意味
To head to a subway station to board a train.
練習問題バンク
3 問題저는 지금 ______ 타러 가고 있어요.
학교에 가려면 ______ 타러 가야 해요.
저는 출근하기 위해 ______ 타러 가요.
🎉 スコア: /3
The phrase "지하철을 타러 가다" is a combination of several Korean words. Let's break it down: * **지하철 (jihacheol):** This means 'subway' or 'underground railway'. * **지하 (jiha):** 'underground', 'subterranean'. It's a Sino-Korean word (漢字語, hanja-eo) derived from Chinese characters 地 (dì - ground, earth) and 下 (xià - below, under). So, literally 'underground' or 'below ground'. * **철 (cheol):** 'iron', 'steel', 'railway'. This is also a Sino-Korean word from the Chinese character 鐵 (tiě - iron, steel). In this context, it refers to a railway. * So, 지하철 literally means 'underground railway' or 'subway'. * **~을/를 (~eul/reul):** This is an object marker particle in Korean. It attaches to the noun that is the direct object of the verb. In this case, '지하철' is the object of '타다'. * **타러 (tareo):** This is a conjugated form of the verb '타다' (tada) meaning 'to ride', 'to board', 'to take (a vehicle)'. The '~러' (reo) ending indicates purpose, meaning 'in order to' or 'for the purpose of'. So, '타러' means 'in order to ride' or 'to ride'. * **가다 (gada):** This is a basic verb meaning 'to go'. Putting it all together: "지하철을 타러 가다" literally means "to go in order to ride the subway" or more naturally translated as "To head to a subway station to board a train." The 'subway station' part is implied by the action of 'going to ride the subway' as one goes to a station to do so. **Historical context of '지하철':** The concept of an 'underground railway' came to Korea largely through Japanese and Western influence. The word '지하철' itself is a direct translation of the Japanese term '地下鉄' (chikatetsu), which also means 'subway' and uses the same Chinese characters. While the first subway line in Seoul opened in 1974, the term and concept predate that, reflecting the global development of underground transportation in the late 19th and early 20th centuries. In summary, the phrase is a clear and direct expression of intent, built from fundamental Sino-Korean and native Korean vocabulary.