"행해진" 것을 나타내는 단어들 (파생형 수동 분사)
mu-로 바꾸고 마지막 전 모음을 a로 바꾸면 '당한 것'을 뜻하는 단어가 돼요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Passive participles describe someone or something that has received an action, formed by prefixing 'mu-' to the verb.
- Start with the prefix 'mu-' (مُـ).
- Change the penultimate vowel to a kasra (i) sound.
- Ensure the final root letter matches the gender and number (e.g., مُعَلَّم - teacher/taught).
Overview
mu-와 특정 모음 패턴을 통해 즉각적으로 수동의 의미를 전달합니다. 기본적인 1형 동사(Form I)가 maf'ūl 패턴을 사용하는 것과 달리, 파생형 동사들은 일관되게 mu- 접두사를 사용합니다.mu-로 교체하고, 마지막 글자 직전의 모음을 fatha (ـَـ, 'a' 발음)로 고정하는 것입니다. 한국어의 문법 용어로 비유하자면, 이는 동사의 어간에 '피동 접미사'를 붙이는 과정과 비슷합니다.kasra (ـِـ, 'i' 발음)인 반면, 수동 분사는 fatha (ـَـ, 'a' 발음)입니다. 즉, 모음 하나만 바꾸면 '행위자'가 '피행위자'로 뒤바뀌는 일종의 '문법적 토글 스위치'가 작동하는 셈입니다.kattaba(가르치다/쓰게 하다, 2형)라는 동사가 있다면, 능동 분사는 mukattib(가르치는 사람)이 되고, 수동 분사는 mukattab(가르침을 받은/쓰여진)이 됩니다. 한국어에서는 '가르치는 사람'과 '가르침을 받은 사람'을 표현할 때 단어 자체가 바뀌지만, 아랍어는 동일한 어근 안에서 모음만 살짝 바꾸어 대응시킵니다. 이러한 체계는 한국어의 복잡한 어미 변화보다 훨씬 경제적입니다.mu-로 시작하고 중간에 a 모음이 들린다면 '아, 무언가 당한 상태구나!'라고 즉시 파악할 수 있게 됩니다. 이는 마치 한국어에서 '이/히/리/기' 접미사를 보면 피동임을 바로 알 수 있는 것과 같은 원리입니다.mu-입니다. 아래 표를 통해 한국어 구조와 비교하며 확인해 보세요.mu- + 어근 + a 모음 패턴 | mu + ḥaqq + a + q = muḥaqqaq |muḥaqqaq (실현된) |- Form II (
fa‘‘ala):mu-fa‘‘al(예:muḥaqqaq- 실현된) - Form IV (
af‘ala):mu-f‘al(예:muḥqaq- 증명된) - Form V (
tafa‘‘ala):mu-tafa‘‘al(예:mutaḥaqqaq- 달성된) - Form X (
istaf‘ala):mu-staf‘al(예:mustaḥqaq- 자격이 있는/받을 만한)
- 1동사의 3인칭 남성 단수 현재형을 찾습니다 (예:
yastaʿmilu). - 2앞의
ya-를mu-로 바꿉니다 (mustaʿmilu). - 3마지막 글자 직전 모음을
a로 바꿉니다 (mustaʿmal).
qanūn muṭabbaq(적용된 법)과 같이 말이죠.- 1상태 묘사: '중고차'는
siyāra mustaʿmala라고 합니다.istaʿmala(사용하다)의 수동 분사형인mustaʿmal이 '사용된'이라는 형용사로 쓰인 것이죠. 한국어의 '중고(重古)'라는 한자어 개념보다 훨씬 직관적입니다. - 2명사화: 많은 수동 분사가 아예 명사로 굳어졌습니다.
muwaẓẓaf(직원)은 '고용된 사람'이라는 뜻이고,mustashfā(병원)은 '치료를 구하는 곳'이라는 뜻입니다. 한국어에서 '피고용인'이나 '환자'라는 단어를 쓰는 것처럼, 아랍어에서는 이 수동 분사 패턴을 활용해 직업이나 장소를 명명합니다. - 3비즈니스/행정: 보고서나 뉴스에서는 행위자를 밝히기보다 결과에 집중합니다.
al-mashrūʿ munfadh(그 프로젝트는 실행되었다/실행된 상태이다)와 같이 표현합니다. 한국어의 '완료됨', '승인됨'과 같은 표현과 정확히 일치합니다.
- 1능동/수동 분사 혼동: 한국어 화자들은 종종
mu-뒤의 모음을 구분하지 못합니다. 능동인mufakkir(생각하는 사람)와 수동인mufakkar(생각된/고려된)를 발음상 혼동하여 잘못 사용하는 경우가 많습니다. 이는 한국어에 없는 모음의 미세한 차이(i vs a) 때문입니다. - 2형용사 일치 무시: 아랍어는 수동 분사가 형용사로 쓰일 때 명사의 성(남/여)과 수(단/복)에 맞춰야 합니다. 한국어는 형용사가 변하지 않지만, 아랍어는
siyāra mustaʿmala처럼 뒤에ta-marbuta를 붙여야 합니다. 이를 잊고 남성형으로만 쓰는 실수가 잦습니다. - 31형 동사 패턴 적용: 1형 동사의 수동 분사
maf'ūl패턴을 파생형 동사에 무리하게 적용하는 경우입니다. 예를 들어istaʿmala를mastaʿmūl이라고 틀리게 만드는 식입니다. 파생형은 반드시mu-로 시작해야 함을 기억하세요.
kasra (ـِـ, i) | fatha (ـَـ, a) |mu-로 시작하는 단어를 보면 '아, 파생형의 분사구나'라고 구조를 파악하는 것이 우선입니다. 어근을 알면 의미는 자연스럽게 유추됩니다.muwaẓẓaf(고용된 사람 -> 직원)이 좋은 예입니다.ma-로 시작하고, 파생형은 mu-로 시작합니다. 첫 글자의 모음만 봐도 바로 구분이 가능하니 이 점만 기억하세요!Passive Participle Formation
| Form | Verb (Past) | Passive Participle | Meaning |
|---|---|---|---|
|
II
|
عَلَّم
|
مُعَلَّم
|
Taught
|
|
III
|
سَافَر
|
مُسَافَر
|
Traveled
|
|
IV
|
أَرْسَل
|
مُرْسَل
|
Sent
|
|
V
|
تَعَلَّم
|
مُتَعَلَّم
|
Learned
|
|
VI
|
تَبَادَل
|
مُتَبَادَل
|
Exchanged
|
|
VII
|
انْكَسَر
|
مُنْكَسَر
|
Broken
|
|
VIII
|
احْتَرَم
|
مُحْتَرَم
|
Respected
|
|
X
|
اسْتَخْدَم
|
مُسْتَخْدَم
|
Used
|
Meanings
The Passive Participle (Ism al-Maf'ul) functions as an adjective or noun indicating the recipient of an action.
State of being
Describes the condition of an object after an action.
“الباب مُغْلَق. (The door is closed.)”
“التقرير مُرْسَل. (The report is sent.)”
Reference Table
| 동사형 | 패턴 | 아랍어 예시 | 의미 |
|---|---|---|---|
|
2형
|
Mufa''al
|
مُوَظَّف (Muwaẓẓaf)
|
직원 (고용된 사람)
|
|
3형
|
Mufaa'al
|
مُبَارَك (Mubārak)
|
축복받은
|
|
4형
|
Muf'al
|
مُلْهَم (Mulham)
|
영감을 받은
|
|
5형
|
Mutafa''al
|
مُتَوَقَّع (Mutawaqqa')
|
예상된
|
|
6형
|
Mutafaa'al
|
مُتَدَاوَل (Mutadāwal)
|
유통되는/흔한
|
|
8형
|
Mufta'al
|
مُشْتَرَك (Mushtarak)
|
공유된/공통의
|
|
10형
|
Mustaf'al
|
مُسْتَعْمَل (Musta'mal)
|
사용된/중고의
|
격식 수준 스펙트럼
الملف مُرْسَل. (Work email)
الملف تم إرساله. (Work email)
الملف وصل. (Work email)
الملف طار. (Work email)
'Mu-' 접두사 우산
능동 (행위자)
- Mu...i... 선생님 (Mudarris)
수동 (대상)
- Mu...a... 가르침을 받은 (Mudarras)
기본형 vs 파생형
수동분사 판별기
Mu-로 시작하나요?
'a' (Fatha) 모음인가요?
사용 유형
형용사
- • 중고의 (Musta'mal)
- • 예상된 (Mutawaqqa')
사람/명사
- • 직원 (Muwaẓẓaf)
- • 미래 (Mustaqbal)
수준별 예문
الباب مُغْلَق.
The door is closed.
الطعام مُجَهَّز.
The food is prepared.
البيت مُرَتَّب.
The house is tidy.
الدرس مُحَضَّر.
The lesson is prepared.
التقرير مُرْسَل.
The report is sent.
الطلب مُؤَكَّد.
The order is confirmed.
الفيلم مُتَرْجَم.
The movie is translated.
الموعد مُحَدَّد.
The appointment is set.
المشروع مُنْجَز بالكامل.
The project is fully completed.
هذه الفكرة مُطَوَّرة.
This idea is developed.
القرار مُتَّخَذ.
The decision is made.
المعلومات مُنَظَّمة.
The information is organized.
النتائج مُحَلَّلة بدقة.
The results are analyzed accurately.
الخطة مُعَدَّة مسبقاً.
The plan is prepared in advance.
الأسعار مُخَفَّضة.
The prices are reduced.
الوثائق مُصَدَّقة.
The documents are certified.
السياسات مُعَدَّلة لتناسب الجميع.
The policies are modified to suit everyone.
البيانات مُصَنَّفة حسب الأهمية.
The data is categorized by importance.
المبادرة مُدَعَّمة من الحكومة.
The initiative is supported by the government.
اللوحات مُعَلَّقة بعناية.
The paintings are hung carefully.
النظرية مُفَنَّدة علمياً.
The theory is scientifically refuted.
الآثار مُكْتَشَفة حديثاً.
The ruins are newly discovered.
القرارات مُبَرَّرة منطقياً.
The decisions are logically justified.
المخطوطات مُرَمَّمة بعناية فائقة.
The manuscripts are restored with extreme care.
혼동하기 쉬운
Both start with 'mu-'.
자주 하는 실수
مُعَلِّم
مُعَلَّم
مُسَافِر
مُسَافَر
مُتَعَلِّم
مُتَعَلَّم
مُسْتَخْدِم
مُسْتَخْدَم
문장 패턴
هذا الشيء ___.
Real World Usage
التقرير مُرْسَل.
'i'와 'a'의 한 끗 차이
1형 동사의 함정
부드러운 표현법
Smart Tips
Use the passive participle.
발음
Vowel length
The 'a' in 'mu-fa'al' is short.
Declarative
التقرير مُرْسَل ↘
Confirming a state.
암기하기
기억법
Think of 'Mu' as 'Must be done'. If it 'must be done', it's a passive participle.
시각적 연상
Imagine a 'Mu' cow (Moo) wearing a tag that says 'Done'.
Rhyme
Start with Mu, end with a, the passive participle is on its way.
Story
Ahmed is a busy man. His report is 'mursal' (sent), his room is 'murattab' (organized), and his car is 'mu'addal' (modified). Everything is done!
Word Web
챌린지
Look at 5 objects in your room and describe them using the 'Mu' pattern.
문화 노트
Often use 'mub' instead of 'mu' in some dialects.
Derived from the root system of Arabic verb forms.
대화 시작하기
هل هذا الكتاب مُتَرْجَم؟
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
1 exercisesWhich is passive?
Score: /1
Practice Bank
11 exercisesScore: /11
자주 묻는 질문 (1)
Look for the 'a' vowel before the last letter.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Participio Pasado
Arabic uses a prefix; Spanish uses a suffix.
Participe Passé
French uses auxiliary verbs.
Partizip II
German uses 'ge-' prefix.
Te-form + iru
Arabic is morphological.
Bei construction
Arabic is synthetic.
Ism al-Maf'ul
None.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
아랍어 최상급: 최고 중의 최고 (أَفْعَل + 정관사 명사)
### Overview 아랍어를 공부하면서 원어민처럼 자연스럽게 최상급을 표현하고 싶을 때, 가장 먼저 마주하게 되는 벽이 바로 `أَف...
아랍어 형용사 일치: 명사와 어울리는 법
### Overview 아랍어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하는 벽 중 하나가 바로 형용사입니다. 한국어에서는 '예쁜 꽃', '예쁜...
아랍어 색상 패턴: 빨강, 파랑, 초록 (أفعل/فعلاء)
### Overview 아랍어 공부를 하다 보면 색깔을 나타내는 형용사가 문장 속에서 갑자기 형태를 바꾸는 것을 보고 당황한 적이 있...
아랍어 시간 부사: 오늘, 내일, 어제 (Zarf al-Zaman)
### Overview 아랍어에서 시간의 부사, 즉 `ظَرْف الزَّمَان`(`ẓarf az-zamān`)은 문장 속에서 동작이나 사건이 '언제' 일어나...
아랍어 서수: 첫 번째, 두 번째, 세 번째 (الأول, الثاني)
### Overview 아랍어에서 서수(Ordinal Numbers)는 단순히 개수를 세는 기수(Cardinal Numbers)와 달리, 사물의 순서나 등급,...