B1 Expression ニュートラル 3分で読める

ओले पड़ रहे हैं

ole pad rahe hain

Hailing

直訳: Hailstones are falling

15秒でわかる

  • Used to describe hailstones falling from the sky.
  • Combines 'ole' (hail) with 'pad rahe hain' (are falling).
  • Commonly used during sudden, dramatic weather changes.

意味

This is how you say it is hailing outside. It literally describes small balls of ice falling from the sky during a storm.

主な例文

3 / 6
1

Watching the weather from a balcony

Arre dekho, bahar ole pad rahe hain!

Hey look, it's hailing outside!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Warning a friend about their car

Apni gaadi andar kar lo, ole pad rahe hain.

Move your car inside, it's hailing.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

In a formal office setting during a loud storm

Maaf kijiyega, bahar bahut bade ole pad rahe hain.

Excuse me, very large hailstones are falling outside.

🌍

文化的背景

In these 'breadbasket' states, hailstorms in March are a nightmare for wheat farmers. You will often hear the phrase used with great sadness in local news. For city kids, 'Ole' are a novelty. They often try to collect them to make 'ice gola' (though not recommended!). Here, people distinguish strictly between 'Baraf' (snow) and 'Ole' (hail). Snow is for tourists and skiing; hail is for broken windows and damaged apple orchards. Famous authors like Premchand have used the imagery of hailstorms to depict the helplessness of the poor against nature.

💡

Plurality is Key

Always remember that 'Ole' is plural. Even if you see one hailstone, the event is described in the plural.

⚠️

Don't say 'Baraf'

Avoid calling hail 'Baraf' in North India; people will think you are talking about a beautiful snowfall in the mountains, not a damaging storm.

15秒でわかる

  • Used to describe hailstones falling from the sky.
  • Combines 'ole' (hail) with 'pad rahe hain' (are falling).
  • Commonly used during sudden, dramatic weather changes.

What It Means

Ole pad rahe hain is a straightforward way to describe hailing. In Hindi, ole means hailstones. The verb padna means to fall or to happen. When you put them together, you are telling someone that ice is dropping from the clouds. It is a very sensory phrase. You usually hear the loud 'thud' on the roof before you say it.

How To Use It

You use this phrase as a continuous action. In Hindi, the rahe hain ending shows it is happening right now. You can use it to warn someone to come inside. You can also use it to express surprise at the weather. It works just like saying 'It is raining' but for ice. Just remember that ole is plural, so use hain at the end.

When To Use It

Use this when you see or hear hail hitting your window. It is perfect for a quick text to a friend to check on their car. You can use it in a professional meeting if the noise is too loud. It is a great conversation starter because hail is quite rare in many parts of India. Use it to show excitement or concern about the garden.

When NOT To Use It

Do not use this for regular rain or snow. Hindi has specific words for those: baarish and barf. Also, avoid using it metaphorically for 'problems' unless you are being very poetic. In daily life, it is strictly for the weather. If it is just a light drizzle, this phrase will sound way too dramatic. Save it for the actual ice balls!

Cultural Background

In India, hail is a big deal for farmers. While kids might find it fun to collect ole, it can destroy crops like wheat or mangoes. In North India, sudden hailstorms in spring are common. People often rush to cover their cars with blankets. There is a mix of 'wow, look at that' and 'oh no, my plants' when this happens. It is a moment that brings neighbors together to watch the sky.

Common Variations

You might hear ole gir rahe hain, which also means hailstones are falling. If the hail was very heavy, you could say bahut bade ole pade. If you want to say 'it might hail,' you say ole pad sakte hain. Some people also use the word olavrishti in news reports. But for your daily chats, ole pad rahe hain is the absolute king.

使い方のコツ

The phrase is neutral and safe for all contexts. Ensure you use the plural verb form because 'ole' is treated as a plural noun.

💡

Plurality is Key

Always remember that 'Ole' is plural. Even if you see one hailstone, the event is described in the plural.

⚠️

Don't say 'Baraf'

Avoid calling hail 'Baraf' in North India; people will think you are talking about a beautiful snowfall in the mountains, not a damaging storm.

🎯

Use 'Padna'

Using 'padna' instead of 'hona' or 'girna' immediately makes you sound like a more advanced, natural speaker.

例文

6
#1 Watching the weather from a balcony
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Arre dekho, bahar ole pad rahe hain!

Hey look, it's hailing outside!

A natural way to point out the weather to someone nearby.

#2 Warning a friend about their car
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Apni gaadi andar kar lo, ole pad rahe hain.

Move your car inside, it's hailing.

Used here as a practical warning.

#3 In a formal office setting during a loud storm

Maaf kijiyega, bahar bahut bade ole pad rahe hain.

Excuse me, very large hailstones are falling outside.

Explaining the background noise during a meeting.

#4 Texting a sibling
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Yahan toh ole pad rahe hain! Wahan kya haal hai?

It's hailing here! How's the situation there?

A common way to start a conversation about weather.

#5 A humorous reaction to a tiny bit of ice
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Sirf do ole pade aur tum darr gaye?

Only two hailstones fell and you got scared?

Teasing someone for overreacting to the weather.

#6 A farmer expressing concern
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Ole pad rahe hain, saari fasal kharab ho jayegi.

It is hailing, the entire crop will be ruined.

Reflects the serious side of hailstorms in India.

自分をテスト

Fill in the correct form of the verb 'पड़ना'.

कल रात बहुत तेज़ ओले ______ रहे थे।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: पड़

The standard verb for hail in Hindi is 'पड़ना'.

Which sentence is the most natural way to say 'It is hailing'?

Select the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ओले पड़ रहे हैं।

This is the most idiomatic and grammatically correct plural form.

Match the phrase to the most likely speaker.

Phrase: 'ओले पड़ रहे हैं, मेरी फसल बर्बाद हो जाएगी!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A farmer

Farmers are the most concerned about hail due to crop damage.

Complete the dialogue.

A: बाहर क्या हो रहा है? इतनी आवाज़ क्यों आ रही है? B: ________________

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ओले पड़ रहे हैं।

The 'noise' (आवाज़) suggests something hard like hail hitting a surface.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Types of Precipitation in Hindi

💧

Liquid

  • बारिश (Rain)
  • बूंदाबांदी (Drizzle)
❄️

Frozen

  • ओले (Hail)
  • बरफ़ (Snow)

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the verb 'पड़ना'. Fill Blank A2

कल रात बहुत तेज़ ओले ______ रहे थे।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: पड़

The standard verb for hail in Hindi is 'पड़ना'.

Which sentence is the most natural way to say 'It is hailing'? Choose B1

Select the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ओले पड़ रहे हैं।

This is the most idiomatic and grammatically correct plural form.

Match the phrase to the most likely speaker. situation_matching B1

Phrase: 'ओले पड़ रहे हैं, मेरी फसल बर्बाद हो जाएगी!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A farmer

Farmers are the most concerned about hail due to crop damage.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: बाहर क्या हो रहा है? इतनी आवाज़ क्यों आ रही है? B: ________________

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ओले पड़ रहे हैं।

The 'noise' (आवाज़) suggests something hard like hail hitting a surface.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, it is grammatically correct and people will understand you, but 'पड़ रहे हैं' is much more common and idiomatic.

It is masculine. That's why we say 'पड़ रहे हैं' (masculine plural) and not 'पड़ रही हैं'.

It is called 'ओलावृष्टि' (Olavrishti). You will see this in newspapers.

Usually, yes. Because hail causes damage to crops and property, the phrase often implies a problematic situation.

You say 'ओले पड़ सकते हैं' (Ole pad sakte hain).

'करका' is a very formal, Sanskritized word for hail. You will almost never hear it in conversation; 'ओले' is the word everyone uses.

Not really. Sleet is usually just called 'बारिश और बरफ़' (rain and snow). 'ओले' specifically refers to the hard pellets.

In Hindi, 'पड़ना' is used for things that 'befall' or happen naturally, like rain, snow, dew, and hail.

Stay indoors, move your car to a garage, and keep away from windows!

While the Hindi phrase is understood by Hindi speakers everywhere, hail is much rarer in South India than in the North.

関連フレーズ

🔗

बारिश होना

similar

To rain

🔗

बरफ़ पड़ना

similar

To snow

🔗

ओलावृष्टि

specialized form

Hailstorm

🔗

बिजली कड़कना

similar

Thunder/Lightning

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!