يفتت
يفتت 30초 만에
- A verb meaning 'to crumble' or 'break into tiny pieces'.
- Commonly used in cooking, nature, and metaphorical contexts.
- A Form II verb (intensive/causative) derived from the root f-t-t.
- Essential for describing disintegration and detailed breaking processes.
The Arabic verb يفتت (Yufattit) is a Form II verb derived from the root ف-ت-ت (f-t-t). At its core, it describes the physical act of breaking something down into very small, granular pieces or crumbs. Imagine taking a piece of dry bread and rubbing it between your palms until it becomes a pile of tiny fragments; that specific action is exactly what this verb encapsulates. It is more specific than the general verb for 'to break' (كسر - Kasara) because it implies a result of many small pieces rather than just two or three large chunks. In a culinary context, you will hear this word constantly. Whether a chef is preparing a base for a cheesecake or making the traditional Levantine dish Fatteh, the action of 'crumbling' is essential. Beyond the kitchen, it describes any process where a solid mass is reduced to fragments, such as a machine crushing rocks in a quarry or a child breaking a crayon into tiny bits. It carries a tactile, almost sensory quality, suggesting the sound of crunching and the sight of dust or debris falling away from the main object.
- Usage Context
- Primarily used for physical objects that are brittle or dry, such as bread, biscuits, dry soil, or stones.
الطباخ يفتت الخبز المحمص فوق السلطة ليضيف قرمشة لذيذة.
In a metaphorical sense, يفتت is used to describe the erosion or disintegration of abstract concepts. You might hear a political analyst talk about how a new law 'crumbles' the unity of a nation, or a psychologist discuss how chronic stress 'crumbles' a person's mental resilience. This usage suggests a slow, systematic breaking down rather than a sudden collapse. It implies that the subject is being reduced to such small pieces that it can no longer function as a whole or be easily put back together. This nuance is vital for A2 and B1 learners who are moving from concrete descriptions to more expressive, figurative language. The Form II (Shadda on the second root letter) adds an intensive or causative meaning, suggesting that the action is done thoroughly or repeatedly. It is not just a single break; it is a repetitive process of reduction. This makes the word very powerful in describing destruction that is detailed and comprehensive.
المطر الحمضي يفتت الصخور الكلسية عبر آلاف السنين.
- Register
- Standard Modern Arabic (MSA), but also widely understood and used in various dialects with slight pronunciation changes.
When using this verb, the subject is usually the agent of destruction (like a person, a machine, or a natural force), and the object is the thing being broken down. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object. For example, 'The boy crumbles the cookie' (الولد يفتت البسكويت). If you want to describe something crumbling on its own (intransitive), you would use the Form V version: يتفتت (Yatafattat). Distinguishing between these two is a hallmark of reaching an intermediate level of Arabic proficiency. Understanding يفتت allows you to describe physical actions in the kitchen, geological processes in nature, and even complex social dynamics in academic writing. It is a versatile tool in the Arabic speaker's kit, bridging the gap between simple everyday actions and high-level scientific or literary descriptions.
Using the verb يفتت (Yufattit) correctly involves understanding its grammatical structure as a Form II verb. This means it follows the pattern fa''ala - yufa''ilu. In the present tense, for a masculine singular subject (he/it), it is yufattit. For a feminine singular subject (she/it), it becomes tufattit. Because this verb is transitive, you must always identify what is being crumbled. The object of the verb will take the fatha (accusative case) in formal Arabic. For instance, in 'He crumbles the bread', the word 'bread' (al-khubza) ends with a 'u' sound in the subject position but changes to an 'a' sound as the object: يفتتُ الرجلُ الخبزَ. This precision is what makes Arabic sentences clear and structured.
- Grammar Rule
- Form II verbs often indicate that an action is done with intensity, to many things, or repeatedly. 'Yufattit' is the intensive form of 'breaking'.
هي تفتت الجبن فوق المعكرونة لتوزيعه بالتساوي.
In everyday speech, the verb is often used in the kitchen. If you are following an Arabic recipe, you might see instructions like فتت الخبز (Crumble the bread - imperative). It is also common in scientific contexts. For example, when discussing how the stomach 'breaks down' food, يفتت is a perfect choice to describe the physical mastication and chemical breakdown into smaller particles. In construction or DIY settings, you might use it to describe breaking up old mortar or dried plaster. The beauty of this verb lies in its specificity; it tells the listener not just that something was broken, but exactly *how* it was broken—into tiny, crumb-like pieces.
الآلة الضخمة تفتت الحجارة الكبيرة لتحويلها إلى حصى صغير.
Metaphorically, the verb is used to describe the weakening of an opponent or the dismantling of a complex idea. A debater might say, 'I will crumble his argument piece by piece' (سأفتت حجته قطعة قطعة). Here, the word conveys a sense of thorough deconstruction. It suggests that the argument is not just wrong, but that its very foundation is being reduced to dust. This level of usage is common in political speeches, newspaper editorials, and philosophical texts. For a student of Arabic, mastering the transition from the physical 'crumbling of bread' to the metaphorical 'crumbling of an empire' represents a significant leap in linguistic capability.
If you walk into a kitchen in Cairo, Amman, or Beirut, you are likely to hear a variation of يفتت (Yufattit). It is an essential culinary term. The famous dish Fatteh actually takes its name from this root because it is made by 'crumbling' or breaking up toasted pita bread. Therefore, any discussion about traditional Middle Eastern breakfast or appetizers will likely involve this word. You might hear a grandmother telling her grandson, فتت الخبز للعصافير (Crumble the bread for the birds), a common and gentle daily task in many Arab households. This gives the word a warm, domestic association in many people's minds.
- Daily Life
- Commonly heard in kitchens, gardens (breaking soil), and when feeding animals.
في المطبخ، يفتت الطاهي البسكويت لصنع قاعدة الكعكة.
In a more formal or professional setting, you will encounter يفتت in news broadcasts and educational documentaries. A geologist on a National Geographic Arabic special might describe how wind and water 'crumble' mountains over eons. A medical doctor might use the term when explaining how a certain medication or procedure (like lithotripsy) 'breaks down' kidney stones (تفتيت الحصى). Here, the word is technical and precise. It describes a necessary process of disintegration for health or scientific understanding. Hearing the word in these varied contexts—from a cozy kitchen to a sterile hospital room—highlights its broad utility in the Arabic language.
الخلافات السياسية تفتت تحالف الأحزاب المعارضة.
Finally, the word appears in literature and poetry to describe the 'crumbling' of the heart or the 'disintegration' of dreams. It carries a heavy emotional weight in these instances, suggesting a sadness so profound that it turns one's internal world to dust. Whether you are reading a modern novel or listening to a classic song, the imagery of something once solid 'crumbling' (يفتت) is a powerful metaphor for loss and change. By recognizing this word, you unlock a deeper understanding of both the physical world and the emotional landscape in Arabic culture.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing يفتت (Yufattit) with the general verb for breaking, يكسر (Yaksir). While both involve making one thing into multiple things, the result is different. If you 'break' a glass, you use يكسر because the glass usually ends up in a few large shards. If you 'crumble' a piece of cake into tiny bits, you use يفتت. Using يكسر for bread sounds unnatural to a native speaker, as it implies a clean snap rather than a crumbly disintegration. Always consider the texture of the object and the size of the resulting pieces before choosing your verb.
- Verb Comparison
- Use 'Yaksir' for hard objects (glass, bone, wood). Use 'Yufattit' for brittle/dry objects (bread, soil, dry leaves).
خطأ: الولد يكسر الخبز للعصافير. (غير دقيق)
Another common mistake is confusing the active voice يفتت (Yufattit) with the reflexive/passive-like voice يتفتت (Yatafattat). Remember: يفتت requires someone or something to do the crumbling (transitive). يتفتت describes the object crumbling on its own (intransitive). For example, if a cookie is very old and dry, it might crumble when you touch it—that's يتفتت. If you intentionally rub it to make crumbs for a topping, that's يفتت. Getting the 'Ya-' vs. 'Yata-' prefix right is a common hurdle for students of Arabic verb forms.
صح: الجدار القديم يتفتت بسبب الرطوبة.
Lastly, learners sometimes use يقطع (Yuqatti')—to cut—when they mean crumble. Cutting implies the use of a tool like a knife and results in defined shapes. Crumbling is usually done by hand or pressure and results in irregular, tiny fragments. If you tell a waiter you want to 'cut' your bread into the soup, they might bring a knife. If you say you want to 'crumble' (تفتيت) it, they understand you'll be using your hands to create small bits. Precision in these verbs will make your Arabic sound much more natural and native-like.
Arabic is a language of immense precision, and while يفتت (Yufattit) is perfect for 'crumbling', there are several other verbs that describe similar actions with subtle differences. Understanding these will help you choose the exact word for the situation. For instance, يسحق (Yas-haq) means 'to crush' or 'to pulverize'. While crumbling results in small pieces, crushing often results in a fine powder or a flattened state. You 'crumble' feta cheese, but you 'crush' a garlic clove or a pill. The intensity and the final state of the object dictate which word to use.
- Comparison: Yufattit vs. Yas-haq
- 'Yufattit' produces crumbs/small pieces. 'Yas-haq' produces powder or destroys the shape entirely.
هو يسحق التوابل في الهاون، بينما يفتت الخبز بيده.
Another alternative is يهشم (Yuhashim), which means 'to smash' or 'to shatter'. This verb is much more violent than يفتت. It is used for hard, brittle objects like glass, mirrors, or bones. When something is 'shattered', it implies a forceful impact. Crumbling, on the other hand, can be a gentle, almost delicate process. You wouldn't 'shatter' a piece of cake unless you hit it with a hammer; normally, you would 'crumble' it. Similarly, يفتت is often used for things that are already somewhat soft or dry, whereas يهشم is for things that are solid and resistant until they break.
الحادث هشم زجاج السيارة، لكن الزمن يفتت طلاءها.
Finally, consider يجزئ (Yujazzi'), which means 'to partition' or 'to divide into parts'. This is a more organized form of breaking down. If you divide a project into small tasks, you are 'partitioning' it (يجزئ). If you break a large rock into smaller pieces for a garden path, you are 'crumbling' or 'breaking it down' (يفتت). Yujazzi' implies a logical or mathematical division, whereas Yufattit implies a more physical, often irregular disintegration. By mastering these distinctions, you can describe any form of 'breaking' with the sophistication of a native speaker.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The popular Middle Eastern dish 'Fatteh' is named after this verb because its main ingredient is crumbled, toasted pita bread.
발음 가이드
- Pronouncing only one 't' in the middle (should be doubled).
- Confusing the 'u' at the beginning with an 'a' sound.
- Making the final 't' too soft; it should be crisp.
- Vowel length: The vowels are all short, don't elongate them.
- Mixing it up with 'yatafattat' (reflexive form).
난이도
Easy to recognize once you know the root f-t-t.
Requires correct placement of the shadda on the second 't'.
Doubling the middle 't' can be tricky for English speakers.
The 't-t' sound is quite distinctive.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Form II Verbs (Fa''ala)
فتت (Fattata) follows this pattern, indicating intensive action.
Transitive Verbs (Al-Fi'l al-Muta'addi)
يفتت requires a direct object (Maf'ool Bihi).
Present Tense Conjugation
Starts with 'Ya' for masculine, 'Ta' for feminine singular.
The Shadda (Gemination)
The second 't' in 'yufattit' is doubled, changing the meaning from Form I.
Accusative Case for Objects
يفتتُ الرجلُ الخبزَ (Al-khubza) ends in fatha.
수준별 예문
أنا أفتت الخبز.
I crumble the bread.
Present tense, 1st person singular.
البنت تفتت البسكويت.
The girl crumbles the biscuit.
Present tense, 3rd person feminine singular.
هو يفتت الجبن.
He crumbles the cheese.
Present tense, 3rd person masculine singular.
فتت الخبز للعصافير.
Crumble the bread for the birds.
Imperative (command) form.
هل تفتت الكعكة؟
Are you crumbling the cake?
Question form, 2nd person masculine singular.
نحن نفتت الورق.
We are crumbling the paper.
Present tense, 1st person plural.
أمي تفتت التوست.
My mother crumbles the toast.
Subject-Verb agreement (feminine).
الولد يفتت الطعام.
The boy crumbles the food.
Simple transitive sentence.
يفتت المزارع التربة الجافة.
The farmer crumbles the dry soil.
Focus on the physical action on an object.
عليك أن تفتت الزبدة مع الطحين.
You have to crumble the butter with the flour.
Use of 'an' + subjunctive verb.
تفتت الرياح الصخور الرملية.
The wind crumbles the sandstone rocks.
Natural force as the subject.
لماذا تفتت ألعابك؟
Why are you crumbling (breaking) your toys?
Interrogative with 'Why'.
يفتت الخباز العجين لصنع الحلويات.
The baker crumbles the dough to make sweets.
Purpose clause with 'li-'.
لا تفتت الخبز على الأرض.
Don't crumble the bread on the floor.
Negative imperative (prohibition).
يفتت الطفل قطعة الطباشير.
The child crumbles the piece of chalk.
Direct object with 'fatha'.
تفتت الجدة الحطب الصغير للنار.
The grandmother crumbles the small wood for the fire.
Cultural context of daily tasks.
هذه الآلة تفتت النفايات البلاستيكية.
This machine crumbles (shreds) plastic waste.
Industrial/Modern context.
يفتت المعلم الدرس إلى أجزاء بسيطة.
The teacher crumbles (breaks down) the lesson into simple parts.
Metaphorical use for education.
المطر المستمر يفتت طلاء الجدران.
Continuous rain crumbles the wall paint.
Describing a slow process.
يفتت الطبيب الحصى باستخدام الليزر.
The doctor crumbles the stones using a laser.
Medical terminology.
علينا أن نفتت هذه المشكلة الكبيرة.
We must crumble (break down) this big problem.
Metaphorical use for problem-solving.
يفتت القلق هدوء ليلتي.
Anxiety crumbles the calm of my night.
Abstract subject and object.
تفتت الجرافة المبنى القديم.
The bulldozer crumbles (demolishes) the old building.
Describing heavy machinery action.
يفتت الطاهي اللحم المفروم في المقلاة.
The chef crumbles the minced meat in the pan.
Specific culinary technique.
تفتت الأزمة الاقتصادية الطبقة الوسطى.
The economic crisis is crumbling the middle class.
Socio-economic context.
يفتت النقد اللاذع ثقة الفنان بنفسه.
Harsh criticism crumbles the artist's self-confidence.
Psychological/Abstract usage.
الخيانة تفتت أقوى العلاقات الإنسانية.
Betrayal crumbles the strongest human relations.
Philosophical/Emotional context.
يفتت الباحث البيانات للوصول إلى نتائج.
The researcher crumbles (analyzes) the data to reach results.
Academic/Analytical context.
تفتت العولمة الخصوصيات الثقافية للشعوب.
Globalization crumbles the cultural specificities of peoples.
Sociological discourse.
يفتت الزمن ذكرياتنا الجميلة تدريجياً.
Time gradually crumbles our beautiful memories.
Poetic/Abstract time usage.
تفتت النزاعات الداخلية وحدة الحزب.
Internal conflicts crumble the party's unity.
Political terminology.
يفتت الكاتب النص إلى جمل قصيرة ومؤثرة.
The writer crumbles the text into short, impactful sentences.
Literary/Stylistic context.
يفتت هذا القرار السياسي سيادة الدولة.
This political decision crumbles the state's sovereignty.
High-level political science.
تفتت التعرية التربة في المناطق الجافة.
Erosion crumbles the soil in arid regions.
Scientific/Environmental terminology.
يفتت الفيلسوف المفاهيم التقليدية للوجود.
The philosopher crumbles traditional concepts of existence.
Philosophical/Intellectual context.
تفتت الضغوط النفسية تماسك الشخصية.
Psychological pressures crumble personality cohesion.
Advanced psychology.
يفتت الفساد أسس المؤسسات الحكومية.
Corruption crumbles the foundations of government institutions.
Legal/Social commentary.
تفتت هذه النظرية العلمية المعتقدات القديمة.
This scientific theory crumbles old beliefs.
History of science context.
يفتت الشوق قلب المغترب عن وطنه.
Longing crumbles the heart of the expatriate from his homeland.
Literary/Poetic expression.
تفتت التكنولوجيا الحديثة الحواجز بين اللغات.
Modern technology crumbles the barriers between languages.
Technological/Globalist context.
يفتت الخطاب التحريضي النسيج الاجتماعي.
Inciting speech crumbles the social fabric.
Sophisticated social analysis.
تفتت العوامل الجيولوجية القشرة الأرضية.
Geological factors crumble the Earth's crust.
Technical earth sciences.
يفتت النقد البنيوي النص الأدبي.
Structural criticism crumbles (deconstructs) the literary text.
Literary theory terminology.
تفتت البيروقراطية طموحات الشباب المبدع.
Bureaucracy crumbles the ambitions of creative youth.
Metaphorical social critique.
يفتت الصدأ هيكل السفينة القديمة.
Rust crumbles the structure of the old ship.
Detailed physical description.
تفتت الأنانية روابط القربى والمودة.
Selfishness crumbles the bonds of kinship and affection.
Ethical/Moral discourse.
يفتت الجهل فرص التقدم والازدهار.
Ignorance crumbles the opportunities for progress and prosperity.
Abstract societal metaphor.
تفتت الرياح العاتية قمم الجبال الشاهقة.
Powerful winds crumble the peaks of towering mountains.
Grand literary imagery.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Crumble the bread for me. Often said when preparing a meal.
يا بني، فتت لي الخبز في المرق.
— Decentralization. Used in political and administrative contexts.
تسعى الدولة لتفتيت المركزية في الإدارة.
— Break down the topic. Used when explaining something complex.
دعنا نفتت الموضوع لنفهمه جيداً.
— Breaking down prices. Used in marketing to show cheapness.
عروضنا الجديدة تفتت الأسعار.
— Bone-crushing. Used to describe intense cold or physical impact.
برد الشتاء يفتت العظام.
— Fragmentation of ownership. Used in economics or law.
تفتيت الملكية الزراعية يضر بالإنتاج.
자주 혼동되는 단어
Yaksir is general 'break'; Yufattit is specifically 'crumble into small bits'.
Yuqatti' is 'to cut' with a knife; Yufattit is to break by hand/pressure into crumbs.
Yatafattat is 'it crumbles' (reflexive); Yufattit is 'he crumbles it' (active).
관용어 및 표현
— His patience can crumble rock. Describes extreme perseverance.
الرجل العجوز يفتت الصخر بصبره الطويل.
Literary— Words that crumble the liver. Describes words that cause deep sorrow.
سمعت منها كلاماً يفتت الكبد.
Informal/Emotional— Can crumble iron. Describes something incredibly strong or corrosive.
هذا الحمض يفتت الحديد.
Neutral— Crumble the knot. To solve a very difficult problem.
بذكائه استطاع أن يفتت العقدة.
Neutral— To break up a family or group. The opposite of 'gathering'.
الحرب تفتت الشمل.
Formal혼동하기 쉬운
Both involve taking something apart.
Yufakkik is dismantling a machine or system; Yufattit is breaking a solid into crumbs.
يفكك المهندس الآلة، لكنه يفتت الحجر.
Both reduce size.
Yas-haq is crushing into powder/flat; Yufattit is making small chunks/crumbs.
يسحق الثوم ويفتت الجبن.
Both involve breaking.
Yuhashim is violent smashing of hard things; Yufattit is granular breaking of brittle things.
يهشم الزجاج ويفتت الخبز.
Both involve destroying integrity.
Yumazziq is tearing (paper/cloth); Yufattit is crumbling (bread/rock).
يمزق الرسالة ويفتت البسكويت.
Both involve dividing.
Yujazzi' is logical/neat division; Yufattit is physical/irregular crumbling.
يجزئ الوقت ويفتت الصخر.
문장 패턴
الـ [Subject] يفتت الـ [Object].
الولد يفتت الخبز.
يفتت الـ [Subject] الـ [Object] بـ [Tool/Method].
يفتت الرجل الصخر بالمطرقة.
تفتت الـ [Natural Force] الـ [Object] عبر الـ [Time].
تفتت الأمواج الصخور عبر السنين.
يفتت الـ [Abstract Subject] الـ [Abstract Object].
يفتت الشك الثقة بين الأصدقاء.
من شأن الـ [Action] أن يفتت الـ [Structure].
من شأن الفساد أن يفتت أركان الدولة.
تفتيت الـ [Noun] هو السبيل إلى الـ [Goal].
تفتيت المركزية هو السبيل إلى التنمية.
لا تفتت الـ [Object] هنا.
لا تفتت البسكويت هنا.
يفتت الطبيب الـ [Medical Object] بـ [Medical Tool].
يفتت الطبيب الحصى بالليزر.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in specific domains like cooking, geology, and news.
-
Using 'yaksir' for bread.
→
يفتت الخبز
Bread doesn't snap like a stick; it crumbles into pieces. 'Yufattit' is the correct verb.
-
Forgetting the shadda on the 't'.
→
يفتّت
Without the shadda, it's not a Form II verb and the meaning changes or becomes invalid.
-
Using 'yufattit' when something crumbles on its own.
→
يتفتت
If there is no person or force doing the crumbling, use the reflexive 'yatafattat'.
-
Confusing 'f-t-t' with 'f-t-h' (to open).
→
يفتت vs يفتح
One letter changes the meaning from 'crumble' to 'open'. Be careful with the last letter.
-
Using 'yufattit' for liquid.
→
N/A
You can only crumble solids. For liquids, you might use 'yuraq' (to pour) or 'yubaddid' (to dissipate).
팁
Master the Shadda
The shadda on the 't' is vital. Without it, the word changes form and meaning. Practice saying 'fat-ta-ta' to get the rhythm.
Kitchen Connection
Associate the word with 'Fatteh'. If you like Middle Eastern food, you'll never forget this verb.
Nature's Verb
Think of erosion. When you see a cracked rock or peeling paint, use 'yufattit' to describe what nature is doing.
Accusative Case
Remember that the thing being crumbled (the object) needs a fatha (a) sound at the end in formal Arabic.
Crisp Consonants
Arabic consonants are crisp. Make sure your 't' sounds are distinct and not slurred together.
Charity Link
In many Arab countries, crumbling bread for birds is a common sight. Associate the word with this kind gesture.
Problem Solving
Use 'yufattit' when you talk about breaking a big problem into small pieces. It's a great way to sound more advanced.
Root Recognition
Listen for the 'f-t-t' pattern in any word. It almost always has to do with small pieces or fragments.
Choose Wisely
Don't use 'yaksir' for everything. Using 'yufattit' for bread or cheese makes you sound like a pro.
The 'Fatteh' Rule
If you can eat it as crumbs, you can 'yufattit' it. This simple rule covers 80% of literal usage.
암기하기
기억법
Think of 'FAT' and 'TIT'. If you eat too much FAT, your health might crumble (Yufattit). Or imagine a 'TIT' (small bird) eating bread crumbs.
시각적 연상
Visualize a hand rubbing a piece of dry bread and seeing a shower of tiny crumbs falling onto a dark plate.
Word Web
챌린지
Try to use the word 'yufattit' while cooking today. Every time you break something small, say it out loud: 'Ana yufattit...'
어원
From the Semitic root F-T-T, which relates to breaking, crumbling, or small pieces.
원래 의미: To break into small fragments.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.문화적 맥락
No specific sensitivities, but avoid using 'yufattit' metaphorically to describe people unless you mean their health or resolve is breaking down.
English speakers often use 'crumble' for food and 'disintegrate' for science. Arabic uses 'yufattit' for both, showing a more unified conceptual view of the action.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Cooking
- فتت الجبن
- فتت الخبز
- فتت البسكويت
- فتت اللحم
Nature
- تفتت الصخور
- تفتت التربة
- تفتت الجبال
- عوامل التفتيت
Health
- تفتيت الحصى
- تفتيت الدهون
- تفتيت الخلايا
- تفتيت الورم
Politics
- تفتيت الوحدة
- تفتيت التحالف
- تفتيت المعارضة
- تفتيت الدولة
Psychology
- يفتت الثقة
- يفتت العزيمة
- يفتت الهدوء
- يفتت الشخصية
대화 시작하기
"هل يمكنك أن تفتت الخبز للسلطة من فضلك؟"
"كيف تفتت هذه الآلة الحجارة الكبيرة؟"
"هل سمعت عن عملية تفتيت الحصى بالليزر؟"
"لماذا تفتت الرياح الصخور في الصحراء؟"
"هل تعتقد أن المشاكل تفتت الصداقة القوية؟"
일기 주제
اكتب عن يوم قضيتَه في المطبخ وأنت تفتت المكونات لصنع وجبة لذيذة.
تحدث عن أثر الزمن وكيف يفتت المباني القديمة في مدينتك.
صف شعورك عندما ترى شخصاً يفتت الخبز للعصافير في الصباح.
هل هناك مشكلة كبيرة في حياتك تحاول أن تفتتها إلى أجزاء صغيرة؟
اكتب عن كتاب أو فيلم أثر فيك وجعل أفكارك القديمة تتفتت.
자주 묻는 질문
10 질문No, you should use 'yaksir' (to break) or 'yuhashim' (to smash). 'Yufattit' is only used if the window was turned into tiny dust or crumbs, which is rare.
Yes, it's widely used. In Egyptian, for example, they might say 'bifattit'. The meaning remains the same across the Arab world.
The noun is 'Taftit' (تفتيت). For example, 'Taftit al-Hasa' means the breaking down of kidney stones.
It depends. In the kitchen, it's a normal word. In politics, it's a strong word because it implies the total disintegration of a group or country.
Yes, 'yufattit al-waraq' means you are tearing or breaking the paper into tiny bits, not just folding it.
The past tense is 'Fattata' (فتت). For example: 'Fattata al-walad al-khubz' (The boy crumbled the bread).
No. 'Fataat' (girl) comes from a different root (f-t-y). 'Fataat' (crumbs) comes from (f-t-t). They sound similar but are different.
You use the reflexive form: 'Al-biskuit yatafattat' (البسكويت يتفتت).
Yes, 'yufattit al-qalb' means 'it crumbles the heart', which is a way of saying something is heart-breaking.
The root f-t-t appears in various forms in Classical Arabic to describe disintegration, such as objects becoming 'fataat' (dust/fragments).
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using 'يفتت' and 'الخبز'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The chef crumbles the cheese.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a metaphorical sentence using 'يفتت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يفتت' in a sentence about nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The machine crumbles the stones.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural form 'يفتتون'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about crumbling a problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't crumble the bread here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يفتت' in a sentence about a researcher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about crumbling something with your hand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Anxiety crumbles the heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a grandmother and bread.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rain crumbles the paint.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يفتت' in a sentence about a political crisis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a baker.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bulldozer crumbles the wall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يفتت' in a sentence about a child and chalk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'أفتت' (I crumble).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Time crumbles memories.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about crumbling a cake base.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: يفتت
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He crumbles the bread.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She crumbles the cheese.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I crumble the biscuit.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The machine crumbles the stones.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't crumble the bread.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wind crumbles the rocks.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The chef crumbles the bread.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We crumble the paper.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Anxiety crumbles the heart.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Time crumbles everything.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The doctor crumbles the stone.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Crumble the bread for the birds.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The researcher crumbles the data.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Corruption crumbles the state.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The rain crumbles the wall.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The boy crumbles the chalk.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The crisis crumbles unity.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to crumble the cheese.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bulldozer crumbles the house.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the verb: 'الرجل يفتت الحجر.'
What is being crumbled? 'تفتت البنت البسكويت.'
Who is crumbling? 'يفتت الطباخ الجبن.'
Identify the tense: 'فتت الولد الخبز.'
What is the result of 'يفتت'? (Small pieces or big pieces?)
Identify the subject: 'تفتت الرياح الصخور.'
Is 'يفتت' used for liquid in the sentence 'يفتت الولد الخبز'?
Identify the verb form: 'يفتت' (Form I or Form II?)
What is being crumbled? 'يفتت الطبيب الحصى.'
Is the action fast or repetitive in 'يفتت'?
Identify the object: 'نفتت الحجارة للطريق.'
Does 'تفتيت الأسعار' mean increasing prices?
Identify the speaker's intent: 'فتت لي الخبز.'
Identify the context: 'تفتت الأزمة الاقتصادية الطبقة الوسطى.'
Identify the verb: 'يفتت الصدأ الحديد.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يفتت' (yufattit) is the go-to Arabic word for 'crumbling'. Whether you are preparing 'Fatteh' in the kitchen or describing how time erodes an empire, this word perfectly captures the granular nature of disintegration. Example: 'يفتت الولد البسكويت' (The boy crumbles the biscuit).
- A verb meaning 'to crumble' or 'break into tiny pieces'.
- Commonly used in cooking, nature, and metaphorical contexts.
- A Form II verb (intensive/causative) derived from the root f-t-t.
- Essential for describing disintegration and detailed breaking processes.
Master the Shadda
The shadda on the 't' is vital. Without it, the word changes form and meaning. Practice saying 'fat-ta-ta' to get the rhythm.
Kitchen Connection
Associate the word with 'Fatteh'. If you like Middle Eastern food, you'll never forget this verb.
Nature's Verb
Think of erosion. When you see a cracked rock or peeling paint, use 'yufattit' to describe what nature is doing.
Accusative Case
Remember that the thing being crumbled (the object) needs a fatha (a) sound at the end in formal Arabic.
관련 콘텐츠
관련 표현
food 관련 단어
أعدّ
A1무언가를 사용하거나 먹을 수 있도록 준비하는 것.
عدس
A2아랍어로 '아다스'는 렌틸콩을 의미합니다. 수프를 만드는 데 자주 사용됩니다.
عجين
A2반죽(ajeen)은 굽기 위해 밀가루와 액체를 섞은 두껍고 유연한 혼합물입니다.
عنب
A2아랍어 단어 'عنب'는 포도를 의미합니다. 송이로 자라는 과일입니다.
عسل
A2꿀. 벌이 꽃의 꿀로 만드는 달콤한 물질.
عصير
A1Juice.
عَصير
A2주스는 과일이나 채소를 짜서 만든 액체입니다. 아랍어로는 '아시르'라고 합니다.
عطري
A2이 형용사는 '향기로운' 또는 '방향성의'라는 뜻입니다. 꽃이나 향수에 사용됩니다.
ابتلع
A1입에 있는 음식이나 음료를 목구멍을 통해 위장으로 넘기는 거예요.
أضاف
A1무언가를 다른 것에 더해서 전체 양을 늘리는 거야.