desoladamente
desoladamente 30秒で
- Desolately; in a heartbroken and lonely manner.
- Used to describe actions filled with deep despair.
- Common in literature, music, and dramatic storytelling.
- A long, formal adverb that adds emotional weight.
- Emotional Depth
- It goes beyond mere sadness, implying a total lack of comfort or companionship in one's grief.
- Grammatical Role
- As an adverb of manner, it typically follows the verb it modifies to color the action with despair.
O velho marinheiro olhava desoladamente para o mar revolto, sabendo que seu barco nunca mais voltaria.
Ela chorava desoladamente no canto do quarto, abraçada às memórias do passado.
- Synonym Contrast
- While 'tristemente' means sadly, 'desoladamente' implies a devastation that is almost physical in its intensity.
As ruas da cidade pareciam desoladamente vazias após a partida do circo.
- Verb Pairing
- Commonly pairs with verbs of perception (olhar, ver, sentir) and verbs of motion (caminhar, partir, vagar).
Eles encaravam a destruição desoladamente, sem palavras para o que viam.
A criança chamava pela mãe desoladamente no meio da multidão.
- Formal Contexts
- In formal writing, such as a novel or a news report about a disaster, this word adds a layer of empathy and gravity.
O jardim, outrora florido, agora jazia desoladamente sob a neve cinzenta.
Ela suspirou desoladamente ao fechar a última mala da sua antiga vida.
- Journalism
- You might see it in long-form journalism or 'crônicas' (short social commentaries) when a writer describes the aftermath of a tragedy or the state of a neglected neighborhood.
O repórter descreveu como as famílias aguardavam desoladamente por notícias dos desaparecidos.
A paisagem estendia-se desoladamente até o horizonte, sem um único sinal de verde.
- Daily Life
- In everyday speech, people might use it slightly hyperbolically to describe a very bad day: 'Hoje o dia correu desoladamente mal' (Today went desolately wrong).
Ele esperou desoladamente na chuva pelo autocarro que nunca veio.
O museu estava desoladamente vazio naquela tarde de terça-feira.
- Misplacement
- While flexible, placing it between the subject and the verb (e.g., 'Ele desoladamente caminhou') is rare and can sound overly poetic or unnatural in spoken Portuguese.
Errado: Elas choravam desoladamentes. Correto: Elas choravam desoladamente.
Errado: Ele é desoladamente. (Desoladamente is an adverb, not an adjective). Correto: Ele está desolado.
- Register Confusion
- Using this word in a very casual text message might seem 'too much' or dramatic. Stick to 'triste' or 'mal' for casual contexts.
O cão uivava desoladamente à porta da casa abandonada.
Ela olhou para o prato vazio desoladamente, sentindo a fome apertar.
- Melancolicamente
- This word suggests a more poetic, long-term sadness. It is less 'urgent' than desoladamente and more reflective.
- Desesperadamente
- Meaning 'desperately', this implies an active struggle against one's situation, whereas desoladamente implies a passive acceptance of ruin.
Comparação: Ele chorou amargamente (with bitterness) vs. Ele chorou desoladamente (with total loss of hope).
A sala estava angustiantemente silenciosa.
- Infelizmente
- Use this for 'unfortunately' at the start of a sentence. It doesn't describe 'how' someone does something, but the speaker's attitude toward the fact.
O vento soprava penosamente por entre as frestas da janela.
Ele olhou tristemente para a foto, lembrando-se de tempos melhores.
How Formal Is It?
"O relatório descreve desoladamente o estado da economia."
"Ela olhou desoladamente para a casa antiga."
"Ele ficou desoladamente mal depois de perder o jogo."
"O ursinho ficou desoladamente sozinho no jardim."
"N/A (This is a formal word; slang versions would use words like 'na bad' or 'arrasado')."
豆知識
The prefix 'de-' in Latin often acts as an intensifier, so 'desolatus' means 'completely alone'. Adding '-mente' is a later development in Romance languages to create adverbs.
発音ガイド
- Stressing the 'mente' part too much.
- Pronouncing the 's' as a sharp 's' instead of a 'z' sound.
- Making the 'o' sound like 'oh' instead of 'oo' in European Portuguese.
- Forgetting the nasal sound on the 'en' in 'mente'.
- Pronouncing the final 'e' too strongly in European Portuguese.
難易度
The word is long but follows a regular pattern (-mente).
Requires understanding of emotional nuance and proper adverb placement.
The six syllables and nasal sounds can be a challenge for beginners.
レベル別の例文
O gato olhou desoladamente para a tigela vazia.
The cat looked desolately at the empty bowl.
Adverb follows the verb 'olhou'.
Ela caminhava desoladamente na rua.
She walked desolately in the street.
-mente adverbs are common for describing how someone walks.
O menino chorou desoladamente.
The boy cried desolately.
Simple Subject + Verb + Adverb structure.
O jardim parece desoladamente frio.
The garden seems desolately cold.
Here, the adverb modifies the adjective 'frio'.
Ele esperou desoladamente pelo amigo.
He waited desolately for his friend.
'Pelo' is the contraction of 'por' + 'o'.
A casa estava desoladamente silenciosa.
The house was desolately silent.
Adverb modifying the adjective 'silenciosa'.
Eles partiram desoladamente.
They left desolately.
Adverbs do not change for plural subjects.
O sol brilhava desoladamente sobre a ruína.
The sun shone desolately over the ruin.
Metaphorical use of the adverb.
Depois da festa, a sala ficou desoladamente vazia.
After the party, the room became desolately empty.
'Ficou' is the past of 'ficar' (to become/stay).
Ela suspirou desoladamente ao ver o relógio.
She sighed desolately upon seeing the clock.
'Ao ver' means 'upon seeing'.
O cão uivava desoladamente durante a noite.
The dog howled desolately during the night.
'Uivava' is in the imperfect tense, showing a continuous action.
Desoladamente, ele percebeu que perdeu o comboio.
Desolately, he realized he missed the train.
Adverb at the start for emphasis.
A cidade parecia desoladamente abandonada.
The city seemed desolately abandoned.
'Parecia' means 'seemed'.
Eles olhavam desoladamente para o mapa.
They were looking desolately at the map.
'Olhavam' is the imperfect tense of 'olhar'.
O campo estava desoladamente seco.
The field was desolately dry.
Adverb modifying 'seco'.
Ela sentou-se desoladamente no banco do parque.
She sat down desolately on the park bench.
Reflexive verb 'sentar-se'.
O náufrago gritou desoladamente para o horizonte.
The shipwrecked man shouted desolately toward the horizon.
'Gritou' is the preterite tense.
A música terminava desoladamente com uma nota baixa.
The music ended desolately with a low note.
Describing the manner of an abstract action.
Ele vive desoladamente desde que a esposa partiu.
He has lived desolately since his wife left.
'Desde que' introduces a subordinate clause.
A loja fechou desoladamente as suas portas para sempre.
The store desolately closed its doors forever.
Use of 'suas' for possession.
Ela folheava as cartas antigas desoladamente.
She was leafing through the old letters desolately.
'Folheava' implies a repetitive action.
O estádio estava desoladamente calmo após a derrota.
The stadium was desolately calm after the defeat.
Contrast between 'estádio' (usually loud) and 'calmo'.
Desoladamente, o artista destruiu a sua obra.
Desolately, the artist destroyed his work.
Adverb at the start sets the emotional tone.
As árvores balançavam desoladamente ao vento de inverno.
The trees swayed desolately in the winter wind.
Personification of the trees.
O império ruiu desoladamente sob o peso da corrupção.
The empire crumbled desolately under the weight of corruption.
Metaphorical use in a historical context.
Ela encarou o espelho desoladamente, sem se reconhecer.
She faced the mirror desolately, without recognizing herself.
'Sem se reconhecer' uses the personal infinitive.
O prisioneiro contava os dias desoladamente na parede.
The prisoner counted the days desolately on the wall.
Imperfect tense 'contava' for habitual action.
Desoladamente, a verdade veio ao de cima.
Desolately, the truth came to the surface.
Idiomatic expression 'vir ao de cima'.
A biblioteca, agora desoladamente vazia, era o seu refúgio.
The library, now desolately empty, was his refuge.
Appositive phrase use.
Ele pediu desculpas desoladamente, sabendo que era tarde demais.
He apologized desolately, knowing it was too late.
Gerund 'sabendo' explains the state of mind.
A chuva caía desoladamente sobre o funeral.
The rain fell desolately over the funeral.
Setting a somber atmosphere.
Ela procurava desoladamente por um sinal de esperança.
She searched desolately for a sign of hope.
'Procurar por' is common in some dialects.
O manuscrito jazia desoladamente numa gaveta esquecida.
The manuscript lay desolately in a forgotten drawer.
'Jazia' is a formal verb for 'to lie'.
A alma do poeta vagava desoladamente pelas ruas de Lisboa.
The poet's soul wandered desolately through the streets of Lisbon.
High literary register.
Desoladamente, a herança cultural foi negligenciada por décadas.
Desolately, the cultural heritage was neglected for decades.
Passive voice 'foi negligenciada'.
Ele contemplava desoladamente o fim de uma era.
He contemplated desolately the end of an era.
Abstract noun 'fim de uma era'.
A voz dela ecoava desoladamente no salão de mármore.
Her voice echoed desolately in the marble hall.
Sensory description.
Desoladamente, os factos contradiziam a sua versão da história.
Desolately, the facts contradicted his version of the story.
Formal vocabulary 'contradiziam'.
O quadro retratava desoladamente a agonia da guerra.
The painting desolately portrayed the agony of war.
Verbs of representation.
Ela aceitou o seu destino desoladamente, sem lutar.
She accepted her fate desolately, without fighting.
'Sem lutar' is a prepositional phrase.
A infraestrutura da vila desmoronou desoladamente após o sismo.
The village infrastructure collapsed desolately after the earthquake.
Technical/Formal noun 'infraestrutura'.
O filósofo discorria desoladamente sobre a finitude humana.
The philosopher spoke desolately about human finiteness.
'Discorria sobre' means 'to discourse upon'.
A outrora pujante indústria definhava agora desoladamente.
The once thriving industry was now desolately languishing.
Use of 'outrora' (once/formerly).
Desoladamente, o silêncio instalou-se onde antes havia risos.
Desolately, silence settled where there was once laughter.
Sophisticated contrast of past and present.
A missiva foi escrita desoladamente sob a luz de uma vela trémula.
The missive was written desolately under the light of a flickering candle.
Archaic/Formal word 'missiva'.
Ele observava desoladamente a erosão dos valores morais.
He observed desolately the erosion of moral values.
Metaphorical 'erosão'.
A peça de teatro terminava com o protagonista a caminhar desoladamente para o nada.
The play ended with the protagonist walking desolately into nothingness.
Complex sentence structure with 'a caminhar'.
Desoladamente, a beleza do outono parecia apenas um prenúncio da morte.
Desolately, the beauty of autumn seemed only a harbinger of death.
Philosophical/Poetic tone.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To look back at the past with deep regret or sadness.
Ele olhou desoladamente para trás, vendo tudo o que perdeu.
— To cry in private, usually out of deep sorrow.
Ela passava os dias a chorar desoladamente pelos cantos.
— To be left completely and painfully alone.
Depois da discussão, ele ficou desoladamente sozinho.
— To wander without purpose due to sadness.
O fantasma vagava desoladamente pelo castelo.
— To give a heavy sigh of despair.
O rei suspirou desoladamente diante do mapa da guerra.
— To sit down in a way that shows you have given up.
Ele sentou-se desoladamente no chão da cozinha.
— To stare blankly because of extreme sadness.
Ela passava horas a olhar desoladamente para o nada.
— To call out for someone with no hope of being heard.
O cão chamava desoladamente pelo seu dono.
— To accept one's bad luck with a sad smile.
Ele apenas sorriu desoladamente para o destino cruel.
— To leave a place with a heavy heart.
Eles partiram desoladamente da sua terra natal.
慣用句と表現
— To be at the absolute lowest point of one's life.
Ele sentia-se desoladamente no fundo do poço.
informal— To be left disappointed or without what one expected.
Ela esperou pelo prémio, mas ficou a ver navios desoladamente.
informal— To be extremely worried or heartbroken.
Esperava notícias do hospital desoladamente, com o coração nas mãos.
informal— To give up completely in a state of despair.
Depois de tantas tentativas, ele entregou os pontos desoladamente.
informal— To cry over something that cannot be fixed.
Não adianta chorar sobre o leite derramado desoladamente agora.
informal— Used ironically to mean one has cried everything out.
Depois de chorar desoladamente, ela sentia-se com a alma lavada.
informal— To be rejected or fail at something.
Ele tentou o emprego, mas bateu com o nariz na porta desoladamente.
informal— To ignore something out of sadness or apathy.
Ela ouvia as críticas e fazia ouvidos moucos desoladamente.
informal— To have one's plans fail miserably.
O plano de fuga deu com os burros na água desoladamente.
informal— To leave a situation sadly.
Sem mais opções, ele pôs-se ao fresco desoladamente.
informal語族
名詞
動詞
形容詞
関連
暗記しよう
記憶術
Think of 'Desolate' + 'Mind' + 'ly'. When your mind is in a desolate place, you act 'desoladamente'.
視覚的連想
Imagine a single, wilted flower in a vast, cracked desert under a gray sky. That flower exists desoladamente.
Word Web
チャレンジ
Try to write a three-sentence story using 'desoladamente' to describe a character's reaction to a rainy day.
語源
From the Portuguese adjective 'desolado', which comes from the Latin 'desolatus'.
元の意味: 'Abandoned' or 'left alone'.
Romance (Latin root).文化的な背景
Use with care; it is a very strong emotional word and can sound overly dramatic if used for small things.
English speakers might find it similar to 'desolately', but in Portuguese, it is used more frequently in emotional and literary contexts.
Summary
'Desoladamente' is the adverbial form of 'desolado'. Use it to describe actions performed with a sense of total hopelessness. Example: 'Ele olhou desoladamente para a cidade destruída.'
- Desolately; in a heartbroken and lonely manner.
- Used to describe actions filled with deep despair.
- Common in literature, music, and dramatic storytelling.
- A long, formal adverb that adds emotional weight.
例文
Ele sentou-se desoladamente num canto da sala.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2動揺した、ショックを受けた。彼はそのニュースを聞いてひどく動揺していた。
abalar
A2揺さぶる、動揺させる。そのニュースは彼をひどく動揺させた。
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1意気消沈して、またはがっかりした様子で。深い落胆や、心身の消耗を感じさせるような動作を表します。
abatido
A2彼はその知らせを聞いて、とても落ち込んでいる様子だ。
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2公然と、隠さずに、率直に。
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.