At the A1 level, you should know 'muqābala' as a basic word for a 'meeting' or 'interview'. It is often one of the first formal nouns learned in the context of work. You might use it in simple sentences like 'I have an interview' (عندي مقابلة). It is important to recognize the word in a list of daily activities. Focus on the pronunciation: mu-qaa-ba-la.
At A2, you start to use the word with adjectives. For example, 'muqābala 'amal' (job interview) or 'muqābala sa'ba' (difficult interview). You should be able to understand short announcements about interviews on the radio or in simple news clips. You begin to learn the verb 'qābala' (to meet/interview) which is the source of this noun.
At B1, you can describe the process of an interview. You use collocations like 'conduct an interview' (أجرى مقابلة) and 'prepare for an interview' (استعد للمقابلة). You understand the difference between a 'muqābala' and an 'ijtima'. You can talk about your feelings before and after an interview using this word in the past and future tenses.
At B2, you use 'muqābala' in professional and academic contexts. You might discuss the 'methodology of the interview' (منهجية المقابلة) in a research paper or analyze a 'press interview' (مقابلة صحفية) for its tone and bias. You are familiar with the plural 'muqābalāt' and can use it in complex sentence structures with relative clauses.
At C1, you recognize the rhetorical and literary uses of 'muqābala'. In Arabic rhetoric (Balagha), 'muqābala' refers to a figure of speech where two or more words are followed by their opposites in the same order. You can use the word in high-level diplomatic contexts, such as 'high-level meetings' or 'official encounters' where the nuances of the word imply specific protocols.
At C2, you have a masterly grasp of the word's nuances across all dialects and classical literature. You can differentiate between the Maghrebi use of the word for sports and the Mashreqi use. You can engage in deep discussions about the 'art of the interview' as a journalistic genre and understand the philosophical implications of 'facing' (muqābala) in Sufi or philosophical texts.

مُقَابَلَة 30초 만에

  • Muqābala primarily means 'interview' in job or media contexts, implying a formal Q&A session.
  • It originates from the root Q-B-L, meaning 'to face', highlighting the face-to-face nature of the meeting.
  • In North Africa, it is frequently used to mean a 'sports match' or 'game' between two teams.
  • It is a Form III verbal noun, which grammatically signifies an action involving two participating parties.

The word مُقَابَلَة (muqābala) is a multifaceted Arabic noun derived from the root ق-ب-ل (Q-B-L), which fundamentally relates to the concept of 'facing' or 'being in front of' something. In its most common modern usage, it refers to a formal encounter between two or more parties, most notably a job interview or a journalistic interview. However, its semantic range extends into sports, where it signifies a 'match' or 'game', and into literature, where it describes a specific rhetorical device of contrast.

Root Origin
Derived from Form III (Mufa'ala), which implies reciprocity—an action done between two parties.
Primary Context
Professional settings, media, and competitive sports.
Grammatical Form
Masdar (Verbal Noun) of the verb قَابَلَ (to meet/to interview).

"لَدَيَّ مُقَابَلَةُ عَمَلٍ هَامَّةٍ صَبَاحَ الغَدِ فِي الشَّرِكَةِ."(I have an important job interview tomorrow morning at the company.)

When we look at the word through a sociological lens, it implies a structured interaction. Unlike a casual meeting (اجتماع) or a random encounter (لقاء), a muqābala usually has a specific objective: evaluation, information gathering, or competition. In a job context, it is the gatekeeping mechanism. In media, it is the tool for extraction of truth or opinion. The 'facing' aspect of the root suggests a direct, eye-to-eye confrontation, which is why it is also used for sports matches where two teams face off.

سَاهَمَتِ المُقَابَلَةُ التِّلِفِزْيُونِيَّةُ فِي تَوضِيحِ الحَقَائِقِ.

انْتَهَتِ المُقَابَلَةُ بِتَعَادُلِ الفَرِيقَيْنِ.

Using مُقَابَلَة correctly requires understanding its collocations. In a professional context, it is almost always followed by the word 'amal (work) to form مُقَابَلَة عَمَل (job interview). If you are talking about the news, you might say مُقَابَلَة حَصْرِيَّة (exclusive interview). The verb that usually precedes it is ajra (أجرى), meaning 'to conduct'. You don't just 'do' an interview; you 'conduct' it or 'undergo' it.

Conducting an Interview
أجرى مقابلة (Ajrā muqābala)
Preparing for an Interview
التحضير للمقابلة (Al-tahdīr lil-muqābala)

In sports, the word is used interchangeably with 'mubarah' (مباراة), though 'muqabala' is more common in Maghrebi dialects (North Africa) to refer to a football match. In Modern Standard Arabic, you will see it in headlines like 'The match between X and Y'.

You will encounter this word daily if you follow Arabic media. News anchors frequently introduce segments by saying, 'We now have an interview with...' (معنا مقابلة مع). In the corporate world, HR departments (إدارة الموارد البشرية) use it constantly. If you are applying for a visa, the embassy will schedule a muqābala shakhsiya (personal interview).

شَاهَدْتُ مُقَابَلَةً مَعَ الكَاتِبِ فِي القَنَاةِ الثَّانِيَةِ.

A frequent error for learners is confusing مُقَابَلَة with مُقَابِل. While they share the same root, muqābil usually means 'opposite' or 'in exchange for'. Another mistake is using 'ijtima' (meeting) when you specifically mean a job interview. If you tell an employer 'I have an ijtima', they might think you are already part of the team having a staff meeting, rather than a candidate being interviewed.

Several words overlap with مُقَابَلَة. لِقَاء (Liqā') is a general meeting or encounter, often used for talk shows (e.g., 'Liqā' al-Yawm'). اجْتِمَاع (Ijtima') is a formal business meeting. مُوَاجَهَة (Muwājaha) is a confrontation, often more aggressive or direct than a standard interview. نَدْوَة (Nadwa) is a seminar or symposium.

How Formal Is It?

난이도

알아야 할 문법

Form III Masdar patterns

Idafa (Possessive) construction

Adjective-Noun agreement

Passive voice with 'Tamma'

Prepositions used with 'Muqabala'

수준별 예문

1

عِنْدِي مُقَابَلَةُ عَمَلٍ اليَوْمَ.

I have a job interview today.

Noun + Noun (Idafa) construction.

2

المُقَابَلَةُ فِي السَّاعَةِ العَاشِرَةِ.

The interview is at ten o'clock.

Definite noun with a time phrase.

3

هَذِهِ مُقَابَلَةٌ قَصِيرَةٌ.

This is a short interview.

Noun-Adjective agreement.

4

أَيْنَ المُقَابَلَةُ؟

Where is the interview?

Interrogative sentence.

5

المُقَابَلَةُ سَهْلَةٌ.

The interview is easy.

Subject-Predicate sentence.

6

أُرِيدُ مُقَابَلَةَ المُدِيرِ.

I want to meet/interview the manager.

Verb + Object.

7

شُكْرًا عَلَى المُقَابَلَةِ.

Thank you for the interview.

Prepositional phrase.

8

مَتَى المُقَابَلَةُ؟

When is the interview?

Time inquiry.

1

كَانَتِ المُقَابَلَةُ مُمْتَازَةً.

The interview was excellent.

Use of 'Kana' (was).

2

أَجْرَيْتُ مُقَابَلَةً مَعَ طَبِيبٍ.

I conducted an interview with a doctor.

Past tense verb + object.

3

المُقَابَلَةُ الشَّخْصِيَّةُ ضَرُورِيَّةٌ.

The personal interview is necessary.

Adjective agreement.

4

هَلْ نَجَحْتَ فِي المُقَابَلَةِ؟

Did you pass the interview?

Question with 'Hal'.

5

سَأَذْهَبُ إِلَى المُقَابَلَةِ بِالحَافِلَةِ.

I will go to the interview by bus.

Future tense.

6

المُقَابَلَةُ تَبْدَأُ بَعْدَ قَلِيلٍ.

The interview starts in a little while.

Present tense verb.

7

لَدَيَّ مَوْعِدُ مُقَابَلَةٍ.

I have an interview appointment.

Double Idafa.

8

قَرَأْتُ مُقَابَلَةً فِي الجَرِيدَةِ.

I read an interview in the newspaper.

Object of a verb.

1

يَجِبُ التَّحْضِيرُ جَيِّدًا لِلْمُقَابَلَةِ.

It is necessary to prepare well for the interview.

Masdar as subject.

2

سَأَلُونِي أَسْئِلَةً صَعْبَةً فِي المُقَابَلَةِ.

They asked me difficult questions in the interview.

Object pronouns.

3

المُقَابَلَةُ التِّلِفِزْيُونِيَّةُ كَانَتْ مُبَاشِرَةً.

The television interview was live.

Compound adjective.

4

كَيْفَ كَانَ شُعُورُكَ أَثْنَاءَ المُقَابَلَةِ؟

How was your feeling during the interview?

Interrogative with 'Kayfa'.

5

تَمَّ تَأْجِيلُ المُقَابَلَةِ إِلَى الأُسْبُوعِ القَادِمِ.

The interview was postponed to next week.

Passive construction with 'Tamma'.

6

هَذِهِ المُقَابَلَةُ سَتُحَدِّدُ مُسْتَقْبَلِي.

This interview will determine my future.

Future verb with 'Sa'.

7

تَحَدَّثَ المُرَشَّحُ بِثِقَةٍ فِي المُقَابَلَةِ.

The candidate spoke with confidence in the interview.

Adverbial phrase.

8

المُقَابَلَةُ هِيَ الخُطْوَةُ الأُولَى لِلْوَظِيفَةِ.

The interview is the first step for the job.

Pronoun of separation 'hiya'.

1

تَتَطَلَّبُ المُقَابَلَةُ مَهَارَاتِ تَوَاصُلٍ عَالِيَةٍ.

The interview requires high communication skills.

Complex Idafa.

2

أَجْرَى الصَّحَفِيُّ مُقَابَلَةً حَصْرِيَّةً مَعَ الرَّئِيسِ.

The journalist conducted an exclusive interview with the president.

Specific professional terminology.

3

كَانَتِ المُقَابَلَةُ فُرْصَةً لِتَوْضِيحِ وُجْهَةِ النَّظَرِ.

The interview was an opportunity to clarify the point of view.

Abstract noun usage.

4

يَتِمُّ تَقْيِيمُ المُرَشَّحِينَ بَعْدَ المُقَابَلَةِ.

Candidates are evaluated after the interview.

Passive with 'Yatimmu'.

5

المُقَابَلَةُ الرِّيَاضِيَّةُ سَتُبَثُّ عَلَى الهَوَاءِ.

The sports match will be broadcast live.

Passive future.

6

فَشِلَ فِي المُقَابَلَةِ بِسَبَبِ التَّوَتُّرِ.

He failed the interview because of tension.

Causal phrase 'bisabab'.

7

المُقَابَلَةُ كَانَتْ عِبَارَةً عَنْ نِقَاشٍ مَفْتُوحٍ.

The interview was an open discussion.

Phrase 'ibara 'an'.

8

نَتَائِجُ المُقَابَلَةِ سَتَظْهَرُ قَرِيبًا.

The results of the interview will appear soon.

Plural subject.

1

تُعَدُّ المُقَابَلَةُ أَدَاةً بَحْثِيَّةً نَوْعِيَّةً.

The interview is considered a qualitative research tool.

Passive 'tu'addu'.

2

اسْتَخْدَمَ الشَّاعِرُ أُسْلُوبَ المُقَابَلَةِ فِي قَصِيدَتِهِ.

The poet used the style of antithesis (muqabala) in his poem.

Rhetorical terminology.

3

اتَّسَمَتِ المُقَابَلَةُ بِالدِّبْلُومَاسِيَّةِ وَالرَّزَانَةِ.

The meeting/interview was characterized by diplomacy and sobriety.

Verb 'ittasama' + bi.

4

كَشَفَتِ المُقَابَلَةُ عَنْ تَنَاقُضَاتٍ فِي أَقْوَالِ الشَّاهِدِ.

The interview revealed contradictions in the witness's statements.

Verb 'kashafa 'an'.

5

المُقَابَلَةُ المَيْدَانِيَّةُ جُزْءٌ مِنَ الدِّرَاسَةِ.

The field interview is part of the study.

Academic terminology.

6

يَنْبَغِي مُرَاعَاةُ أَخْلَاقِيَّاتِ المُقَابَلَةِ الصَّحَفِيَّةِ.

The ethics of the journalistic interview should be observed.

Impersonal 'yanbaghi'.

7

أَثَارَتِ المُقَابَلَةُ جَدَلًا وَاسِعًا فِي الأَوْسَاطِ السِّيَاسِيَّةِ.

The interview sparked wide controversy in political circles.

Collocation 'athara jadalan'.

8

تَجَنَّبَ المَسْؤُولُ الإِجَابَةَ عَنِ الأَسْئِلَةِ فِي المُقَابَلَةِ.

The official avoided answering the questions in the interview.

Verb 'tajannaba' + masdar.

1

تَجَلَّتْ بَرَاعَةُ المُحَاوِرِ فِي هَذِهِ المُقَابَلَةِ التَّارِيخِيَّةِ.

The interviewer's skill was manifested in this historical interview.

High-level verb 'tajallat'.

2

تُشَكِّلُ المُقَابَلَةُ نُقْطَةَ تَحَوُّلٍ فِي مَسَارِ القَضِيَّةِ.

The interview constitutes a turning point in the course of the case.

Metaphorical usage.

3

خَضَعَ المُتَّهَمُ لِمُقَابَلَةٍ اسْتِجْوَابِيَّةٍ مُطَوَّلَةٍ.

The accused underwent a lengthy interrogative interview.

Legal/Forensic context.

4

المُقَابَلَةُ بَيْنَ النَّصَّيْنِ تُظْهِرُ تَأَثُّرَ الكَاتِبِ.

The comparison (facing) between the two texts shows the author's influence.

Comparative literary sense.

5

تَمَحْوَرَتِ المُقَابَلَةُ حَوْلَ قَضَايَا الهُوِيَّةِ وَالاغْتِرَابِ.

The interview centered on issues of identity and alienation.

Verb 'tamahwara hawla'.

6

أَفْضَتِ المُقَابَلَةُ إِلَى تَوْقِيعِ اتِّفَاقِيَّةِ سَلَامٍ.

The meeting led to the signing of a peace agreement.

Verb 'afda ila'.

7

كَانَتِ المُقَابَلَةُ بِمَثَابَةِ اخْتِبَارٍ حَقِيقِيٍّ لِقُدُرَاتِهِ.

The interview was tantamount to a real test of his abilities.

Phrase 'bimathabati'.

8

يُعِيدُ البَاحِثُ قِرَاءَةَ المُقَابَلَاتِ مِنْ مَنْظُورٍ تَفْكِيكِيٍّ.

The researcher re-reads the interviews from a deconstructive perspective.

Academic/Philosophical context.

자주 쓰는 조합

مُقَابَلَة عَمَل
أَجْرَى مُقَابَلَة
مُقَابَلَة حَصْرِيَّة
مُقَابَلَة شَخْصِيَّة
مُقَابَلَة صَحَفِيَّة
مُقَابَلَة تِلِفِزْيُونِيَّة
مَوْعِد مُقَابَلَة
نَتَائِج المُقَابَلَة
لَجْنَة المُقَابَلَة
تَحْضِير لِلْمُقَابَلَة

자주 혼동되는 단어

مُقَابَلَة vs مُقَابِل

مُقَابَلَة vs قَبْلَ

مُقَابَلَة vs قُبْلَة

혼동하기 쉬운

مُقَابَلَة vs

مُقَابَلَة vs

مُقَابَلَة vs

مُقَابَلَة vs

مُقَابَلَة vs

문장 패턴

사용법

regional

In Morocco and Algeria, 'muqabala' is very common for football matches.

formal vs informal

In informal speech, people might just say 'meeting' (ijtima) even for interviews.

자주 하는 실수
  • Using 'ijtima' for a job interview.
  • Forgetting the 'ta marbuta' in writing.
  • Mispronouncing 'Qaf' as 'Kaf'.
  • Using 'muqabil' (opposite) instead of 'muqabala'.
  • Not using the verb 'ajra' in formal writing.

Gender Agreement

Since muqabala is feminine, any adjective following it must also be feminine (e.g., muqabala jayyida).

Job Search

Learn 'muqabala 'amal' as a single phrase; it's the most common use.

Formal Titles

During a muqabala, use 'Hadratuka' (your presence) to be extra polite.

The 'Qaf'

Make sure to pronounce the 'Qaf' (ق) from the back of the throat.

News Clips

Watch Al Jazeera interviews to hear the word used in professional contexts.

Spelling

Don't forget the dots on the 'Qaf' and the 'Ta Marbuta'.

Dialect

If you are in North Africa, use 'muqabala' for football games.

Research

In thesis writing, 'al-muqabala' is the standard term for the interview method.

Facing

Remember: You 'face' someone in an interview, and the root means 'to face'.

First Impressions

In an Arabic muqabala, the greeting is as important as the answers.

암기하기

어원

Arabic

문화적 맥락

Modern Standard Arabic is typically used in formal interviews, even if the speakers use dialect elsewhere.

Even in a formal interview, coffee or tea might be offered.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"كَيْفَ كَانَتْ مُقَابَلَتُكَ اليَوْمَ؟"

"هَلْ تُفَضِّلُ المُقَابَلَاتِ الحَضُورِيَّةَ أَمْ عَبْرَ الإِنْتَرْنِت؟"

"مَا هِيَ أَصْعَبُ مُقَابَلَةٍ مَرَرْتَ بِهَا؟"

"هَلْ شَاهَدْتَ مُقَابَلَةَ المَشَاهِيرِ أَمْسِ؟"

"كَيْفَ نُحَضِّرُ لِمُقَابَلَةِ عَمَلٍ نَاجِحَةٍ؟"

일기 주제

اُكْتُبْ عَنْ تَجْرِبَتِكَ فِي أَوَّلِ مُقَابَلَةِ عَمَلٍ لَكَ.

تَخَيَّلْ أَنَّكَ تُجْرِي مُقَابَلَةً مَعَ شَخْصِيَّةٍ تَارِيخِيَّةٍ.

مَا هِيَ الأَسْئِلَةُ الَّتِي سَتَطْرَحُهَا فِي مُقَابَلَةٍ مَعَ مُدِيرِ شَرِكَةٍ كَبِيرَةٍ؟

صِفْ شُعُورَكَ قَبْلَ دُخُولِ غُرْفَةِ المُقَابَلَةِ.

هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ المُقَابَلَاتِ تَعْكِسُ حَقِيقَةَ الشَّخْصِ؟

자주 묻는 질문

10 질문

No, it can also mean a journalistic interview, a sports match, or a rhetorical device.

You say 'Indi muqabala' (عندي مقابلة).

The plural is 'muqabalāt' (مقابلات).

It is feminine because it ends with a ta marbuta.

Usually, 'maw'id' (موعد) is better for a doctor's appointment.

The verb 'ajra' (أجرى) meaning 'to conduct' is very common.

Muqabala is usually more formal and structured than liqa.

You say 'muqabala riyadiya' (مقابلة رياضية).

It means a 'personal interview', often used for visas or security.

Yes, it is one of the most common roots in Arabic, appearing in words like 'future', 'before', and 'accept'.

셀프 테스트 180 질문

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!