A2 Collocation 중립 3분 분량

Kollegen haben

To have colleagues

직역: Colleagues to have

15초 만에

  • Refers to having people you work with professionally.
  • Used in both casual small talk and formal interviews.
  • Distinguishes work acquaintances from personal friends or students.

This phrase simply describes the act of having people you work with. It is the standard way to talk about your professional social circle at the office or job site.

주요 예문

3 / 6
1

Meeting a new neighbor

Ich habe sehr nette Kollegen in meiner neuen Firma.

I have very nice colleagues in my new company.

2

In a job interview

Mir ist es wichtig, motivierte Kollegen zu haben.

It is important to me to have motivated colleagues.

3

Texting a friend about a bad day

Ich habe heute wirklich anstrengende Kollegen.

I have really exhausting colleagues today.

🌍

문화적 배경

The 'Du' vs 'Sie' culture is vital. Even if you 'have' colleagues, you might still address them as 'Herr/Frau [Name]' until the 'Du' is explicitly offered. Titles are very important. You might have colleagues who are 'Herr Magister' or 'Frau Doktor', and acknowledging this is part of being a good 'Kollege'. The workplace is often multilingual. You might 'have' colleagues who speak German, French, and Italian, making 'Kollegen haben' a cross-cultural experience. In Berlin startups, the term 'Kollege' is often replaced by 'Team-Member' or 'Teammate', reflecting a more Americanized, flat hierarchy.

💡

Adjective Power

Always pair 'Kollegen haben' with an adjective like 'nett', 'toll', or 'kompetent' to sound more natural.

⚠️

Hierarchy Matters

Be careful using 'Kollegen' for your boss. While some modern bosses like it, 'Chef' is safer.

15초 만에

  • Refers to having people you work with professionally.
  • Used in both casual small talk and formal interviews.
  • Distinguishes work acquaintances from personal friends or students.

What It Means

At its heart, Kollegen haben is about your work environment. It refers to the people you share an office, a shop, or a project with. In German, the word Kollege is very common. It is the default term for anyone on your team. It does not necessarily mean you are friends. It just means you share a paycheck source. It is a functional, clear way to describe your professional network.

How To Use It

You use this phrase just like you would in English. You combine the noun Kollegen with the verb haben. Remember to conjugate haben based on who you are talking about. For example, ich habe or wir haben. You can add adjectives to describe them. You might say nette Kollegen haben to mean you have nice coworkers. It is a very flexible building block for your German sentences. Just watch out for the plural ending—it usually ends in -en.

When To Use It

Use this during small talk at a party. It is perfect for job interviews when discussing teamwork. You can use it when complaining to your partner about a long day. It fits perfectly in a professional LinkedIn bio. Use it when introducing your team to a new client. It is also great for texting a friend about office drama. If there are people at your job, you have Kollegen.

When NOT To Use It

Do not use this for your classmates in school. For that, you should use Mitschüler. Avoid using it for people you only know socially. Even if you do the same hobby, they are not Kollegen. Also, be careful with the word Mitarbeiter. That usually implies you are the boss and they work for you. If you are equals, stick to Kollegen. Don't use it for your boss either; they are your Chef or Vorgesetzter.

Cultural Background

Germans often keep a clear line between work and private life. You might work with someone for ten years and never meet their family. This makes the term Kollege very important. It defines a specific type of relationship. It is respectful but maintains a professional distance. However, 'after-work' culture is growing in cities like Berlin. Even then, you still call them Kollegen until you are officially 'friends' (Freunde). Transitioning from Kollege to Freund is a big step in German culture.

Common Variations

You will often hear Arbeitskollegen haben. This is just a more specific version. It emphasizes the 'work' part. You might also hear nette Kollegen haben or schwierige Kollegen haben. If you work alone, you might sadly say keine Kollegen haben. In casual speech, people sometimes shorten it to Kollegen, leaving the verb implied. For example, 'Und, wie sind die Kollegen?'

사용 참고사항

The phrase is universally understood and safe for all levels of formality. The main 'gotcha' is ensuring you use the correct plural forms and gender endings when necessary.

💡

Adjective Power

Always pair 'Kollegen haben' with an adjective like 'nett', 'toll', or 'kompetent' to sound more natural.

⚠️

Hierarchy Matters

Be careful using 'Kollegen' for your boss. While some modern bosses like it, 'Chef' is safer.

🎯

The 'Du' Transition

If you 'have' colleagues for a long time, the transition to 'Du' is a major milestone in German work culture.

💬

Feierabendbier

Having colleagues often leads to the 'Feierabendbier' (after-work beer), a key social ritual.

예시

6
#1 Meeting a new neighbor

Ich habe sehr nette Kollegen in meiner neuen Firma.

I have very nice colleagues in my new company.

A standard way to describe a positive work environment.

#2 In a job interview

Mir ist es wichtig, motivierte Kollegen zu haben.

It is important to me to have motivated colleagues.

Shows professional values and teamwork spirit.

#3 Texting a friend about a bad day

Ich habe heute wirklich anstrengende Kollegen.

I have really exhausting colleagues today.

Using an adjective to express frustration.

#4 Talking about a remote job

Da ich im Homeoffice arbeite, habe ich kaum Kollegen vor Ort.

Since I work from home, I hardly have any colleagues on-site.

Explaining a modern work situation.

#5 A humorous observation at lunch

Man kann sich seine Familie nicht aussuchen, aber seine Kollegen auch nicht!

You can't choose your family, but you can't choose your colleagues either!

A common joke about office life.

#6 Expressing gratitude after a project

Ich bin so froh, euch als Kollegen zu haben.

I am so glad to have you as colleagues.

A warm, professional way to show appreciation.

셀프 테스트

Fill in the correct form of 'haben' and the word 'Kollegen'.

Ich ___ in meinem Büro fünf nette ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: habe / Kollegen

The subject 'Ich' requires the verb form 'habe', and the object is plural 'Kollegen'.

Which sentence is correct for a job interview?

How do you say: 'I want to have helpful colleagues'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ich möchte hilfsbereite Kollegen haben.

'Möchte' is more polite than 'will', and 'Kollegen' is the correct term for peers.

Complete the dialogue.

A: Arbeitest du allein? B: Nein, ich ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: habe viele Kollegen

'Habe viele Kollegen' is grammatically correct and answers the question logically.

Match the phrase to the situation.

You are leaving your company after 5 years.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Es war toll, solche Kollegen zu haben.

This is a standard way to express gratitude when leaving a team.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Kollege vs. Freund

Kollege
Arbeit Work
Professionalität Professionalism
Freund
Privatleben Private life
Gefühle Feelings

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct form of 'haben' and the word 'Kollegen'. Fill Blank A2

Ich ___ in meinem Büro fünf nette ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: habe / Kollegen

The subject 'Ich' requires the verb form 'habe', and the object is plural 'Kollegen'.

Which sentence is correct for a job interview? Choose B1

How do you say: 'I want to have helpful colleagues'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ich möchte hilfsbereite Kollegen haben.

'Möchte' is more polite than 'will', and 'Kollegen' is the correct term for peers.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Arbeitest du allein? B: Nein, ich ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: habe viele Kollegen

'Habe viele Kollegen' is grammatically correct and answers the question logically.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

You are leaving your company after 5 years.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Es war toll, solche Kollegen zu haben.

This is a standard way to express gratitude when leaving a team.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but 'Kommilitonen' is the formal word for university peers. 'Studienkollegen' is also common.

No, 'Kollegen' is the plural for both men and mixed groups. For only women, use 'Kolleginnen'.

They are mostly interchangeable, but 'Arbeitskollege' is more specific to the workplace.

Ich habe einen neuen Kollegen. (Note the -n at the end of Kollegen!)

In flat hierarchies, yes. In traditional companies, it's better to say 'mein Chef'.

Rarely. It usually implies a professional relationship first.

You say: 'Ich habe keine Kollegen' or 'Ich bin Einzelkämpfer'.

No, it is a neutral, standard term used in all professional levels.

The plural of '{die|f} Kollegin' is 'die Kolleginnen'.

No, 'Mitschüler' is only for school students.

관련 표현

🔗

Kollegialität zeigen

builds on

To show solidarity with coworkers.

🔗

Unter Kollegen sein

similar

To be among colleagues.

🔗

Einen Kollegen einarbeiten

specialized form

To train a new colleague.

🔗

Mitstreiter suchen

contrast

To look for allies/comrades.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!