen: 'S'accommoder de tout.' Is the person difficult?
Listen: 'Accommoder le riz.' What is being prepared?
Listen: 'Un accommodement amiable.' Is there a fight?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'accommoder' is the French 'chef's verb' for preparing ingredients with flair. While it shares roots with the English 'accommodate,' it focuses more on culinary preparation and personal adaptation than on providing lodging. Example: 'Le chef sait accommoder les restes pour créer un festin.'
- Accommoder primarily means to prepare or season food with care and specific ingredients.
- It is also used reflexively (s'accommoder de) to mean adapting to a situation.
- In a medical context, it refers to the eye's ability to focus on objects.
- It is a regular -er verb, making it easy to conjugate for learners.
Watch the Preposition
Always remember that when you adapt to something, it is 's'accommoder DE'. Without 'de', the meaning changes or becomes incorrect.
Leftover King
Use 'accommoder les restes' to describe your cooking when you're being creative with what's left in the fridge. It sounds very French!
Hotel Warning
Never use 'accommoder' to mean 'to house' guests. Use 'accueillir' or 'loger'. This is one of the most common mistakes for English speakers.
Silent R
The 'r' at the end of 'accommoder' is always silent. It should sound exactly like 'accommodé'.
関連コンテンツ
foodの関連語
à base de
B1〜をベースにした、〜を主成分とする。
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2定食ではなく、メニューから単品で料理を注文すること。
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2フライパンで焼いた;フライパン調理の。
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2蒸気で調理されたもの。蒸し料理。
à l'apéritif
B1アペリティフ(食前酒)の時に。食事の前に出される飲み物や軽食について使います。