뜻
An informal encouragement to start eating heartily.
문화적 배경
In many parts of Germany, especially in the Ruhr area (the industrial heartland), direct and 'rough' language is seen as a sign of honesty and friendship. 'Reinhauen' fits perfectly into this 'Kumpel' culture. While understood, Austrians might prefer 'An Guadn!' or 'Greifts zua!'. 'Reinhauen' can sound a bit 'Piefke' (a slang term for Germans from the north) to some ears. Swiss German has its own variations like 'En Guete!', but 'reinhauen' is common among younger generations influenced by German media. The term 'Mahlzeit' is the standard greeting during lunch hours in German offices. 'Reinhauen' is the 'after-hours' or 'blue-collar' version of this.
The 'Mal' Softener
Add 'mal' to make it sound less like a command and more like a friendly suggestion: 'Hau mal rein!'
Watch the Plural
Always remember to use 'Haut rein!' if you are talking to more than one person. 'Hau rein!' to a group sounds like a grammatical error.
뜻
An informal encouragement to start eating heartily.
The 'Mal' Softener
Add 'mal' to make it sound less like a command and more like a friendly suggestion: 'Hau mal rein!'
Watch the Plural
Always remember to use 'Haut rein!' if you are talking to more than one person. 'Hau rein!' to a group sounds like a grammatical error.
The Farewell Context
If someone says 'Hau rein!' as they leave, don't offer them food! Just say 'Tschüss!' or 'Mach's gut!' back.
Intensity
Use 'ordentlich' or 'richtig' before 'reinhauen' to show you are really serious about the effort or the hunger.
셀프 테스트
Fill in the correct imperative form of 'reinhauen'.
Leute, das Essen wird kalt! ______ rein!
Since the speaker is addressing 'Leute' (people/plural), the 'ihr'-imperative 'Haut' is required.
Which situation is appropriate for 'Hau rein!'?
Where can you say 'Hau rein!'?
'Hau rein!' works as a motivational farewell for a friend.
Complete the dialogue with the most natural phrase.
A: Ich muss jetzt wirklich los, mein Bus kommt gleich. B: Alles klar, ______!
In this context, 'Hau rein' serves as a casual goodbye.
Match the meaning of 'reinhauen' to the situation.
1. 'Wir müssen für die Prüfung reinhauen.' 2. 'Haut rein, die Pizza ist da!' 3. 'Bis morgen, hau rein!'
The phrase adapts its meaning based on the context of effort, food, or parting.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Mealtime Greetings
연습 문제 은행
4 연습 문제Leute, das Essen wird kalt! ______ rein!
Since the speaker is addressing 'Leute' (people/plural), the 'ihr'-imperative 'Haut' is required.
Where can you say 'Hau rein!'?
'Hau rein!' works as a motivational farewell for a friend.
A: Ich muss jetzt wirklich los, mein Bus kommt gleich. B: Alles klar, ______!
In this context, 'Hau rein' serves as a casual goodbye.
1. 'Wir müssen für die Prüfung reinhauen.' 2. 'Haut rein, die Pizza ist da!' 3. 'Bis morgen, hau rein!'
The phrase adapts its meaning based on the context of effort, food, or parting.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It's not rude among friends, but it is very informal. It's like saying 'Stuff your face' or 'Dig in' in English.
No, that would be inappropriate. Stick to 'Schönes Wochenende' or 'Auf Wiedersehen'.
The Perfekt is 'hat reingehauen'. Example: 'Wir haben gestern richtig reingehauen.'
No, it can also mean to work hard or serve as a casual goodbye.
Grammatically 'Hauen Sie rein!' exists, but it's a contradiction in terms because the phrase is too slangy for formal address.
'Essen' is the neutral verb. 'Reinhauen' implies energy, speed, and a lack of formal manners.
Usually no. For drinking, Germans use 'Hau weg!' or 'Exen!'.
Historically it was more masculine-coded, but today it is used by everyone in casual settings.
Yes! It's very common in WhatsApp or SMS among friends.
Literally, yes. If you 'jemandem eine reinhauen', you are punching them. Context is key!
관련 표현
Guten Appetit
synonymEnjoy your meal
Mahlzeit
similarMealtime / Enjoy your meal
Sich den Bauch vollschlagen
similarTo stuff one's face
Abhauen
contrastTo scram / leave
Gas geben
similarTo step on the gas / hurry up