B2 Expression 중립

at tage fejl af noget

to mistake something for something else

to misunderstand or misidentify

🌍

문화적 배경

Danes often use this phrase to humbly admit they were wrong about someone's social status. Because of 'Janteloven' (the Law of Jante), misjudging someone's importance is a common social theme. In Danish workplaces, admitting 'Vi tog fejl af markedet' is seen as more professional than making excuses. Transparency is highly valued. If you wave at the wrong person in Copenhagen, a quick 'Undskyld, jeg tog fejl af dig' is the standard way to diffuse the awkwardness. Danish sitcoms (like 'Klovn') often build entire plots around the protagonist 'taking error of' a social cue or a person's identity.

🎯

The 'Af' Rule

If there is a noun after 'fejl', you MUST use 'af'. If you stop at 'fejl', you are just saying 'I am wrong'.

⚠️

Don't say 'tage en fejl'

Adding 'en' makes it sound like you are physically picking up a mistake from the floor. Keep it 'tage fejl'.

to misunderstand or misidentify

🎯

The 'Af' Rule

If there is a noun after 'fejl', you MUST use 'af'. If you stop at 'fejl', you are just saying 'I am wrong'.

⚠️

Don't say 'tage en fejl'

Adding 'en' makes it sound like you are physically picking up a mistake from the floor. Keep it 'tage fejl'.

💬

Polite Corrections

If you need to correct a Dane, starting with 'Jeg tror, du tager fejl af...' is much softer than 'Du lyver' (You are lying).

셀프 테스트

Fill in the missing preposition.

Jeg tog fejl ___ ham; han var slet ikke så slem.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: af

In Danish, we always use 'af' after 'tage fejl' when referring to the object of the mistake.

Which sentence is correct for mistaking a person on the street?

Du ser en mand, du tror er din ven, men det er det ikke. Hvad siger du?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg tog fejl af dig.

'At tage fejl af nogen' is the standard idiom for misidentifying someone.

Complete the dialogue.

A: Hvorfor kom du ikke til festen i går? B: Undskyld, jeg ___ ___ ___ datoen.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tog fejl af

The past tense 'tog' is needed here to describe a past mistake regarding the date.

Match the phrase to the situation.

Situation: You thought a movie was a comedy, but it was a horror film.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg tog fejl af genren.

'Genre' is the object you were wrong about.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Tage Fejl vs. Lave Fejl

At tage fejl af
Personer People
Situationer Situations
At lave en fejl
Opgaver Tasks
Regnestykker Math

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing preposition. Fill Blank B1

Jeg tog fejl ___ ham; han var slet ikke så slem.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: af

In Danish, we always use 'af' after 'tage fejl' when referring to the object of the mistake.

Which sentence is correct for mistaking a person on the street? Choose A2

Du ser en mand, du tror er din ven, men det er det ikke. Hvad siger du?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg tog fejl af dig.

'At tage fejl af nogen' is the standard idiom for misidentifying someone.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Hvorfor kom du ikke til festen i går? B: Undskyld, jeg ___ ___ ___ datoen.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tog fejl af

The past tense 'tog' is needed here to describe a past mistake regarding the date.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

Situation: You thought a movie was a comedy, but it was a horror film.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg tog fejl af genren.

'Genre' is the object you were wrong about.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes! 'Jeg tog fejl af afkørslen' (I took the wrong exit) is very common.

It is almost always 'af'. 'I' is used in very specific legal or mathematical contexts, but 99% of the time, use 'af'.

You say 'Jeg tog fejl af dig.'

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

'Tage fejl' means 'to be wrong' (general). 'Tage fejl af X' means 'to be wrong about X' (specific).

No, for a typo use 'lave en slåfejl'.

No, it's usually an honest mistake of perception.

Only if you pick up someone else's keys thinking they are yours.

Yes, 'en fejltagelse' (a mistake/misunderstanding).

Yes: 'Jeg tog fejl af vejret og glemte min paraply.'

관련 표현

🔄

at forveksle

synonym

to confuse or mix up two things

🔗

at misforstå

similar

to misunderstand

🔗

at have ret

contrast

to be right

🔗

at ramme ved siden af

similar

to miss the mark

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!