A2 adverb ニュートラル #1,500 よく出る 2分で読める

particulièrement

/paʁ.ti.ky.li.jɛʁ.mɑ̃/

Especially, notably, or in particular.

Particulièrement acts as a linguistic spotlight to emphasize something specific or intense.

30秒でわかる単語

  • Used to highlight a specific element or intensity.
  • Functions as an adverb meaning especially or notably.
  • Commonly used to emphasize adjectives or verbs.

Summary

Particulièrement acts as a linguistic spotlight to emphasize something specific or intense.

  • Used to highlight a specific element or intensity.
  • Functions as an adverb meaning especially or notably.
  • Commonly used to emphasize adjectives or verbs.

Use for emphasis instead of very

Replace the overused 'très' with 'particulièrement' to add variety to your sentences. It elevates your French immediately.

Placement matters for clarity

Ensure it is placed close to the word it modifies. Placing it too far away can cause confusion about what is being emphasized.

French preference for precision

French speakers value nuance. Using 'particulièrement' shows you are paying attention to specific details rather than speaking in generalities.

例文

4 / 4
1

J'aime particulièrement le chocolat noir.

I particularly like dark chocolate.

2

La situation est particulièrement complexe.

The situation is particularly complex.

3

Il était particulièrement en retard ce matin.

He was particularly late this morning.

4

Ce phénomène est particulièrement étudié en physique.

This phenomenon is particularly studied in physics.

語族

名詞
particularité
動詞
particulariser
形容詞
particulier

覚え方のコツ

Think of the word 'particular' inside the French word. If something is particular to you, it is your special focus.

Aperçu

« Particulièrement » est un adverbe de manière et d'intensité très courant en français. Dérivé de l'adjectif « particulier », il permet de focaliser l'attention de l'interlocuteur sur un point précis. C'est un outil essentiel pour nuancer ses propos et apporter de la précision dans la description.

Modèles d'utilisation

Il se place généralement après le verbe conjugué ou devant l'adjectif qu'il modifie. Par exemple, on dira « Il est particulièrement fatigué » (devant l'adjectif) ou « J'apprécie particulièrement ce film » (après le verbe). Il peut aussi se placer en début de phrase pour introduire une idée importante : « Particulièrement attentif, il a tout compris. »

Contextes courants

On l'utilise souvent dans des situations où l'on veut exprimer une préférence ou souligner une caractéristique saillante. Dans le milieu professionnel, il est très utile pour mettre en avant un projet ou une compétence. Dans la vie quotidienne, il aide à exprimer ses goûts personnels avec plus de force qu'un simple « j'aime ».

Comparaison avec des synonymes

Contrairement à « surtout », qui est plus informel, « particulièrement » possède une nuance un peu plus élégante et formelle. « Notamment » est souvent utilisé pour introduire un exemple parmi d'autres, tandis que « particulièrement » insiste sur le degré d'intensité ou la singularité de l'objet décrit. Utiliser « particulièrement » montre une meilleure maîtrise de la langue que de répéter systématiquement « très » ou « vraiment ».

使い方のコツ

Particulièrement is versatile and fits in both professional and casual speech. It is a great alternative to 'très' for learners wanting to sound more advanced. It is rarely used in highly colloquial slang.

よくある間違い

Learners often place it at the very end of a sentence, which can sound unnatural. Another mistake is using it as an adjective; remember it always ends in '-ment' when modifying verbs or adjectives.

覚え方のコツ

Think of the word 'particular' inside the French word. If something is particular to you, it is your special focus.

語源

Derived from the Latin 'particularis', meaning 'concerning a small part'. It evolved into the French adjective 'particulier' and then became an adverb.

文化的な背景

French culture values descriptive precision. Using this word demonstrates that the speaker is thoughtful and capable of making distinctions rather than using broad generalizations.

例文

1

J'aime particulièrement le chocolat noir.

everyday

I particularly like dark chocolate.

2

La situation est particulièrement complexe.

formal

The situation is particularly complex.

3

Il était particulièrement en retard ce matin.

informal

He was particularly late this morning.

4

Ce phénomène est particulièrement étudié en physique.

academic

This phenomenon is particularly studied in physics.

語族

名詞
particularité
動詞
particulariser
形容詞
particulier

よく使う組み合わせ

particulièrement apprécié particularly appreciated
particulièrement important particularly important
particulièrement attentif particularly attentive

よく使うフレーズ

plus particulièrement

more specifically

tout particulièrement

especially

よく混同される語

particulièrement vs Particulier

Particulier is an adjective (a particular person/thing), whereas particulièrement is an adverb modifying an action or a quality.

particulièrement vs Notamment

Notamment is used to introduce an example (notably/including), while particulièrement emphasizes the degree or intensity.

文法パターン

Sujet + verbe + particulièrement + adjectif Sujet + particulièrement + verbe Particulièrement + adjectif + , + phrase

Use for emphasis instead of very

Replace the overused 'très' with 'particulièrement' to add variety to your sentences. It elevates your French immediately.

Placement matters for clarity

Ensure it is placed close to the word it modifies. Placing it too far away can cause confusion about what is being emphasized.

French preference for precision

French speakers value nuance. Using 'particulièrement' shows you are paying attention to specific details rather than speaking in generalities.

自分をテスト

fill blank

Complétez la phrase suivante.

Ce gâteau est ___ délicieux.

正解! おしい! 正解: particulièrement

C'est le seul adverbe qui modifie l'adjectif de manière appropriée ici.

スコア: /1

よくある質問

3 問

Oui, il est très polyvalent et s'accorde avec la plupart des adjectifs pour renforcer leur sens. Il fonctionne très bien pour exprimer des sentiments ou des états physiques.

« Très » indique une simple intensité, tandis que « particulièrement » ajoute une notion de distinction ou de caractère unique. C'est un adverbe plus précis et nuancé.

Il est considéré comme neutre à légèrement soutenu. Il est tout à fait approprié dans le langage courant, à l'écrit comme à l'oral.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!