To inform someone about a specific piece of news or information.
30초 단어
- Used to relay specific information or news to someone.
- Commonly requires identifying the recipient of the information.
- Essential verb for daily communication and reporting facts.
نظرة عامة
يُعد فعل 'أخبر' من الأفعال الأساسية في اللغة العربية، وهو فعل متعدٍ يتطلب مفعولاً به، وغالباً ما يتطلب ذكر الشخص الذي تم إخباره. يعبر الفعل عن عملية إيصال معلومة أو حدث لشخص ما.
أنماط الاستخدام
يُستخدم الفعل غالباً مع حرف الجر 'بـ' عند الإخبار عن شيء (أخبرته بالخبر)، أو يتبع مباشرة بمفعول به ثانٍ (أخبرته الحقيقة). يمكن أن يأتي الفعل في صيغة الماضي 'أخبر' أو المضارع 'يُخبر' أو الأمر 'أخبر'.
السياقات الشائعة
يُستخدم في السياقات الرسمية وغير الرسمية. في العمل، قد تقول 'أخبرت مديري بالقرار'، وفي الحياة الاجتماعية، قد تقول 'أخبرني صديقي بموعد الحفل'.
مقارنة مع كلمات مشابهة
يختلف 'أخبر' عن 'قال'؛ حيث أن 'أخبر' تركز على نقل معلومة محددة أو خبر لشخص معين، بينما 'قال' قد تكون عامة أو مجرد سرد لكلام. كما أنه يختلف عن 'حدث' التي تستخدم غالباً في سياق سرد القصص أو المواقف الطويلة.
사용 참고사항
The verb 'akhbara' is versatile and fits both formal and informal registers. It essentially requires two objects: the person being informed and the information itself. In formal Arabic, it is often preferred over 'qala' when reporting facts or official updates.
자주 하는 실수
A common mistake is forgetting to include the person being informed or using the wrong preposition. Ensure that when you use 'akhbara', you clearly specify who received the information. Learners sometimes confuse it with 'qala', which doesn't always take a direct object for the person.
암기 팁
Think of 'akhbara' as 'a-khabar' (the news). If you give someone 'a-khabar', you are 'akhbara-ing' them.
어원
The word is derived from the root 'kh-b-r' (خبر), which relates to knowledge, news, and experience. It is a Form IV verb, which typically adds a causative meaning to the root.
문화적 맥락
In Arab culture, informing others of news is a social responsibility. Being a 'good informer' of reliable news is highly valued in communities.
예시
أخبرتُ أمي بما حدث في المدرسة.
everydayI told my mother what happened at school.
أخبر المدير الموظفين بقرار الشركة.
formalThe manager informed the employees of the company's decision.
هل أخبرك أحدٌ عن موعد الرحلة؟
informalDid anyone inform you about the trip time?
يجب أن تخبرنا النتائج بالحقائق العلمية.
academicThe results must inform us of the scientific facts.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
أخبرني بالمزيد
Tell me more
لم يخبرني أحد
Nobody told me
سأخبرك لاحقاً
I will tell you later
자주 혼동되는 단어
Means 'to say'. It is more general and does not necessarily imply informing someone of specific information.
Means 'to narrate' or 'to tell a story'. It is usually used for longer accounts or events rather than simple pieces of information.
문법 패턴
Use it with the preposition bi
When telling someone about a topic, you can use the preposition 'bi' (أخبرته بالخبر). This makes the sentence flow naturally.
Don't confuse with 'qala'
Remember that 'akhbara' focuses on informing, while 'qala' is just saying. Use 'akhbara' when you want to emphasize the transfer of knowledge.
Politeness in informing
In Arab culture, informing someone of bad news is often preceded by polite introductory phrases. Using 'akhbara' directly is clear and straightforward.
셀프 테스트
اختر الكلمة المناسبة لتكملة الجملة
أنا ___ صديقي بموعد الاجتماع.
فعل 'أخبرت' هو الأنسب لأنه يتعدى إلى الشخص (صديقي) وإلى المعلومة (بموعد الاجتماع).
ما هو التصريف الصحيح للفعل في حالة الأمر للمخاطب المذكر؟
___ صديقك بالحقيقة.
صيغة الأمر للمفرد المذكر من فعل 'أخبر' هي 'أخبر'.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة
أخبرني / الحقيقة / هو / .
الترتيب الصحيح للجملة الفعلية أو الاسمية يبدأ بالفاعل ثم الفعل ثم المفعول به.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문لا، فعل 'أخبر' فعل متعدٍ دائماً، يجب أن يتبعه مفعول به يمثل الشخص الذي تلقى الخبر، ومفعول به آخر يمثل المعلومة المنقولة.
فعل 'أخبر' يركز على إيصال معلومة لشخص محدد، بينما 'قال' قد تكون مجرد نقل لكلمات أو عبارات دون التركيز على إعلام شخص معين بالضرورة.
يُصرف في صيغة الأمر للمفرد المذكر 'أخْبِرْ'، وللمفردة المؤنثة 'أخْبِرِي'، وللجمع 'أخْبِرُوا'.
الفعل محايد؛ يمكن استخدامه في المحادثات اليومية العادية وفي المراسلات الرسمية والتقارير أيضاً.
Summary
To inform someone about a specific piece of news or information.
- Used to relay specific information or news to someone.
- Commonly requires identifying the recipient of the information.
- Essential verb for daily communication and reporting facts.
Use it with the preposition bi
When telling someone about a topic, you can use the preposition 'bi' (أخبرته بالخبر). This makes the sentence flow naturally.
Don't confuse with 'qala'
Remember that 'akhbara' focuses on informing, while 'qala' is just saying. Use 'akhbara' when you want to emphasize the transfer of knowledge.
Politeness in informing
In Arab culture, informing someone of bad news is often preceded by polite introductory phrases. Using 'akhbara' directly is clear and straightforward.
예시
4 / 4أخبرتُ أمي بما حدث في المدرسة.
I told my mother what happened at school.
أخبر المدير الموظفين بقرار الشركة.
The manager informed the employees of the company's decision.
هل أخبرك أحدٌ عن موعد الرحلة؟
Did anyone inform you about the trip time?
يجب أن تخبرنا النتائج بالحقائق العلمية.
The results must inform us of the scientific facts.
관련 문법 규칙
관련 표현
관련 어휘
communication 관련 단어
أعتقد
A2어떤 것에 대한 의견이나 믿음을 가질 때를 말해요.
أعتذر
A2자신이 잘못한 일에 대해 미안하다고 말하는 거예요. 자신의 행동을 후회한다는 것을 보여주는 표현이죠.
اعتذر
A2자신이 잘못한 일에 대해 미안하다고 말하는 거예요.
عَفْوًا
A2천만에요라고 답하거나 정중하게 사과할 때 사용하는 표현이에요.
عفوًا
A1감사에 답하거나 가볍게 사과할 때 쓰는 정중한 표현이에요.
على الرغم من ذلك
B1그럼에도 불구하고란 어떤 일이 일어났음에도 불구하고 다른 것이 여전히 사실임을 의미합니다.
عذر
A1어떤 행동을 설명하거나 정당화하기 위해 내놓는 이유예요.
عذراً
A1사과를 하거나 상대방의 주의를 끌 때 사용하는 정중한 표현입니다.
نصيحة
B1상대방의 행동이나 결정에 도움을 주기 위해 건네는 조언이나 충고를 말해요.
افهم
A1어떤 것의 의미를 파악하는 거예요. 상황이나 개념을 잘 이해해보라고 말할 때 써보세요.