ternir
To tarnish, to dull, to fade.
Ternir describes the gradual loss of luster, whether it refers to a shiny object or a person's reputation.
30秒でわかる単語
- To lose shine or brightness over time.
- To damage someone's reputation or public image.
- Commonly used for both physical objects and abstract concepts.
Summary
Ternir describes the gradual loss of luster, whether it refers to a shiny object or a person's reputation.
- To lose shine or brightness over time.
- To damage someone's reputation or public image.
- Commonly used for both physical objects and abstract concepts.
Use with reputation
Think of 'ternir' as 'tarnishing' a reputation, just like silver tarnishes. It is the perfect word for negative impact on image.
Do not confuse with fading
While 'ternir' can mean fade, for colors specifically, French speakers often prefer 'décolorer' or 'passer'. Use 'ternir' for shine and luster.
The metaphor of silver
French culture values the 'éclat' (shine) of objects. Using 'ternir' implies a loss of that high standard of quality or honor.
例文
4 / 4L'humidité a terni les cadres en argent.
Humidity tarnished the silver frames.
Ce scandale a terni son image publique.
This scandal tarnished his public image.
Le temps ternit tout.
Time tarnishes everything.
Les critiques ont terni la réputation du chercheur.
The criticisms tarnished the researcher's reputation.
語族
覚え方のコツ
Ternir sounds like 'turn' + 'ear'. Imagine someone whispering a rumor that turns your reputation dull or tarnished.
Aperçu
Le verbe 'ternir' appartient au deuxième groupe (verbes en -ir avec participe présent en -issant). Il décrit un processus de dégradation visuelle ou symbolique. Littéralement, il s'applique aux objets qui perdent leur lustre, comme le métal ou le verre, mais il est très fréquent dans le langage courant pour parler de concepts abstraits.
Modèles d'utilisation
Le verbe peut être utilisé de manière transitive (quelque chose ternit quelque chose d'autre) ou pronominale (se ternir). Par exemple, 'Le temps a terni les photos' (transitif) ou 'Sa réputation s'est ternie' (pronominal). La forme pronominale est essentielle pour exprimer un changement d'état subi par le sujet lui-même.
Contextes courants
Dans le domaine domestique, on parle souvent de l'argenterie ou des miroirs qui se ternissent avec l'humidité. Dans le domaine journalistique ou politique, le terme est omniprésent pour décrire une image publique : 'Un scandale a terni son image'. C'est un mot puissant pour exprimer la perte de pureté ou de prestige.
Comparaison avec des synonymes
Contrairement à 'salir' qui implique une souillure physique immédiate, 'ternir' évoque une perte progressive et souvent irréversible de l'éclat. 'Décolorer' est plus spécifique à la perte de pigment, tandis que 'ternir' est plus global, englobant la brillance et la netteté. Là où 'flétrir' s'applique surtout aux fleurs ou aux visages fatigués, 'ternir' reste le terme privilégié pour les objets métalliques et les réputations sociales.
使い方のコツ
Ternir is a neutral to formal verb. It is highly versatile, moving easily between physical descriptions of metal and abstract descriptions of social status. It is rarely used in very casual slang.
よくある間違い
Learners often use it for colors that are simply 'light' instead of 'dull'. Remember that it implies a change from a better state to a worse one. Do not confuse it with 'éteindre' which means to extinguish.
覚え方のコツ
Ternir sounds like 'turn' + 'ear'. Imagine someone whispering a rumor that turns your reputation dull or tarnished.
語源
Derived from the Old French 'terne' (dull, pale), which likely comes from a Latin root related to the darkness of the night. It has evolved to represent the loss of light or prestige.
文化的な背景
In French society, maintaining a good reputation is highly valued. The use of 'ternir' in media is a standard way to signal a decline in credibility.
例文
L'humidité a terni les cadres en argent.
everydayHumidity tarnished the silver frames.
Ce scandale a terni son image publique.
formalThis scandal tarnished his public image.
Le temps ternit tout.
informalTime tarnishes everything.
Les critiques ont terni la réputation du chercheur.
academicThe criticisms tarnished the researcher's reputation.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
ternir la réputation de quelqu'un
to tarnish someone's reputation
se ternir au fil des années
to tarnish over the years
よく混同される語
Flétrir is used for living things like flowers or skin losing freshness. Ternir is for inanimate objects and abstract concepts.
文法パターン
Use with reputation
Think of 'ternir' as 'tarnishing' a reputation, just like silver tarnishes. It is the perfect word for negative impact on image.
Do not confuse with fading
While 'ternir' can mean fade, for colors specifically, French speakers often prefer 'décolorer' or 'passer'. Use 'ternir' for shine and luster.
The metaphor of silver
French culture values the 'éclat' (shine) of objects. Using 'ternir' implies a loss of that high standard of quality or honor.
自分をテスト
Complétez la phrase suivante.
Le manque d'entretien a fini par ___ les miroirs de la salle de bain.
Le contexte indique une perte d'éclat due au manque d'entretien.
スコア: /1
よくある質問
4 問Ternir implique une perte d'éclat progressive, souvent due au temps ou à l'usure, tandis que salir signifie recouvrir de saleté de manière plus directe et souvent plus rapide.
On ne dit pas qu'une personne se ternit physiquement, sauf pour parler de son teint. On utilise plutôt ce verbe pour dire que ses actions ont terni sa réputation.
Le participe passé est 'terni'. Il s'accorde avec l'auxiliaire être ou comme adjectif.
Oui, il est très courant, surtout dans les médias pour parler de l'image de marque d'une entreprise ou d'une personnalité publique.
関連語彙
generalの関連語
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.
absolument
A2Absolutely.
abstinence
B1The practice of restraining oneself from indulging in something.
abstraction
B2Concept ou idée générale plutôt que quelque chose de concret ou particulier.
absurde
B2absurd, ridiculous
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
accompli
B2Successfully completed or achieved.
acheminer
B1To transport, convey, or send something to a destination.
acheté
B2Acquired by paying for it.