To inform someone about a specific piece of news or information.
Wort in 30 Sekunden
- Used to relay specific information or news to someone.
- Commonly requires identifying the recipient of the information.
- Essential verb for daily communication and reporting facts.
نظرة عامة
يُعد فعل 'أخبر' من الأفعال الأساسية في اللغة العربية، وهو فعل متعدٍ يتطلب مفعولاً به، وغالباً ما يتطلب ذكر الشخص الذي تم إخباره. يعبر الفعل عن عملية إيصال معلومة أو حدث لشخص ما.
أنماط الاستخدام
يُستخدم الفعل غالباً مع حرف الجر 'بـ' عند الإخبار عن شيء (أخبرته بالخبر)، أو يتبع مباشرة بمفعول به ثانٍ (أخبرته الحقيقة). يمكن أن يأتي الفعل في صيغة الماضي 'أخبر' أو المضارع 'يُخبر' أو الأمر 'أخبر'.
السياقات الشائعة
يُستخدم في السياقات الرسمية وغير الرسمية. في العمل، قد تقول 'أخبرت مديري بالقرار'، وفي الحياة الاجتماعية، قد تقول 'أخبرني صديقي بموعد الحفل'.
مقارنة مع كلمات مشابهة
يختلف 'أخبر' عن 'قال'؛ حيث أن 'أخبر' تركز على نقل معلومة محددة أو خبر لشخص معين، بينما 'قال' قد تكون عامة أو مجرد سرد لكلام. كما أنه يختلف عن 'حدث' التي تستخدم غالباً في سياق سرد القصص أو المواقف الطويلة.
Nutzungshinweise
The verb 'akhbara' is versatile and fits both formal and informal registers. It essentially requires two objects: the person being informed and the information itself. In formal Arabic, it is often preferred over 'qala' when reporting facts or official updates.
Häufige Fehler
A common mistake is forgetting to include the person being informed or using the wrong preposition. Ensure that when you use 'akhbara', you clearly specify who received the information. Learners sometimes confuse it with 'qala', which doesn't always take a direct object for the person.
Merkhilfe
Think of 'akhbara' as 'a-khabar' (the news). If you give someone 'a-khabar', you are 'akhbara-ing' them.
Wortherkunft
The word is derived from the root 'kh-b-r' (خبر), which relates to knowledge, news, and experience. It is a Form IV verb, which typically adds a causative meaning to the root.
Kultureller Kontext
In Arab culture, informing others of news is a social responsibility. Being a 'good informer' of reliable news is highly valued in communities.
Beispiele
أخبرتُ أمي بما حدث في المدرسة.
everydayI told my mother what happened at school.
أخبر المدير الموظفين بقرار الشركة.
formalThe manager informed the employees of the company's decision.
هل أخبرك أحدٌ عن موعد الرحلة؟
informalDid anyone inform you about the trip time?
يجب أن تخبرنا النتائج بالحقائق العلمية.
academicThe results must inform us of the scientific facts.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
أخبرني بالمزيد
Tell me more
لم يخبرني أحد
Nobody told me
سأخبرك لاحقاً
I will tell you later
Wird oft verwechselt mit
Means 'to say'. It is more general and does not necessarily imply informing someone of specific information.
Means 'to narrate' or 'to tell a story'. It is usually used for longer accounts or events rather than simple pieces of information.
Grammatikmuster
Use it with the preposition bi
When telling someone about a topic, you can use the preposition 'bi' (أخبرته بالخبر). This makes the sentence flow naturally.
Don't confuse with 'qala'
Remember that 'akhbara' focuses on informing, while 'qala' is just saying. Use 'akhbara' when you want to emphasize the transfer of knowledge.
Politeness in informing
In Arab culture, informing someone of bad news is often preceded by polite introductory phrases. Using 'akhbara' directly is clear and straightforward.
Teste dich selbst
اختر الكلمة المناسبة لتكملة الجملة
أنا ___ صديقي بموعد الاجتماع.
فعل 'أخبرت' هو الأنسب لأنه يتعدى إلى الشخص (صديقي) وإلى المعلومة (بموعد الاجتماع).
ما هو التصريف الصحيح للفعل في حالة الأمر للمخاطب المذكر؟
___ صديقك بالحقيقة.
صيغة الأمر للمفرد المذكر من فعل 'أخبر' هي 'أخبر'.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة
أخبرني / الحقيقة / هو / .
الترتيب الصحيح للجملة الفعلية أو الاسمية يبدأ بالفاعل ثم الفعل ثم المفعول به.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenلا، فعل 'أخبر' فعل متعدٍ دائماً، يجب أن يتبعه مفعول به يمثل الشخص الذي تلقى الخبر، ومفعول به آخر يمثل المعلومة المنقولة.
فعل 'أخبر' يركز على إيصال معلومة لشخص محدد، بينما 'قال' قد تكون مجرد نقل لكلمات أو عبارات دون التركيز على إعلام شخص معين بالضرورة.
يُصرف في صيغة الأمر للمفرد المذكر 'أخْبِرْ'، وللمفردة المؤنثة 'أخْبِرِي'، وللجمع 'أخْبِرُوا'.
الفعل محايد؛ يمكن استخدامه في المحادثات اليومية العادية وفي المراسلات الرسمية والتقارير أيضاً.
Summary
To inform someone about a specific piece of news or information.
- Used to relay specific information or news to someone.
- Commonly requires identifying the recipient of the information.
- Essential verb for daily communication and reporting facts.
Use it with the preposition bi
When telling someone about a topic, you can use the preposition 'bi' (أخبرته بالخبر). This makes the sentence flow naturally.
Don't confuse with 'qala'
Remember that 'akhbara' focuses on informing, while 'qala' is just saying. Use 'akhbara' when you want to emphasize the transfer of knowledge.
Politeness in informing
In Arab culture, informing someone of bad news is often preceded by polite introductory phrases. Using 'akhbara' directly is clear and straightforward.
Beispiele
4 von 4أخبرتُ أمي بما حدث في المدرسة.
I told my mother what happened at school.
أخبر المدير الموظفين بقرار الشركة.
The manager informed the employees of the company's decision.
هل أخبرك أحدٌ عن موعد الرحلة؟
Did anyone inform you about the trip time?
يجب أن تخبرنا النتائج بالحقائق العلمية.
The results must inform us of the scientific facts.
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr communication Wörter
أعتقد
A2Das ist, wenn du eine Meinung oder einen Glauben über etwas hast.
أعتذر
A2Damit drückst du aus, dass es dir leidtut, wenn du etwas falsch gemacht hast. Es zeigt, dass du deine Handlung bereust.
اعتذر
A2Das ist, wenn du dich für etwas entschuldigst, das du falsch gemacht hast.
عَفْوًا
A2Benutze das, um 'gern geschehen' zu sagen oder dich höflich zu entschuldigen.
عفوًا
A1Ein höfliches Wort, um auf Dank zu reagieren oder sich kurz zu entschuldigen.
على الرغم من ذلك
B1Trotzdem bedeutet, dass etwas trotzdem wahr ist, auch wenn etwas anderes passiert ist.
عذر
A1Das ist ein Grund, der erklärt oder rechtfertigt, warum etwas getan wurde.
عذراً
A1Eine höfliche Art, sich zu entschuldigen oder jemanden auf dich aufmerksam zu machen.
نصيحة
B1Ein hilfreicher Rat oder eine Empfehlung, die du jemandem gibst, damit er eine gute Entscheidung treffen kann.
افهم
A1Erfasse den Sinn einer Sache. Benutze das, um jemanden zu ermutigen, ein Konzept oder eine Lage wirklich zu begreifen.