B1 Idiom ニュートラル

sırtını dayamak

to rely on someone

意味

To have someone's support.

🌍

文化的背景

In Turkey, it is culturally expected for parents to support their children well into adulthood, and for children to support elderly parents. 'Sırtını dayamak' is the linguistic expression of this lifelong mutual safety net. The phrase is often used to describe 'torpil' (nepotism). Having a 'dayı' (uncle/powerful contact) to lean on is a common theme in Turkish workplace humor and social critique. In spiritual contexts, dervishes speak of 'sırtını Hakk'a dayamak' (leaning one's back on God/Truth), meaning total surrender and trust in divine providence. Turkish politicians frequently use this phrase to show they are 'of the people'. By saying they lean on the nation, they contrast themselves with those who lean on 'foreign powers' (dış güçler).

🎯

Use with 'Sağlam'

To sound more native, use 'Sırtını sağlam bir yere dayamak' (To lean your back on a solid place). It emphasizes that the support is truly reliable.

⚠️

Negative Connotation

Be careful using this about coworkers. It can imply they are lazy and only have their job because of someone else.

意味

To have someone's support.

🎯

Use with 'Sağlam'

To sound more native, use 'Sırtını sağlam bir yere dayamak' (To lean your back on a solid place). It emphasizes that the support is truly reliable.

⚠️

Negative Connotation

Be careful using this about coworkers. It can imply they are lazy and only have their job because of someone else.

💬

The 'Dayı' Factor

In Turkey, 'Dayı' (maternal uncle) is the stereotypical person one leans on. You might hear people say 'Dayısı var' to mean he has someone to lean on.

💡

Grammar Hack

Always remember: Person + A/E + Sırt + Possessive + I + Dayamak.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'sırtını dayamak'.

O kadar zengin ki, ömür boyu babasının mirasına ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sırtını dayayabilir

The sentence implies a possibility or capability due to wealth, so 'dayayabilir' (can lean) is the most logical fit.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Sırtımı arkadaşıma dayadım.

The verb 'dayamak' requires the dative case (-a).

Complete the dialogue with a natural response.

A: Bu zor günlerde ne yapacaksın? B: Hiç korkmuyorum, çünkü ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sırtımı aileme dayadım

The context of 'not being afraid' in 'hard days' requires a phrase about support.

Match the situation to the meaning of the idiom.

Situation: A politician says 'Sırtımızı halka dayıyoruz'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: The politician gets his power and support from the people.

In political rhetoric, 'sırtını dayamak' means deriving legitimacy and power from a group.

Match the Turkish phrase with its English equivalent.

Match the pairs:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are all common 'sırt' idioms in Turkish.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

Sırt Idioms

Positive
Sırtını dayamak To rely on
Sırtı pek Secure
Negative
Sırtından vurmak Backstab
Sırt çevirmek Ignore

練習問題バンク

5 問題
Fill in the blank with the correct form of 'sırtını dayamak'. Fill Blank B1

O kadar zengin ki, ömür boyu babasının mirasına ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sırtını dayayabilir

The sentence implies a possibility or capability due to wealth, so 'dayayabilir' (can lean) is the most logical fit.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Sırtımı arkadaşıma dayadım.

The verb 'dayamak' requires the dative case (-a).

Complete the dialogue with a natural response. dialogue_completion B1

A: Bu zor günlerde ne yapacaksın? B: Hiç korkmuyorum, çünkü ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sırtımı aileme dayadım

The context of 'not being afraid' in 'hard days' requires a phrase about support.

Match the situation to the meaning of the idiom. situation_matching B1

Situation: A politician says 'Sırtımızı halka dayıyoruz'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: The politician gets his power and support from the people.

In political rhetoric, 'sırtını dayamak' means deriving legitimacy and power from a group.

Match the Turkish phrase with its English equivalent. Match B2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are all common 'sırt' idioms in Turkish.

🎉 スコア: /5

よくある質問

12 問

Yes, you can say 'Merdiveni duvara dayadım' (I leaned the ladder against the wall). The idiom is just a figurative extension of this.

Not always. It can imply a lack of independence or nepotism depending on the tone of voice.

'Güvenmek' is the feeling of trust. 'Sırtını dayamak' is the act of relying on that trust for security or benefit.

Yes, 'Sırtını mantığa dayamak' (Leaning on logic) is a common way to say your arguments are based on logic.

You can say 'Sırtımı dayayacak kimsem yok.'

Yes, it's a very common synonym, though 'sırt' is slightly more common in emotional contexts.

It might be a bit too informal for a very formal email. Use 'destek almak' or 'iş birliği yapmak' instead.

It takes the Dative case (-a/-e).

Yes, 'sırtını dayadı' is very common in storytelling.

In phrases like 'Babasına sırtını dayayıp yatıyor', yes, it implies the person is not trying because they have support.

Frequently! It's a staple of Turkish pop and arabesque music about loyalty and love.

Yes, 'Küçük ülkeler büyük güçlere sırtını dayar.'

関連フレーズ

🔗

arkası sağlam

similar

To have powerful connections.

🔗

sırt çevirmek

contrast

To ignore or abandon someone.

🔗

sırtından vurmak

contrast

To betray someone.

🔗

sırtı yere gelmemek

builds on

To never be defeated.

🔗

dayanak noktası

specialized form

Point of support / Fulcrum.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!