意味
Putting on different clothing.
文化的背景
Vietnamese people often change into 'đồ bộ' (matching pajamas/home wear) as soon as they get home to keep the house clean and stay cool. The term 'thay đồ' is much more common than 'thay quần áo' in casual conversation in cities like Saigon. It is common for office workers to keep a change of formal clothes (like a blazer) at the office to 'thay' before important meetings. During Tet (Lunar New Year), 'thay quần áo mới' (changing into new clothes) is a symbolic act of leaving the old year behind and welcoming luck.
Use 'Thay đồ' in Saigon
If you are in Southern Vietnam, use 'thay đồ' to sound more like a local.
Avoid 'Đổi'
Never use 'đổi' when you mean putting on a clean shirt; it sounds like you are trading it with someone.
意味
Putting on different clothing.
Use 'Thay đồ' in Saigon
If you are in Southern Vietnam, use 'thay đồ' to sound more like a local.
Avoid 'Đổi'
Never use 'đổi' when you mean putting on a clean shirt; it sounds like you are trading it with someone.
Privacy
Always knock before entering a room if someone says 'Tôi đang thay quần áo!'
自分をテスト
Fill in the missing word to complete the sentence.
Tôi đi ___ quần áo để đi ngủ.
In the context of preparing for bed, you are replacing your day clothes with pajamas, so 'thay' is correct.
Which sentence is the most natural for a gym context?
After working out, you say:
'Thay quần áo' is the standard way to say you are changing out of your gym gear.
Complete the dialogue.
A: Sao bạn chưa đi? B: Đợi mình chút, mình đang ___.
The context of 'waiting a bit' (đợi mình chút) before leaving strongly suggests changing clothes.
Match the phrase to the situation.
You are at a wedding and want to change into something more comfortable for the after-party.
Changing for a different part of an event is 'thay quần áo'.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Thay vs. Đổi
練習問題バンク
4 問題Tôi đi ___ quần áo để đi ngủ.
In the context of preparing for bed, you are replacing your day clothes with pajamas, so 'thay' is correct.
After working out, you say:
'Thay quần áo' is the standard way to say you are changing out of your gym gear.
A: Sao bạn chưa đi? B: Đợi mình chút, mình đang ___.
The context of 'waiting a bit' (đợi mình chút) before leaving strongly suggests changing clothes.
You are at a wedding and want to change into something more comfortable for the after-party.
Changing for a different part of an event is 'thay quần áo'.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, you can say 'thay giày'. 'Thay' works for anything you replace.
It is neutral. It's appropriate for both formal and informal settings.
'Mặc' is the act of putting clothes on. 'Thay' implies you are taking one set off and putting another on.
It is 'phòng thay đồ' or 'phòng thử đồ'.
Yes, if you are only changing your shirt, 'thay áo' is very natural.
'Thay quần áo' is the standard order. 'Áo quần' is used more in Central Vietnam or in poetic contexts.
No, you just say 'thay' + [new clothes]. Example: 'Thay quần áo đẹp'.
Yes, 'thay quần áo cho em bé' is correct.
You can say 'thay quần áo vì bị ướt'.
No, it's just informal/colloquial, very common in daily life.
関連フレーズ
Thay đồ
similarTo change 'stuff' (clothes)
Mặc quần áo
builds onTo put on clothes
Cởi quần áo
contrastTo take off clothes
Phòng thay đồ
specialized formChanging room
Thay hình đổi dạng
figurativeTo transform completely