enfocar
enfocar 30초 만에
- Enfocar means to focus a lens or your mind.
- Use 'enfocarse en' to say you are concentrating on something.
- It comes from 'foco', meaning spotlight or focus point.
- Common in business, photography, and academic settings.
The Spanish verb enfocar is a versatile and essential word that every intermediate learner must master. At its core, it refers to the act of directing something—be it a physical lens, a beam of light, or one's own mental energy—toward a specific point or objective. The word is derived from the noun foco, which means 'focus' or 'spotlight'. Just as a spotlight illuminates a specific part of a stage, enfocar describes the action of making something the center of attention or making it clear and sharp.
- Literal Meaning (Optics)
- In photography or science, it means to adjust a lens so that the image becomes clear. If your photo is blurry, you need to enfocar the camera.
- Figurative Meaning (Mental Focus)
- In business or personal life, it means to concentrate your efforts or attention on a specific task or problem. This is often used reflexively as enfocarse en.
People use this word daily in professional environments. When a manager says, 'Debemos enfocar nuestros recursos en el nuevo proyecto,' they are suggesting a strategic alignment of resources. It is more precise than simply saying 'use' or 'work on'; it implies a deliberate narrowing of scope to achieve clarity and results.
Si quieres tener éxito, tienes que aprender a enfocar tu energía en lo que realmente importa.
In academic settings, a professor might ask a student to enfocar their thesis on a more specific topic. This suggests that the current scope is too broad and lacks the necessary sharpness to be effective. The beauty of the word lies in its ability to bridge the gap between the physical world of light and the abstract world of human thought and strategy.
- Professional Context
- Used when discussing strategy, marketing targets, or project management. 'Enfocar el mercado objetivo' (Targeting the target market).
Es difícil enfocar el microscopio cuando la muestra es tan pequeña.
Furthermore, the word is frequently heard in the context of problem-solving. '¿Cómo vamos a enfocar este problema?' translates to 'How are we going to approach/frame this problem?' It suggests a perspective or a way of looking at a situation. This usage is common in journalism, law, and social sciences, where the 'enfocamiento' (the framing) of an issue can change how people perceive it.
El periodista decidió enfocar la noticia desde una perspectiva humana.
- Artistic Context
- In cinema and art, it refers to the intentional centering of a subject to evoke emotion or direct the viewer's gaze.
El director quiso enfocar el rostro de la actriz para mostrar su tristeza.
In summary, enfocar is about clarity, direction, and prioritization. Whether you are adjusting a telescope to see the stars or adjusting your schedule to pass an exam, you are engaging in the act of enfocar. It is a powerful word that conveys intentionality and precision in both physical and mental realms.
Using enfocar correctly requires understanding its transitive and reflexive forms. As a transitive verb, it takes a direct object—the thing you are focusing. As a reflexive verb (enfocarse), it describes the subject focusing themselves on a particular task or topic.
- Transitive Usage (Focusing something)
- Here, the subject focuses an object. Example: 'El fotógrafo necesita enfocar la lente'. The photographer (subject) focuses the lens (object).
Por favor, intenta enfocar la cámara hacia el edificio, no hacia el suelo.
In metaphorical contexts, you can focus your attention, your energy, or your resources. 'Vamos a enfocar nuestros esfuerzos en mejorar el servicio al cliente.' This is a very common structure in business Spanish, where strategic direction is discussed. Notice that even in the transitive form, the preposition 'en' is often used to indicate what the efforts are being directed toward.
- Reflexive Usage (Focusing oneself)
- This is perhaps the most common way to use the word in daily conversation. 'Me tengo que enfocar' (I need to focus). It is almost always followed by 'en' + a noun or an infinitive verb.
Después de las vacaciones, me cuesta mucho enfocarme en mis estudios.
Another important usage is in the context of 'framing' a discussion or a problem. This is often used with 'desde' (from) to show the perspective. 'Podemos enfocar este debate desde un punto de vista económico o social.' This allows the speaker to set the parameters of a conversation, which is a high-level B2/C1 skill.
La empresa decidió enfocar su nueva campaña publicitaria en los jóvenes.
When talking about the future or goals, enfocar is often used to describe a change in direction. 'He decidido enfocar mi carrera hacia la tecnología.' Here, 'hacia' (toward) is used instead of 'en' because it describes a movement or a trajectory rather than a static state of concentration.
- Passive Usage
- You might see the past participle 'enfocado' used as an adjective. 'Es un estudiante muy enfocado' (He is a very focused student).
El telescopio no está bien enfocado, por eso las estrellas se ven borrosas.
In everyday speech, you might hear people say '¡Enfócate!' to someone who is distracted. It is a direct command, similar to 'Pay attention!' or 'Get your head in the game!'. This imperative use is very common in sports, classrooms, and offices.
¡Enfócate! Estamos a punto de terminar el proyecto y no podemos cometer errores.
Finally, remember that 'enfocar' can also mean 'to light up' in a very specific sense, like focusing a flashlight on something in the dark. 'Enfoca la linterna hacia el motor para que pueda ver qué pasa.' This brings us back to the literal root of 'foco' as a source of light.
The word enfocar is ubiquitous in modern Spanish-speaking society, particularly in environments where productivity, technology, and media are discussed. If you listen to Spanish-language podcasts about self-improvement or business, you will hear it constantly. Hosts often talk about how to enfocarse to achieve goals or how to enfocar your morning routine for maximum efficiency.
- In the Corporate World
- In meetings, you will hear phrases like 'Debemos enfocar el presupuesto en innovación'. It is the preferred term for discussing strategic prioritization.
La junta directiva quiere enfocar la expansión hacia el mercado latinoamericano.
In the world of media and journalism, enfocar is used to describe the 'angle' of a story. A news anchor might say, 'Hoy vamos a enfocar nuestra atención en la crisis climática.' This usage indicates that among many possible news items, this specific one will be the center of the broadcast. It implies a conscious choice of perspective.
In educational settings, teachers use it to guide students' attention. 'Chicos, por favor, enfóquense en la página 42.' It is a more formal and precise way of saying 'miren' (look) or 'presten atención' (pay attention). It suggests that the content on that page requires concentrated effort to understand.
- In Creative Arts
- Photography and film students use this word daily. 'No pude enfocar bien porque había poca luz'. It is a technical necessity in these fields.
El director de fotografía decidió enfocar el fondo para crear un efecto de misterio.
You will also hear enfocar in clinical or psychological contexts. A therapist might help a patient enfocar their thoughts to manage anxiety. Here, it refers to the cognitive process of selecting certain thoughts to dwell on while ignoring others. This 'mental focusing' is a key concept in mindfulness and cognitive-behavioral therapy in Spanish-speaking countries.
- Daily Life & Technology
- When using a smartphone, people might say 'El teléfono no enfoca' if the autofocus is failing. It is the standard term for tech-related focusing.
Espera un segundo, deja que la cámara enfoque antes de que te muevas.
Finally, in political discourse, politicians often talk about how they will enfocar their policies to help the middle class or improve education. In this sense, it means 'to target' or 'to orient'. It is a word that carries a sense of purpose and strategic planning, making it a favorite in speeches and debates.
While enfocar seems straightforward, English speakers often make several common errors when translating the concept of 'focus' into Spanish. The most frequent mistake is grammatical, specifically related to prepositions and reflexivity.
- Mistake 1: Forgetting the 'se'
- In English, 'I focus on my work' uses the same verb form as 'I focus the camera'. In Spanish, if you are the one doing the focusing of your own mind, you must use the reflexive form: enfocarse. Saying 'Yo enfoco en mi trabajo' sounds incomplete to a native speaker.
Incorrecto: Debo enfocar en la tarea.
Correcto: Debo enfocarme en la tarea.
Another common error is using the wrong preposition. English speakers often want to use 'sobre' (on) because they translate 'focus on' literally. While enfocar sobre is occasionally seen in very formal writing, the standard and most natural preposition is en. 'Enfocarse en' is the gold standard for this expression.
- Mistake 2: Confusing 'enfocar' with 'concentrar'
- While they are synonyms, they are not always interchangeable. 'Concentrarse' is purely mental. You 'concentrate' to solve a math problem. 'Enfocar' implies a direction or a perspective. You 'focus' a project toward a goal. Using 'enfocar' when you mean 'deep concentration' can sometimes sound a bit too corporate or technical.
Si hay mucho ruido, no puedo concentrarme (better than 'enfocarme' here).
A third mistake involves the literal use in photography. Beginners often say 'hacer el foco' (to do the focus), which is a literal translation of some awkward English phrasing. The correct, natural verb is simply enfocar. 'No puedo enfocar' is much better than any multi-word construction.
- Mistake 3: Overusing 'enfocar'
- Because 'focus' is such a common word in English, learners tend to use it for everything. In Spanish, sometimes 'prestar atención' (pay attention) or 'fijarse' (to notice/look at) is more appropriate for casual situations. 'Enfocar' can sound slightly formal or 'business-like' if used to tell a friend to look at something.
Casual: Fíjate en ese coche.
Too Formal: Enfoca tu atención en ese coche.
Finally, be careful with the spelling. Because it is a -car verb, it has a spelling change in the 'yo' form of the Preterite: enfoqué (I focused). Many learners forget to change the 'c' to 'qu', resulting in the incorrect spelling 'enfocé'. This change is necessary to maintain the hard 'k' sound.
Understanding the nuances between enfocar and its synonyms will elevate your Spanish from functional to sophisticated. While enfocar is great, sometimes another word fits the context better.
- Concentrarse
- This is the most common synonym. It refers specifically to mental effort. Use this when you are studying, reading, or trying to ignore distractions. 'Necesito concentrarme para el examen'.
- Centrarse
- Literally 'to center oneself'. It is very close to 'enfocarse' and often interchangeable in business and personal growth contexts. It implies making something the 'center' of your world or activity. 'Debemos centrarnos en lo fundamental'.
Comparación:
Enfocar: Directing the lens/view.
Centrarse: Making it the core/middle.
Another alternative is fijarse. This is much more common in casual, everyday Spanish. It means 'to notice' or 'to look closely at'. If you want someone to look at a bird in a tree, you say '¡Fíjate!'. If you say '¡Enfoca!', they might think you want them to adjust their glasses or a camera.
- Especializarse
- In a professional or academic context, if you 'focus' on a specific field, you are 'specializing'. 'Mi empresa se enfoca en software' is good, but 'Mi empresa se especializa en software' is even more precise.
In more literary or formal contexts, you might encounter hacer hincapié. This doesn't mean 'to focus' in the sense of looking, but rather 'to emphasize' or 'to stress' a point. If a speaker 'focuses' on the importance of education, they are 'haciendo hincapié en la importancia de la educación'.
El informe decide hacer hincapié en los riesgos, mientras que el discurso prefiere enfocarse en las oportunidades.
Finally, consider priorizar (to prioritize). If you are 'focusing' on the most important tasks, you are 'prioritizing' them. This is a very common alternative in productivity and time-management discussions. By knowing these alternatives, you can choose the word that provides the exact shade of meaning you intend to convey.
- Summary of Nuances
- - Enfocar: Perspective, clarity, and direction. - Concentrar: Mental intensity and effort. - Centrar: Core importance and positioning. - Fijar: Noticing or making something permanent.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'focus' in Latin originally had nothing to do with optics. It was only in the 17th century, with the invention of telescopes and microscopes, that Kepler used it to describe the point where light rays converge, likening it to the 'burning point' of a fireplace.
발음 가이드
- Pronouncing the 'o' like the English 'o' in 'go' (it should be a pure 'o').
- Failing to tap the 'r' at the end.
- Misplacing the stress on the second syllable.
- Pronouncing the 'c' as an 's' (it is always 'k' before 'a').
- In the preterite 'enfoqué', pronouncing the 'u' (it is silent).
난이도
Easy to recognize due to its similarity to 'focus', but context is key.
Requires remembering the spelling change 'c' to 'qu' and the reflexive 'se'.
Must remember to use 'en' and the correct stress on the last syllable.
Clear pronunciation, but can be confused with 'en foca' (in a seal) by beginners.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Orthographic change in -car verbs
Yo enfoco (present) vs Yo enfoqué (preterite).
Reflexive verbs with specific prepositions
Enfocarse siempre requiere la preposición 'en'.
Placement of reflexive pronouns
Me quiero enfocar / Quiero enfocarme.
Past participles as adjectives
La cámara está enfocada (feminine agreement).
Imperative mood for commands
¡Enfócate! (tú) / ¡Enfóquese! (usted).
수준별 예문
Necesito enfocar la cámara.
I need to focus the camera.
Simple infinitive after 'necesito'.
La foto no está enfocada.
The photo is not focused.
Past participle used as an adjective with 'estar'.
Enfoca el microscopio, por favor.
Focus the microscope, please.
Imperative (tú) form.
¿Puedes enfocar mi cara?
Can you focus on my face?
Question using 'poder' + infinitive.
Yo enfoco la luz aquí.
I focus the light here.
Present tense, transitive use.
El teléfono enfoca solo.
The phone focuses by itself.
Present tense, 'solo' meaning 'automatically/by itself'.
No veo bien, enfoca el lente.
I don't see well, focus the lens.
Imperative form.
Él está enfocando el telescopio.
He is focusing the telescope.
Present continuous tense.
Me enfoco en mi trabajo hoy.
I am focusing on my work today.
Reflexive 'me enfoco' + 'en'.
Tienes que enfocarte más.
You have to focus more.
Reflexive infinitive attached to 'enfocar'.
Nos enfocamos en aprender español.
We focus on learning Spanish.
First person plural reflexive.
Ella se enfoca en los detalles.
She focuses on the details.
Third person singular reflexive.
Enfoqué mi atención en el libro.
I focused my attention on the book.
Preterite 'yo' form with 'qu' spelling change.
Es difícil enfocarse con ruido.
It is difficult to focus with noise.
Impersonal 'se' with infinitive.
Ellos se enfocan en ganar.
They focus on winning.
Reflexive + 'en' + infinitive.
Mañana me enfocaré en limpiar.
Tomorrow I will focus on cleaning.
Future tense reflexive.
He decidido enfocar mi carrera en el diseño.
I have decided to focus my career on design.
Present perfect tense.
Si te enfocas, terminarás pronto.
If you focus, you will finish soon.
First conditional sentence.
El profesor quiere que nos enfoquemos en la gramática.
The teacher wants us to focus on grammar.
Present subjunctive after 'querer que'.
No podemos enfocar todos los problemas a la vez.
We cannot focus on all the problems at once.
Modal verb 'poder' + infinitive.
Me gustaría enfocar mi energía en algo positivo.
I would like to focus my energy on something positive.
Conditional tense.
Se enfocaron en mejorar la calidad.
They focused on improving the quality.
Preterite reflexive.
Debes enfocar el asunto con cuidado.
You must approach the matter with care.
Transitive use meaning 'to approach'.
Ayer no pude enfocarme en nada.
Yesterday I couldn't focus on anything.
Preterite with negation.
La empresa debe enfocar sus esfuerzos en la innovación.
The company must focus its efforts on innovation.
Professional context, transitive use.
Es necesario enfocar el debate desde otra perspectiva.
It is necessary to frame the debate from another perspective.
Abstract usage meaning 'to frame'.
La película enfoca la vida de los inmigrantes.
The movie focuses on the lives of immigrants.
Media/Art context.
Si hubieras enfocado mejor la lente, la foto sería perfecta.
If you had focused the lens better, the photo would be perfect.
Third conditional (past perfect subjunctive).
El gobierno va a enfocar la nueva ley en la educación técnica.
The government is going to focus the new law on technical education.
Future 'ir a' + infinitive.
Me estoy enfocando en desarrollar nuevas habilidades.
I am focusing on developing new skills.
Present continuous reflexive.
El informe enfoca los riesgos financieros del proyecto.
The report focuses on the financial risks of the project.
Formal transitive use.
No te enfoques solo en el dinero.
Don't focus only on money.
Negative imperative (subjunctive).
La investigación se enfocó primordialmente en las causas del conflicto.
The research focused primarily on the causes of the conflict.
Academic register, reflexive use.
Es imperativo enfocar el análisis en los datos empíricos.
It is imperative to focus the analysis on empirical data.
Formal 'Es + adjective + infinitive'.
El autor decidió enfocar la narrativa a través de un narrador poco fiable.
The author decided to focus the narrative through an unreliable narrator.
Literary analysis context.
Debemos enfocar nuestras políticas hacia la sostenibilidad a largo plazo.
We must orient our policies toward long-term sustainability.
Political/Strategic register.
La campaña se ha enfocado en captar el voto joven.
The campaign has focused on capturing the youth vote.
Present perfect reflexive.
Resulta fundamental enfocar el aprendizaje desde una visión holística.
It is fundamental to approach learning from a holistic vision.
Advanced phrasing 'Resulta + adjective'.
El director supo enfocar el drama humano tras la tragedia.
The director knew how to focus the human drama behind the tragedy.
Preterite of 'saber' meaning 'managed to/knew how to'.
No podemos permitir que el debate se desenfoque por trivialidades.
We cannot allow the debate to lose focus over trivialities.
Use of the antonymous concept 'desenfocarse'.
La disertación enfoca de manera magistral la dialéctica entre poder y libertad.
The dissertation masterfully focuses on the dialectic between power and freedom.
Highest academic register.
El enfoque que le das al asunto es, cuando menos, controvertido.
The focus/approach you give to the matter is, to say the least, controversial.
Noun form 'enfoque' in a complex sentence.
Resulta arduo enfocar la atención en un entorno tan saturado de estímulos.
It proves difficult to focus attention in an environment so saturated with stimuli.
Sophisticated vocabulary ('arduo', 'saturado').
La estrategia se enfoca en la optimización de procesos intrínsecos.
The strategy focuses on the optimization of intrinsic processes.
Technical/Business register.
Es preciso enfocar la lente crítica sobre las estructuras de opacidad institucional.
It is necessary to focus the critical lens on structures of institutional opacity.
Metaphorical/Political usage.
El artista logra enfocar la luz de tal modo que el vacío cobra significado.
The artist manages to focus the light in such a way that the void gains meaning.
Artistic/Philosophical context.
Habría que enfocar la problemática desde una vertiente antropológica.
One would have to approach the problem from an anthropological perspective.
Conditional 'habría que' + infinitive.
La política monetaria se enfocará en mitigar la volatilidad del mercado.
Monetary policy will focus on mitigating market volatility.
Economic register, future tense.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To concentrate on the good aspects of a situation.
Trata de enfocarte en lo positivo de este cambio.
— To direct one's aim or efforts very precisely.
Tenemos que enfocar el tiro para no perder dinero.
— To remain concentrated and not get distracted.
Es vital mantenerse enfocado durante la carrera.
— To direct a beam of light toward a specific spot.
Enfoca la luz hacia el motor, por favor.
— To address or frame a specific topic or issue.
No sé cómo enfocar el asunto con mi jefe.
— To be out of focus (literally) or confused/distracted (metaphorically).
Hoy me siento un poco desenfocado en el trabajo.
— To direct one's professional path toward a goal.
Decidió enfocar su carrera hacia la investigación.
— To set the parameters or theme of a discussion.
El moderador intentó enfocar el debate en la economía.
— To direct all energy and resources toward one goal.
Vamos a enfocar las baterías en este nuevo producto.
— To target a specific goal or audience.
La campaña enfoca el objetivo de ventas mensual.
자주 혼동되는 단어
Concentrar is about mental intensity; enfocar is about direction and perspective.
Centrar means to place in the middle; enfocar means to make clear or direct attention.
Fijar is to fix something in place or to notice; enfocar is to adjust for clarity.
관용어 및 표현
— To think about the long-term future rather than the immediate present.
En los negocios, a veces hay que enfocar las luces largas.
metaphorical— To be the center of attention or under scrutiny.
El político está en el foco de la noticia.
journalistic— To highlight or give special importance to something.
El informe pone el foco en la pobreza infantil.
formal— To lose sight of the main goal or get distracted.
No pierdas el foco, lo más importante es la familia.
informal— Out of focus (literally) or irrelevant/clueless (metaphorically).
Tu comentario está totalmente fuera de foco.
informal— To look at something from a different angle or perspective.
Cambiemos el prisma para enfocar la situación mejor.
literary— To narrow the scope of an investigation or project.
Debemos cerrar el foco para encontrar al culpable.
professional— To broaden the perspective or include more details.
Abre el foco y mira el problema globalmente.
professional— To refine one's approach to be more effective.
Si quieres el puesto, tienes que enfocar el tiro en la entrevista.
colloquial— To have a well-defined plan or vision.
Ella siempre tiene un enfoque claro de lo que quiere.
neutral혼동하기 쉬운
Both relate to focus.
'Foco' is the noun (lightbulb/focus point), 'enfocar' is the action (to focus).
Cambia el foco (bulb) para que pueda enfocar (verb) la escena.
Noun vs Verb.
'Enfoque' is the approach or the focus itself; 'enfocar' is the act of doing it.
Tu enfoque es bueno, pero debes enfocar mejor los detalles.
Antonym.
To make blurry or lose focus.
No muevas la cámara o se va a desenfocar.
Synonym.
More about internal mental effort than external direction.
Me concentro en el silencio, pero me enfoco en el objetivo.
Common alternative.
More casual and means 'to look at' or 'to notice'.
Fíjate en ese pájaro, intenta enfocarlo con los binoculares.
문장 패턴
Yo + enfocar + objeto
Yo enfoco la cámara.
Me + enfoco + en + sustantivo
Me enfoco en mi tarea.
Quiero + enfocar + mi + carrera + en + sustantivo
Quiero enfocar mi carrera en la tecnología.
Es necesario + enfocar + el problema + desde + perspectiva
Es necesario enfocar el problema desde una perspectiva global.
La investigación + se enfocó + primordialmente + en + sustantivo
La investigación se enfocó primordialmente en los resultados.
Habría que + enfocar + la problemática + desde + vertiente
Habría que enfocar la problemática desde una vertiente sociológica.
Es importante que + te + enfoques (subjunctive)
Es importante que te enfoques en lo que haces.
Si + hubieras + enfocado + mejor...
Si hubieras enfocado mejor, la foto no estaría borrosa.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Highly frequent in professional, academic, and technological contexts.
-
Yo enfoco en mi trabajo.
→
Me enfoco en mi trabajo.
When you concentrate yourself, you must use the reflexive form 'enfocarse'.
-
Enfocé la noticia.
→
Enfoqué la noticia.
Spelling change 'c' to 'qu' is required in the preterite 'yo' form.
-
Enfocarse sobre el tema.
→
Enfocarse en el tema.
'En' is the standard preposition for 'focus on'.
-
Hacer el foco.
→
Enfocar.
Don't translate 'to do the focus' literally; use the verb 'enfocar'.
-
Estoy muy concentrado en la cámara.
→
Estoy muy enfocado en la cámara.
Use 'enfocar' for optical instruments, 'concentrarse' is for the mind.
팁
The 'QU' Rule
Remember to change 'c' to 'qu' before 'e' in 'enfoqué'. This is a common spelling test trap!
Business Spanish
Use 'enfocar recursos' in interviews to show you understand strategic management.
Regional Use
In some Caribbean countries, you might hear 'enfocao' for someone who is very determined.
The Spotlight
Think of 'foco' as a spotlight. To 'enfocar' is to step into that light or put something in it.
Intonation
Put the stress clearly on the 'AR' at the end: en-fo-KAR. It makes you sound much more native.
Perspective
Use 'enfocar desde' to introduce complex viewpoints in your essays.
Context Clues
If you hear 'cámara', it's literal. If you hear 'proyecto', it's figurative.
Don't say 'Focus en'
Avoid mixing English and Spanish. Never say 'hacer focus', always use the verb 'enfocar'.
Reflexive Practice
Practice 'me enfoco', 'te enfocas', 'se enfoca' daily to get used to the reflexive pronoun.
Artistic Terms
In cinema, 'desenfoque' is used for the bokeh effect. It's a great word for photography lovers.
암기하기
기억법
Imagine you are holding a flashlight ('foco') in a dark room. You must 'EN-focar' the light to see clearly. The 'EN' is like 'entering' the clarity.
시각적 연상
A camera lens turning from blurry to sharp. See the word 'ENFOCAR' written on the lens as it clicks into place.
Word Web
챌린지
Try to use 'enfocar' in three different ways today: once for a photo, once for your work, and once for a problem you are facing.
어원
Derived from the Spanish noun 'foco', which comes from the Latin 'focus', meaning 'hearth' or 'fireplace'. In ancient times, the hearth was the center of the home and the source of light and heat.
원래 의미: To bring something to the hearth or center of light.
Romance (Latinate)문화적 맥락
There are no major sensitivities, but in some very informal contexts, telling someone '¡enfócate!' can sound slightly aggressive or patronizing if the tone is too sharp.
English speakers often use 'focus' as a noun and verb interchangeably. In Spanish, remember the distinction between 'foco' (noun) and 'enfocar' (verb).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Photography
- enfocar la lente
- enfoque manual
- fuera de foco
- punto de enfoque
Business
- enfocar el mercado
- enfocar recursos
- un enfoque estratégico
- enfocar esfuerzos
Education
- enfocarse en estudiar
- enfocar el tema
- enfoque pedagógico
- enfocar la atención
Self-Improvement
- mantenerse enfocado
- enfocarse en lo positivo
- perder el foco
- enfocar metas
Science
- enfocar el microscopio
- enfocar el haz de luz
- enfoque de la investigación
- enfocar la muestra
대화 시작하기
"¿En qué te estás enfocando en tu trabajo últimamente?"
"¿Es difícil para ti enfocarte cuando hay mucho ruido?"
"¿Cómo sueles enfocar los problemas difíciles en tu vida?"
"¿Crees que es mejor enfocarse en una sola cosa o hacer muchas a la vez?"
"¿Qué tipo de fotografía te gusta enfocar más: paisajes o retratos?"
일기 주제
Escribe sobre una meta en la que te quieras enfocar este mes y por qué es importante para ti.
Describe una situación en la que perdiste el foco y qué hiciste para recuperarlo.
¿Cómo enfocarías la educación si fueras el ministro de educación de tu país?
Reflexiona sobre cómo ha cambiado tu enfoque de la vida en los últimos cinco años.
Escribe sobre la importancia de enfocar la atención en el presente en lugar de preocuparse por el futuro.
자주 묻는 질문
10 질문'Enfocar' is transitive (focusing something else like a camera), while 'enfocarse' is reflexive (focusing yourself on a task). Example: 'Enfoco la lente' vs 'Me enfoco en el libro'.
It is grammatically possible in very formal writing, but 'enfocarse en' is the standard and most natural way to say 'focus on' in Spanish.
The most common term is 'enfoque automático'. The verb 'autoenfocar' is also used in technical manuals.
Yes, but usually in a professional or strategic sense. 'Enfocar a un empleado' might mean targeting them for a specific role or training.
It is regular except for the spelling change in the preterite 'yo' form (enfoqué) and the present subjunctive (enfoque, enfoques, etc.) to keep the 'k' sound.
They are often interchangeable. 'Centrarse' is slightly more common when talking about the 'core' of a topic, while 'enfocarse' is more common in productivity and technology.
You say 'fuera de foco' or 'desenfocado'. Example: 'La imagen está fuera de foco'.
Yes, it means to direct a beam of light. 'Enfoca la linterna hacia la puerta'.
Yes, it is a universal Spanish word used across all Spanish-speaking countries with the same meanings.
The most common noun is 'el enfoque', which means 'the focus' or 'the approach'.
셀프 테스트 200 질문
Translate: 'I need to focus on my exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'enfoqué'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher wants us to focus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a blurry photo using 'desenfocada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must focus our efforts on quality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command for someone to focus (informal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How are we going to approach this problem?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'enfocar' in a sentence about photography.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to stay focused.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'enfoque' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Focus the light here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am focusing on learning Spanish.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The research focused on the causes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't focus on the past.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lens was well focused.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I decided to focus my career on art.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They focused on the details.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The campaign targets young people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you focus the microscope?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news focused on the crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: enfocar.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: me enfoco.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: en-fo-qué.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: en-fo-ca-do.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I focus on the goal.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Focus the camera, please.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need a new approach.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I focused on my work.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't lose focus.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The photo is out of focus.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to focus my career.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is very focused.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Focus the light here.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I can't focus.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Frame the problem differently.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: desenfocado.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Focus on the positive.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The lens focuses well.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Focus your attention.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will focus tomorrow.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'enfocar'.
Listen and identify: 'enfoqué'.
Listen and identify: 'desenfocado'.
Listen and identify: 'enfoque'.
Listen to the sentence: 'Me enfoco en la tarea.' What is focused on?
Listen to the sentence: 'Enfoca la luz.' What should be focused?
Listen: 'La foto está desenfocada.' Is the photo clear?
Listen: 'Debes enfocarte más.' Is it a suggestion or command?
Listen: 'Enfoqué la lente.' When did it happen?
Listen: 'No pierdas el foco.' What shouldn't you lose?
Listen: 'El enfoque es nuevo.' What is new?
Listen: '¡Enfócate!' Who is the speaker talking to?
Listen: 'La cámara no enfoca.' What is wrong?
Listen: 'Se enfocaron en los costos.' What was the focus?
Listen: 'Enfoque automático.' What kind of focus is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'enfocar' is the bridge between physical clarity (optics) and mental clarity (concentration). Remember to use the reflexive form 'enfocarse en' when you are the one doing the focusing on a task. Example: 'Me enfoco en mi meta' (I focus on my goal).
- Enfocar means to focus a lens or your mind.
- Use 'enfocarse en' to say you are concentrating on something.
- It comes from 'foco', meaning spotlight or focus point.
- Common in business, photography, and academic settings.
The 'QU' Rule
Remember to change 'c' to 'qu' before 'e' in 'enfoqué'. This is a common spelling test trap!
Business Spanish
Use 'enfocar recursos' in interviews to show you understand strategic management.
Regional Use
In some Caribbean countries, you might hear 'enfocao' for someone who is very determined.
The Spotlight
Think of 'foco' as a spotlight. To 'enfocar' is to step into that light or put something in it.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
general 관련 단어
a causa de
A2「~ 때문에」 또는 「~로 인하여」라는 뜻입니다. 명사 앞에 사용합니다.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1어디로? (목적지나 방향을 물을 때)
a lo mejor
A2아마도, 어쩌면. 'a lo mejor'는 일상 대화에서 매우 자주 사용되는 표현입니다.
a menos que
B1~하지 않는 한. 그가 오지 않는 한 나는 가지 않을 것이다. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2~하지 않는 한'이라는 뜻입니다. 어떤 상황에 대한 예외를 설정할 때 사용합니다.
a pesar de
B1~에도 불구하고. '비가 오는데도 불구하고 그는 왔다.' (Despite the rain, he came.)
a_pesar_de
B2비가 오는데도 불구하고 우리는 외출했다.
a propósito
B21. 그런데 / 그나저나: 화제를 바꿀 때 사용합니다. 2. 고의로 / 일부러: 의도적으로 무언가를 하는 것. "그런데, 내 책 봤어?", "그는 일부러 그랬어."
a raíz de
B2~의 결과로; ~에 따라.