Cuidado!
An interjection used as a warning; be careful!
Use 'Cuidado!' to immediately alert someone to potential danger or the need for caution.
30秒でわかる単語
- A warning interjection in Portuguese.
- Used to alert about danger or need for caution.
- Essential for immediate attention and safety.
Summary
Use 'Cuidado!' to immediately alert someone to potential danger or the need for caution.
- A warning interjection in Portuguese.
- Used to alert about danger or need for caution.
- Essential for immediate attention and safety.
Alerting to a simple hazard
Use 'Cuidado!' to warn about everyday risks like a wet floor or a low obstacle.
Urgency is key
When danger is high, shout 'Cuidado!' loudly and clearly to ensure immediate reaction.
Universal safety signal
'Cuidado!' is a universally understood warning in Portuguese-speaking cultures, prioritizing safety.
例文
4 / 4Cuidado! Esse fio está desencapado.
Be careful! That wire is exposed.
Cuidado ao atravessar a rua, o sinal está vermelho para os carros.
Be careful when crossing the street, the light is red for cars.
Cuidado com a cabeça ao entrar no carro.
Watch your head when getting into the car.
Cuidado! Há óleo na pista.
Careful! There's oil on the road.
語族
覚え方のコツ
Imagine shouting 'Cuidado!' as you narrowly avoid a falling object. The sound of the word itself sounds like a sharp, urgent warning.
Overview
A palavra “Cuidado!” é uma interjeição fundamental na língua portuguesa, usada universalmente para alertar sobre perigo ou para pedir atenção. Sua simplicidade e impacto a tornam uma ferramenta de comunicação essencial em diversas situações cotidianas, desde avisar sobre um degrau inesperado até alertar sobre um risco maior.
É tipicamente usada de forma abrupta e alta para capturar a atenção imediata. Pode ser dita por uma pessoa ou por várias, dependendo da gravidade da situação. A entonação é crucial para transmitir a urgência e o nível de perigo.
Encontra-se em situações de trânsito (para motoristas e pedestres), em ambientes domésticos (para evitar acidentes com crianças ou objetos), em locais de trabalho (especialmente em atividades de risco) e em qualquer cenário onde um perigo súbito possa ocorrer.
Embora “Atenção!” compartilhe o sentido de chamar a atenção, “Cuidado!” carrega uma conotação mais forte de perigo ou risco. “Perigo!” é ainda mais direto e indica uma ameaça mais séria. “Olha!” é mais geral e pode ser usado para chamar a atenção para algo interessante ou surpreendente, não necessariamente perigoso.
使い方のコツ
This is a very common and direct interjection. It is used in urgent situations to prevent harm. It can be used by anyone to anyone. The tone of voice is critical in conveying the level of danger.
よくある間違い
Learners might sometimes use it in situations where a simple 'Atenção!' would suffice, potentially sounding overly alarmed. Ensure the context truly warrants a warning about potential harm.
覚え方のコツ
Imagine shouting 'Cuidado!' as you narrowly avoid a falling object. The sound of the word itself sounds like a sharp, urgent warning.
語源
The word 'cuidado' comes from the Latin 'cogitatus', meaning 'thought' or 'consideration'. Over time, it evolved to mean caution and watchfulness, leading to the interjection 'Cuidado!'.
文化的な背景
In Brazilian and Portuguese culture, 'Cuidado!' is an immediate and instinctive reaction to protect oneself and others from harm. It's a sign of care and responsibility towards fellow humans.
例文
Cuidado! Esse fio está desencapado.
everydayBe careful! That wire is exposed.
Cuidado ao atravessar a rua, o sinal está vermelho para os carros.
informalBe careful when crossing the street, the light is red for cars.
Cuidado com a cabeça ao entrar no carro.
everydayWatch your head when getting into the car.
Cuidado! Há óleo na pista.
drivingCareful! There's oil on the road.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Cuidado com o cão!
Beware of the dog!
Cuidado, que vai chover!
Be careful, it's going to rain!
Cuidado ao descer!
Be careful going down!
よく混同される語
'Atenção' is a more general call for attention, while 'Cuidado!' specifically implies a need for caution due to potential danger.
'Perigo' directly states 'danger', whereas 'Cuidado!' is the warning about the danger, prompting caution.
文法パターン
Alerting to a simple hazard
Use 'Cuidado!' to warn about everyday risks like a wet floor or a low obstacle.
Urgency is key
When danger is high, shout 'Cuidado!' loudly and clearly to ensure immediate reaction.
Universal safety signal
'Cuidado!' is a universally understood warning in Portuguese-speaking cultures, prioritizing safety.
自分をテスト
Complete a frase com a palavra apropriada:
___! O chão está molhado.
A frase indica um aviso sobre o chão molhado, sendo 'Cuidado!' a interjeição correta para alertar sobre um perigo.
Qual palavra expressa melhor um aviso de perigo?
Ao ver alguém prestes a tropeçar, você gritaria:
'Cuidado!' é a interjeição usada para alertar sobre um perigo ou risco iminente.
Ordene as palavras para formar uma frase de aviso:
perigo há , ! , Cuidado
A ordem correta para formar uma frase de aviso é 'Cuidado! perigo há', indicando a presença de perigo.
スコア: /3
よくある質問
4 問Use "Cuidado!" sempre que houver um perigo iminente ou uma situação que exija atenção e cautela para evitar acidentes ou problemas.
"Cuidado!" geralmente implica um risco ou perigo mais concreto, enquanto "Atenção!" pode ser usado para chamar a atenção de forma mais geral, não necessariamente ligada a um perigo.
Sim, "Cuidado!" é amplamente utilizado em contextos informais entre amigos e familiares, além de situações formais.
Um tom de voz mais alto e urgente em "Cuidado!" indica um perigo maior e a necessidade de reação imediata. Um tom mais brando pode ser um aviso mais sutil.
関連する文法
関連フレーズ
関連語彙
emotionsの関連語
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.