B1 noun #1,000 가장 일반적인 16분 분량

a menos que

At the A1 level, learners are just beginning to understand basic Spanish sentence structures. The phrase 'a menos que' is generally considered too advanced for active use at this stage because it requires knowledge of the subjunctive mood, which is not taught until later. However, A1 learners might encounter it as a fixed phrase meaning 'unless' in simple reading or listening exercises. At this level, the goal is simply recognition. If an A1 learner sees 'No voy a menos que tú vayas', they should be able to translate it mentally to 'I am not going unless you go', without worrying about why the verb 'vayas' looks different from the normal 'vas'. Teachers at this level will often encourage students to use the much simpler alternative 'si no' (if not) to express the same idea. For example, instead of trying to formulate a complex sentence with 'a menos que', an A1 student is taught to say 'No voy si tú no vas' (I am not going if you don't go). This allows them to communicate the condition effectively using only the present indicative tense, which they have already mastered. Recognizing 'a menos que' as a vocabulary item meaning 'unless' is the only requirement here, laying the groundwork for future grammatical development when they eventually tackle the subjunctive mood in intermediate courses.
As learners progress to the A2 level, their ability to form complex sentences improves, but the subjunctive mood remains largely untaught. At this stage, 'a menos que' is still primarily a vocabulary word to be recognized rather than actively produced. A2 learners are expanding their knowledge of conjunctions like 'pero' (but), 'porque' (because), and 'aunque' (even though). They might start noticing that verbs following 'a menos que' look strange or irregular, which is their first passive exposure to the subjunctive. A good A2 strategy is to understand the conditional logic of the phrase: it introduces an exception to a rule or plan. For instance, in the sentence 'Comeremos pizza a menos que prefieras otra cosa' (We will eat pizza unless you prefer something else), the A2 learner understands the core message and the condition. They are still encouraged to use 'si no' for their own speaking and writing to avoid grammatical errors. However, they can begin to memorize a few highly frequent, fixed phrases using 'a menos que' as lexical chunks, such as 'a menos que llueva' (unless it rains) or 'a menos que sea necesario' (unless it is necessary). This chunking method allows them to sound more natural and advanced without needing to understand the underlying complex grammar rules just yet.
The B1 level is the critical turning point for 'a menos que'. This is the stage where learners are formally introduced to the present subjunctive mood, and 'a menos que' is taught as one of the primary, non-negotiable triggers for it. At B1, learners must transition from passive recognition to active, accurate production. They learn the strict grammatical rule: [Main Clause] + a menos que + [Present Subjunctive]. They practice forming sentences about future plans, rules, and conditions. For example, 'No saldré a menos que termine mi tarea' (I won't go out unless I finish my homework). A significant part of B1 instruction focuses on breaking the English habit of using the indicative (unless it rains -> a menos que llueve) and enforcing the Spanish subjunctive (a menos que llueva). Learners also practice the sequence of tenses, ensuring that a present or future main clause pairs with a present subjunctive subordinate clause. They are tested on this specific grammar point in fill-in-the-blank exercises and writing assignments. Mastery of 'a menos que' at the B1 level is a strong indicator that a student has successfully grasped the concept of the subjunctive as a mood used to express hypothetical or conditional situations, marking a major step toward conversational fluency.
At the B2 level, learners are expected to use 'a menos que' with confidence and fluidity in both spoken and written Spanish. The focus shifts from basic sentence construction to mastering the sequence of tenses, particularly involving past and hypothetical scenarios. B2 students learn to pair past tense or conditional main clauses with the imperfect subjunctive. For example, 'Dijo que no vendría a menos que lo invitaran' (He said he wouldn't come unless they invited him). This requires a high level of cognitive flexibility, as the learner must simultaneously manage conditional logic and complex verb conjugations. Furthermore, B2 learners are introduced to synonyms and alternatives to diversify their vocabulary. They learn to use 'a no ser que', 'salvo que', and 'excepto que' interchangeably with 'a menos que', understanding the slight nuances in formality. They also practice stylistic variations, such as starting a sentence with the conditional clause for emphasis: 'A menos que me paguen más, renunciaré' (Unless they pay me more, I will quit). At this level, errors with the subjunctive after 'a menos que' should be minimal, and the phrase should be a natural, integrated part of the learner's active vocabulary, used effortlessly in debates, essays, and complex discussions.
In the C1 level, the usage of 'a menos que' is perfected, and learners explore its stylistic and pragmatic nuances. C1 speakers use the phrase effortlessly in highly complex, multi-clause sentences without hesitation. They understand how to deploy it in formal, academic, or professional writing to establish precise conditions and contingencies. At this stage, learners are acutely aware of the subtle differences between 'a menos que' and its more formal counterparts like 'salvo que' or 'a excepción de que', choosing the exact right phrase to match the register of their discourse. They also encounter and understand 'a menos que' in complex literary texts, where it might be used with compound subjunctive tenses, such as the pluperfect subjunctive: 'No lo habría creído a menos que lo hubiera visto con mis propios ojos' (I wouldn't have believed it unless I had seen it with my own eyes). C1 learners can also play with syntax, deliberately front-loading the 'a menos que' clause to build rhetorical tension in a speech or argument. The focus is no longer on the grammar itself, which is assumed to be fully internalized, but on using the phrase as a sophisticated tool for precise, elegant, and persuasive communication in any Spanish-speaking environment.
At the C2 level, learners possess a near-native mastery of 'a menos que'. They not only use it flawlessly in all possible grammatical combinations but also understand its etymological roots and historical usage. C2 speakers can engage in metalinguistic discussions about why the phrase triggers the subjunctive, analyzing the inherent doubt and hypothetical nature embedded in the words 'menos que'. They are comfortable with archaic or highly literary variations and can recognize when native speakers might occasionally slip and use the indicative in rapid, colloquial speech (though they know it is technically incorrect). At this level, 'a menos que' is just one brush in a vast linguistic palette. A C2 speaker might consciously choose to use 'a no ser que' in a casual conversation in Madrid, switch to 'salvo que' for a formal legal translation, and return to 'a menos que' for a standard business email, demonstrating complete sociolinguistic competence. They can also use the phrase to express extreme sarcasm or irony, manipulating the conditional structure for comedic or dramatic effect. Ultimately, at the C2 level, 'a menos que' is entirely demystified; it is used with the exact same intuitive ease, precision, and cultural awareness as a highly educated native speaker.

a menos que 30초 만에

  • Translates directly to 'unless' in English.
  • Always triggers the subjunctive mood in Spanish.
  • Used to introduce a condition or exception.
  • Can be placed mid-sentence or at the beginning.

The Spanish phrase a menos que translates directly to the English word unless. It is a fundamental conjunction used to introduce a condition that must be met for the main action to happen or not happen. In Spanish grammar, this phrase is particularly important because it is one of the absolute triggers for the subjunctive mood. Whenever you use a menos que, the verb that immediately follows it must be conjugated in the subjunctive, regardless of whether the condition is likely, unlikely, past, present, or future. This is a strict grammatical rule that Spanish learners must master to achieve fluency.

Grammatical Function
It functions as a subordinating conjunction of condition, linking a dependent clause to an independent clause.

To understand when people use it, think about any situation where you are setting a boundary, an exception, or a strict condition. For example, if you are planning a picnic, you might say that you will go to the park unless it rains. In Spanish, this exact sentiment is expressed using a menos que. The phrase itself is composed of three words: a (to/at), menos (less/except), and que (that). Historically, it evolved from the idea of 'except in the case that', which naturally implies a hypothetical or unverified scenario, hence the requirement for the subjunctive mood.

Iremos a la playa mañana a menos que haga mucho frío.

Native speakers use this phrase constantly in daily life. You will hear it in casual conversations among friends, in formal business meetings, in literature, and in news broadcasts. It is a highly versatile phrase that does not carry a specific register, meaning it is neither too formal for everyday use nor too informal for academic writing. It sits perfectly in the neutral register.

Subjunctive Trigger
The phrase inherently expresses doubt, uncertainty, or a hypothetical exception, which is why it strictly requires the subjunctive mood in the subordinate clause.

No firmaré el contrato a menos que cambien las condiciones.

Another crucial aspect of understanding a menos que is recognizing its position in a sentence. While it most commonly appears in the middle of a sentence, separating the main clause from the dependent clause, it can also be placed at the very beginning of a sentence for emphasis. When placed at the beginning, the dependent clause comes first, followed by a comma, and then the main clause. This flexibility allows speakers to emphasize the condition over the outcome.

A menos que me digas la verdad, no podré ayudarte.

Sentence Position
Can be used mid-sentence to connect clauses, or at the beginning of a sentence to emphasize the conditional exception.

In terms of frequency, this is a high-frequency phrase that learners should aim to master early on, typically around the B1 level. It unlocks the ability to express complex conditional thoughts and is a gateway to mastering the subjunctive mood. Without it, learners are forced to use clunky workarounds like 'si no' (if not), which, while grammatically correct, lacks the specific nuance of 'unless'.

El proyecto fracasará a menos que consigamos más fondos.

No te llamaré a menos que sea una emergencia.

In summary, mastering a menos que is a significant milestone in your Spanish learning journey. It demonstrates a clear understanding of conditional statements and the subjunctive mood, elevating your speech from basic to intermediate and beyond. By incorporating this phrase into your active vocabulary, you will be able to communicate your boundaries, conditions, and exceptions with native-like precision and clarity.

Using a menos que correctly in sentences requires a solid understanding of sentence structure and verb conjugation, specifically the subjunctive mood. The basic formula for a sentence using this phrase is: [Main Clause] + a menos que + [Subordinate Clause in Subjunctive]. The main clause contains the primary action or outcome, while the subordinate clause contains the condition or exception. The main clause can be in almost any tense—present, past, future, or conditional—but the subordinate clause must strictly follow the sequence of tenses rules for the subjunctive.

Present and Future
When the main clause is in the present, future, or is a command, the subordinate clause following 'a menos que' must be in the present subjunctive.

For example, if you want to say 'I will not go unless you come with me', the main clause is 'No iré' (future indicative) and the subordinate clause is 'vengas conmigo' (present subjunctive). The complete sentence is: No iré a menos que vengas conmigo. This structure is incredibly common for making plans, setting rules, or negotiating terms. It clearly establishes that the action of going is entirely dependent on the condition of the other person coming along.

Te prestaré el coche a menos que lo necesite mi hermano.

When dealing with past events or hypothetical situations, the sequence of tenses shifts. If the main clause is in the preterite, imperfect, or conditional tense, the subordinate clause must be in the imperfect subjunctive. For instance, 'I wouldn't do it unless they paid me' translates to No lo haría a menos que me pagaran. Here, 'haría' is the conditional tense, triggering the imperfect subjunctive 'pagaran'. This demonstrates how the phrase adapts to different timeframes while maintaining its core conditional meaning.

Past and Conditional
When the main clause is in a past tense or the conditional mood, the verb following 'a menos que' must be in the imperfect subjunctive.

Dijo que no vendría a menos que lo invitaran formalmente.

It is also possible to invert the sentence structure for stylistic reasons or to place greater emphasis on the condition. You can start the sentence with A menos que, followed by the subjunctive clause, a comma, and then the main clause. For example: A menos que estudies más, no aprobarás el examen. (Unless you study more, you will not pass the exam.) This inversion is perfectly natural and is frequently used in both spoken and written Spanish to create a sense of warning or urgency.

A menos que haya tráfico, llegaremos a tiempo.

Negative Contexts
The phrase is often paired with a negative main clause, creating a double negative structure in English translation, but perfectly logical in Spanish.

Furthermore, learners should note that a menos que is almost exclusively used with a change of subject between the main clause and the subordinate clause. If the subject remains the same, Spanish speakers typically prefer to use the prepositional phrase a menos de followed by an infinitive verb, though this is less common than simply rephrasing the sentence. For example, instead of saying 'No saldré a menos que yo termine', it is more natural to say 'No saldré sin terminar' (I won't leave without finishing). However, a menos que remains the undisputed champion for expressing 'unless' when two different subjects are involved.

No podemos avanzar a menos que el jefe apruebe el presupuesto.

El concierto será al aire libre a menos que llueva.

By mastering these structural nuances, you will be able to deploy a menos que with confidence and accuracy, ensuring your conditional statements are both grammatically correct and stylistically appropriate in any Spanish-speaking context.

The phrase a menos que is ubiquitous in the Spanish-speaking world. You will encounter it in virtually every context where language is used to negotiate, set boundaries, or describe hypothetical scenarios. Because it translates so directly to the English word unless, its frequency of use is remarkably similar in both languages. It is not confined to formal literature or academic discourse; rather, it is a workhorse of everyday communication, seamlessly bridging the gap between casual chat and professional dialogue.

Everyday Conversation
In daily life, it is used to make plans, set conditions for children, or discuss weather-dependent activities.

In casual conversations, you will frequently hear it when friends are making plans. For example, someone might say, 'Nos vemos a las ocho a menos que me surja algo' (I'll see you at eight unless something comes up). This usage is incredibly common because it allows the speaker to commit to a plan while simultaneously providing a reasonable escape clause. Parents also use it constantly with their children to establish rules and consequences: 'No hay postre a menos que te comas las verduras' (No dessert unless you eat your vegetables). In these scenarios, the phrase acts as a clear, unambiguous boundary marker.

Saldremos a caminar a menos que empiece a llover.

In professional and business environments, a menos que is essential for negotiations, contracts, and project management. It is used to outline contingencies and dependencies. During a meeting, a manager might state, 'No lanzaremos el producto a menos que las pruebas sean exitosas' (We will not launch the product unless the tests are successful). In legal documents, it is used to specify exceptions to clauses, ensuring that all parties understand the precise conditions under which an agreement is valid or void. Its ability to clearly define conditional logic makes it indispensable in formal settings.

Media and Entertainment
It frequently appears in movies, television shows, and literature to build suspense or reveal critical plot conditions.

El villano destruirá la ciudad a menos que el héroe lo detenga.

In media and entertainment, the phrase is a classic tool for dramatic tension. In telenovelas or action movies, a character might deliver an ultimatum: 'No te dejaré ir a menos que me digas la verdad' (I won't let you go unless you tell me the truth). This dramatic usage highlights the conditional nature of the phrase, where the outcome hangs entirely on the fulfillment of the stated exception. Similarly, in literature, authors use it to construct complex narratives where characters' fates are intertwined with specific, conditional events.

Nadie entra en esta habitación a menos que tenga autorización.

News and Journalism
Journalists use it to report on conditional political agreements, economic forecasts, and social policies.

Finally, in news broadcasting and journalism, a menos que is frequently employed to discuss future possibilities and political scenarios. A news anchor might report, 'La huelga continuará a menos que el gobierno ofrezca una solución' (The strike will continue unless the government offers a solution). This usage underscores the phrase's utility in objective reporting, where conditions and potential outcomes must be clearly articulated to the public. Regardless of the context, hearing and understanding this phrase is crucial for fully grasping the nuances of conditional statements in Spanish.

La economía no mejorará a menos que se implementen reformas.

No habrá paz a menos que ambas partes dialoguen.

When learning to use a menos que, English speakers frequently encounter a few specific stumbling blocks. Because the phrase translates so neatly to unless, learners often assume the grammatical rules surrounding it are identical to English. This assumption leads to the most prevalent and glaring error: failing to use the subjunctive mood. In English, we say 'unless it rains', using the simple present indicative. In Spanish, saying 'a menos que llueve' is a severe grammatical mistake that immediately marks the speaker as a non-native learner.

The Indicative Trap
The most common mistake is using the indicative mood instead of the mandatory subjunctive mood after the phrase.

To correct this, learners must drill the rule into their minds: a menos que ALWAYS triggers the subjunctive. There are no exceptions to this rule. It does not matter if the condition is highly likely, a known fact, or a recurring event. The phrase inherently introduces a hypothetical exception, which grammatically demands the subjunctive. Therefore, 'unless it rains' must always be translated as a menos que llueva. Overcoming this habit requires conscious effort and practice, as the English brain naturally wants to default to the indicative.

Incorrecto: No voy a menos que tú vas. | Correcto: No voy a menos que tú vayas.

Another frequent mistake involves the sequence of tenses. Learners often mix up the present subjunctive and the imperfect subjunctive when constructing complex sentences. If the main clause is in the past tense (preterite or imperfect) or the conditional mood, the subordinate clause following a menos que must be in the imperfect subjunctive. For example, saying 'Dijo que no iría a menos que tengas tiempo' is incorrect because 'iría' is conditional, but 'tengas' is present subjunctive. The correct sentence is Dijo que no iría a menos que tuvieras tiempo.

Tense Mismatch
Failing to align the tense of the main clause with the correct tense of the subjunctive in the subordinate clause.

Incorrecto: Lo habría hecho a menos que me dices que no. | Correcto: Lo habría hecho a menos que me hubieras dicho que no.

A third common error is omitting the word que. Sometimes learners, especially those speaking quickly, will drop the que and simply say 'a menos'. While 'a menos' exists in Spanish (meaning 'unless' in very specific, usually mathematical or comparative contexts, like 'a menos de cinco metros'), it cannot be used to introduce a subordinate clause. The que is the vital connective tissue that links the phrase to the conjugated verb that follows. Without it, the sentence structure collapses.

Incorrecto: Saldremos a menos llueva. | Correcto: Saldremos a menos que llueva.

Same Subject Error
Using 'a menos que' when the subject of both clauses is the same, which sounds unnatural to native speakers.

Finally, learners sometimes overuse the phrase when the subject of both the main clause and the subordinate clause is identical. While not strictly a grammatical error that will cause misunderstanding, saying 'No comeré a menos que yo tenga hambre' sounds clunky and unnatural. In these cases, native speakers prefer simpler constructions, such as 'No comeré si no tengo hambre' (I won't eat if I'm not hungry) or using a prepositional phrase if applicable. Reserving a menos que for situations where there is a clear change of subject or a strong need to emphasize the exception will make your Spanish sound much more authentic.

Mejor decir 'No iré si no quiero' en lugar de 'No iré a menos que yo quiera'.

No firmes nada a menos que estés completamente seguro.

While a menos que is the most direct and common translation for unless, the Spanish language offers several nuanced alternatives that can be used to express similar conditional exceptions. Understanding these alternatives not only enriches your vocabulary but also allows you to tailor your speech to different registers, from highly formal written Spanish to casual, everyday conversation. The most prominent alternatives include a no ser que, salvo que, and excepto que, all of which share the core function of introducing a negative condition.

A no ser que
This is the closest synonym and is entirely interchangeable with 'a menos que'. It translates literally to 'to not be that' but functions exactly like 'unless'.

The phrase a no ser que is perhaps the most frequent substitute. It carries the exact same meaning, the same level of formality, and, crucially, the exact same grammatical requirement: it always triggers the subjunctive mood. You can seamlessly swap a menos que for a no ser que in any sentence without altering the meaning or the tone. For example, 'No iré a menos que llueva' is identical in meaning to 'No iré a no ser que llueva'. Choosing between the two is largely a matter of personal preference or regional habit, though both are universally understood across the Spanish-speaking world.

Llegaremos a tiempo, a no ser que haya un accidente en la carretera.

Moving slightly up the formality scale, we find salvo que and excepto que. Both of these phrases translate more closely to 'except that' or 'save that', but in conditional contexts, they function as 'unless'. Like their counterparts, they mandate the use of the subjunctive mood. These options are often preferred in written Spanish, legal documents, formal business communications, or academic texts because they sound slightly more elevated and precise. However, they are not so formal that they would sound completely out of place in spoken Spanish.

Salvo que / Excepto que
Slightly more formal alternatives meaning 'except that' or 'save that', often used in written or professional contexts. Both require the subjunctive.

El contrato es válido, salvo que una de las partes decida cancelarlo.

For a much simpler, though less precise, alternative, learners can always rely on the basic conditional structure si no (if not). While it lacks the specific 'exception' nuance of 'unless', it gets the job done in almost all scenarios. The key difference here is grammatical: si no is followed by the indicative mood when talking about real or likely conditions in the present or future. For example, instead of 'No saldré a menos que deje de llover' (subjunctive), you can say 'No saldré si no deja de llover' (indicative). This is a helpful workaround for beginners who have not yet mastered the subjunctive.

Puedes usar 'si no' como alternativa más fácil: No iré si no me invitan.

Si no (If not)
A simpler alternative that uses the indicative mood for real conditions, making it easier for beginners to use, though slightly less nuanced.

In conclusion, while a menos que is your primary tool for expressing 'unless', having a no ser que, salvo que, and si no in your linguistic toolkit provides flexibility. It allows you to avoid repetition, adjust your formality level, and navigate around complex grammar when necessary, ultimately making you a more versatile and confident Spanish speaker.

Todos asistirán a la reunión, excepto que haya un problema técnico.

No te preocupes, a no ser que te llamen del hospital.

How Formal Is It?

격식체

"El acuerdo será rescindido a menos que se cumplan las estipulaciones."

중립

"No iré a la fiesta a menos que me invites."

비격식체

"No voy a menos que vayas tú."

Child friendly

"No hay helado a menos que te comas la sopa."

속어

"Ni loco voy a menos que paguen bien."

재미있는 사실

In Old Spanish, the concept of 'unless' was often expressed simply with 'si no' or 'salvo'. The specific combination 'a menos que' became standardized later as a more precise way to introduce a negative condition requiring the subjunctive.

발음 가이드

UK /a ˈme.nos ke/
US /a ˈme.nos ke/
The primary stress falls on the first syllable of 'menos': a ME-nos que.
라임이 맞는 단어
a no ser que salvo que excepto que siempre que con tal de que para que sin que antes de que
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'que' as 'kway' (like the English word 'way'). It should be a crisp 'keh'.
  • Blending 'a' and 'menos' too much. Ensure a slight separation so it doesn't sound like 'amenos'.
  • Putting stress on 'que'. The word 'que' is unstressed in this phrase.
  • Pronouncing the 'o' in 'menos' like the English 'oh' (diphthong). It should be a pure, short Spanish 'o'.
  • Forgetting to pronounce the 's' at the end of 'menos' (unless speaking in a specific dialect where aspiration is natural).

난이도

독해 3/5

Easy to recognize and translate to 'unless' when reading.

쓰기 7/5

Requires active knowledge of subjunctive conjugations and sequence of tenses.

말하기 8/5

Difficult to produce spontaneously in conversation due to the subjunctive requirement.

듣기 5/5

Easy to hear, but learners might miss the subjunctive verb ending if speaking fast.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

si no pero porque present subjunctive conjugations

다음에 배울 것

a no ser que con tal de que para que antes de que imperfect subjunctive conjugations

고급

salvo que a condición de que siempre y cuando a excepción de que pluperfect subjunctive

알아야 할 문법

The Subjunctive Mood

A menos que SIEMPRE requiere el subjuntivo. (A menos que llueva). Nunca el indicativo.

Sequence of Tenses (Present/Future)

Main clause in Present/Future -> Subordinate clause in Present Subjunctive. (Iré a menos que llueva).

Sequence of Tenses (Past/Conditional)

Main clause in Past/Conditional -> Subordinate clause in Imperfect Subjunctive. (Iría a menos que lloviera).

Conjunctions of Contingency

Other phrases like 'con tal de que' and 'en caso de que' follow the exact same subjunctive rules as 'a menos que'.

Same Subject Exception

If the subject is the same, Spanish prefers 'sin + infinitive' over 'a menos que'. (No saldré sin terminar vs No saldré a menos que yo termine).

수준별 예문

1

No voy a menos que tú vayas.

I am not going unless you go.

Recognize 'a menos que' means 'unless'. Don't worry about the verb 'vayas' yet.

2

Comemos en casa a menos que salgamos.

We eat at home unless we go out.

Used to show an exception to a normal routine.

3

Leo un libro a menos que vea la tele.

I read a book unless I watch TV.

Introduces a different option.

4

Duermo bien a menos que haga calor.

I sleep well unless it is hot.

Shows a condition that changes the situation.

5

Estudio español a menos que esté cansado.

I study Spanish unless I am tired.

Just learn the translation 'unless' for now.

6

Bebo agua a menos que haya jugo.

I drink water unless there is juice.

Notice how it connects two different ideas.

7

Trabajo hoy a menos que sea fiesta.

I work today unless it is a holiday.

A simple condition for a daily routine.

8

Juego al fútbol a menos que llueva.

I play soccer unless it rains.

Very common phrase: 'a menos que llueva'.

1

Iremos al cine a menos que prefieras el teatro.

We will go to the movies unless you prefer the theater.

Connecting a future plan with a condition.

2

No compraré el coche a menos que sea barato.

I won't buy the car unless it is cheap.

Used for making decisions based on conditions.

3

Te llamaré mañana a menos que esté muy ocupado.

I will call you tomorrow unless I am very busy.

Setting expectations for future actions.

4

El perro duerme afuera a menos que haga mucho frío.

The dog sleeps outside unless it is very cold.

Describing rules or habits with exceptions.

5

No podemos entrar a menos que tengamos las entradas.

We cannot enter unless we have the tickets.

Expressing a necessary requirement.

6

Viajaremos en tren a menos que los vuelos sean baratos.

We will travel by train unless the flights are cheap.

Comparing options based on a condition.

7

La tienda está abierta todos los días a menos que sea domingo.

The store is open every day unless it is Sunday.

Stating business hours and exceptions.

8

No comeré el pastel a menos que sea de chocolate.

I won't eat the cake unless it is chocolate.

Expressing personal preferences and conditions.

1

No firmaré el contrato a menos que cambien esa cláusula.

I will not sign the contract unless they change that clause.

Main clause in future, subordinate in present subjunctive.

2

A menos que estudies más, no aprobarás el examen final.

Unless you study more, you will not pass the final exam.

Notice the phrase can start the sentence for emphasis.

3

El proyecto fracasará a menos que consigamos más financiación.

The project will fail unless we get more funding.

Classic B1 structure: Future + a menos que + Present Subjunctive.

4

No te diré el secreto a menos que prometas no decírselo a nadie.

I won't tell you the secret unless you promise not to tell anyone.

Using 'a menos que' to establish a strict condition.

5

Saldremos a dar un paseo a menos que empiece a llover de nuevo.

We will go for a walk unless it starts raining again.

Common usage for weather-dependent plans.

6

No puedes usar mi ordenador a menos que me pidas permiso primero.

You cannot use my computer unless you ask me for permission first.

Setting rules and boundaries.

7

La reunión empezará a las diez a menos que el director llegue tarde.

The meeting will start at ten unless the director arrives late.

Discussing schedules and potential delays.

8

No aceptaré el trabajo a menos que el salario sea competitivo.

I will not accept the job unless the salary is competitive.

Negotiating terms using the subjunctive.

1

Dijo que no participaría en el debate a menos que le dieran más tiempo.

He said he wouldn't participate in the debate unless they gave him more time.

Sequence of tenses: Conditional main clause requires Imperfect Subjunctive.

2

A menos que el gobierno intervenga, la crisis económica empeorará rápidamente.

Unless the government intervenes, the economic crisis will worsen rapidly.

Used in formal or journalistic contexts to discuss hypothetical outcomes.

3

No habría aceptado la oferta a menos que me hubieran garantizado el puesto.

I wouldn't have accepted the offer unless they had guaranteed me the position.

Advanced tense pairing: Conditional Perfect + Pluperfect Subjunctive.

4

Era imposible que ganaran el partido a menos que el equipo rival cometiera un error.

It was impossible for them to win the match unless the rival team made a mistake.

Past context requiring the imperfect subjunctive 'cometiera'.

5

El autor se negó a publicar el libro a menos que él diseñara la portada.

The author refused to publish the book unless he designed the cover.

Preterite main clause triggering the imperfect subjunctive.

6

A menos que se demuestre lo contrario, el acusado es considerado inocente.

Unless proven otherwise, the accused is considered innocent.

Passive voice combined with the subjunctive in a legal context.

7

No planeábamos mudarnos a menos que encontráramos una casa más grande.

We weren't planning to move unless we found a bigger house.

Imperfect main clause paired with imperfect subjunctive.

8

Te prestaré el dinero a condición de que me lo devuelvas, o a menos que lo necesites urgentemente.

I will lend you the money on the condition that you return it, or unless you need it urgently.

Combining different conditional phrases in one complex sentence.

1

La junta directiva no aprobará la fusión a menos que se presenten informes de auditoría exhaustivos.

The board of directors will not approve the merger unless exhaustive audit reports are presented.

Formal business register using passive reflexive 'se presenten'.

2

A menos que la humanidad reduzca drásticamente sus emisiones, los efectos del cambio climático serán irreversibles.

Unless humanity drastically reduces its emissions, the effects of climate change will be irreversible.

Academic/scientific discourse discussing global hypothetical scenarios.

3

El tratado de paz carecerá de validez a menos que sea ratificado por todas las naciones involucradas.

The peace treaty will lack validity unless it is ratified by all involved nations.

Legal terminology ('carecerá de validez') paired with the subjunctive.

4

No habría tolerado tal insolencia a menos que mi posición en la empresa hubiera estado en juego.

I would not have tolerated such insolence unless my position in the company had been at stake.

Complex past hypothetical using the pluperfect subjunctive ('hubiera estado').

5

A menos que me falle la memoria, aquel fue el verano en que descubrimos la cueva oculta.

Unless my memory fails me, that was the summer we discovered the hidden cave.

Idiomatic, literary use of the phrase to express slight uncertainty.

6

La exposición será clausurada mañana, a menos que el clamor popular logre extender su permanencia.

The exhibition will be closed tomorrow, unless popular outcry manages to extend its stay.

Elevated vocabulary ('clausurada', 'clamor popular') in a conditional structure.

7

Ningún avance científico es definitivo a menos que resista el escrutinio de la comunidad internacional.

No scientific advancement is definitive unless it withstands the scrutiny of the international community.

Philosophical/academic statement using 'resista' in the subjunctive.

8

Me negué rotundamente a participar, a menos que se me garantizara el anonimato absoluto.

I flatly refused to participate, unless I was guaranteed absolute anonymity.

Strong formal declaration using the imperfect subjunctive in a passive construction.

1

El monarca dictaminó que nadie cruzaría las fronteras del reino a menos que portara el sello real.

The monarch decreed that no one would cross the kingdom's borders unless they bore the royal seal.

Literary/historical context using the imperfect subjunctive 'portara'.

2

A menos que la ontología subyacente de la teoría sea revisada, sus conclusiones seguirán siendo falaces.

Unless the underlying ontology of the theory is revised, its conclusions will remain fallacious.

Highly academic, philosophical register with precise vocabulary.

3

Jamás habría osado contradecir al maestro, a menos que la evidencia empírica hubiera sido irrefutable.

I would never have dared to contradict the master, unless the empirical evidence had been irrefutable.

Sophisticated phrasing ('osado contradecir') with pluperfect subjunctive.

4

La sinfonía carece de alma, a menos que el director logre infundirle la pasión que la partitura exige.

The symphony lacks soul, unless the conductor manages to infuse it with the passion the score demands.

Artistic critique using nuanced verbs like 'infundirle'.

5

A menos que se produzca una catarsis colectiva, la sociedad seguirá atrapada en este ciclo de apatía.

Unless a collective catharsis occurs, society will remain trapped in this cycle of apathy.

Sociological analysis using elevated concepts ('catarsis colectiva').

6

El pacto de silencio se mantendrá inquebrantable, a menos que uno de los conjurados decida traicionar al resto.

The pact of silence will remain unbreakable, unless one of the conspirators decides to betray the rest.

Dramatic, narrative prose using strong adjectives ('inquebrantable').

7

Resulta quimérico pensar en una solución a corto plazo, a menos que surja un líder con verdadera visión de Estado.

It is chimerical to think of a short-term solution, unless a leader with true statesmanship emerges.

Advanced vocabulary ('quimérico', 'visión de Estado') in political discourse.

8

No me retractaré de mis palabras, a menos que me demuestren, con argumentos irrebatibles, la falacia de mi razonamiento.

I will not retract my words, unless they demonstrate to me, with irrefutable arguments, the fallacy of my reasoning.

Highly formal, assertive rhetoric using complex clause embedding.

자주 쓰는 조합

a menos que sea
a menos que llueva
a menos que haya
a menos que me equivoque
a menos que cambie
a menos que pase algo
a menos que se demuestre lo contrario
a menos que tengas
a menos que quieras
a menos que pueda

자주 쓰는 구문

No iré a menos que...

A menos que me digas...

Lo haré a menos que...

Nada cambiará a menos que...

A menos que sea estrictamente necesario

A menos que ocurra un milagro

A menos que haya objeciones

A menos que me falle la memoria

A menos que se indique lo contrario

A menos que tengas una idea mejor

자주 혼동되는 단어

a menos que vs A no ser que

Not exactly confused with, but often questioned by learners. They mean the exact same thing and are 100% interchangeable.

a menos que vs Al menos

Means 'at least'. Learners often confuse 'al menos' (at least) with 'a menos que' (unless). 'Al menos tengo salud' vs 'No iré a menos que...'

a menos que vs Si no

Means 'if not'. Used with the indicative, whereas 'a menos que' requires the subjunctive. 'No voy si no vas' vs 'No voy a menos que vayas'.

관용어 및 표현

"A menos que lluevan ranas"

Unless it rains frogs. A humorous, exaggerated way to say 'unless something impossible happens'.

Iré a la fiesta a menos que lluevan ranas.

Informal

"A menos que el infierno se congele"

Unless hell freezes over. Means the condition is virtually impossible.

No le pediré perdón a menos que el infierno se congele.

Informal

"A menos que me caiga un rayo"

Unless I get struck by lightning. Used to express strong certainty about doing something.

Estaré allí a las ocho a menos que me caiga un rayo.

Informal

"A menos que el mundo se acabe"

Unless the world ends. A dramatic way to state an absolute commitment.

Te amaré a menos que el mundo se acabe.

Informal/Romantic

"A menos que me toque la lotería"

Unless I win the lottery. Used when discussing financial impossibilities.

No compraré esa casa a menos que me toque la lotería.

Informal

"A menos que los cerdos vuelen"

Unless pigs fly. A direct translation of the English idiom, understood in some regions.

Él limpiará su cuarto a menos que los cerdos vuelen.

Informal

"A menos que haya un cataclismo"

Unless there is a cataclysm. Used to say only a massive disaster will change the plan.

La boda sigue en pie a menos que haya un cataclismo.

Neutral

"A menos que me pase por encima un camión"

Unless a truck runs over me. A morbid but common way to express determination.

Terminaré este proyecto hoy a menos que me pase por encima un camión.

Informal

"A menos que me obliguen"

Unless they force me. Expressing extreme reluctance to do something.

No iré a esa reunión a menos que me obliguen.

Neutral

"A menos que sea cuestión de vida o muerte"

Unless it's a matter of life or death. Setting the highest possible threshold for an exception.

No me despiertes a menos que sea cuestión de vida o muerte.

Neutral

혼동하기 쉬운

a menos que vs Al menos

Looks very similar, just changing 'a' to 'al' and dropping 'que'.

'Al menos' means 'at least' and is used to state a minimum quantity or a positive aspect of a bad situation. 'A menos que' means 'unless' and introduces a condition.

Al menos tenemos comida. (At least we have food) vs. No comeremos a menos que cocines. (We won't eat unless you cook).

a menos que vs Menos mal

Contains the word 'menos' and is a common phrase.

'Menos mal' means 'thank goodness' or 'it's a good thing'. It expresses relief, not a condition.

Menos mal que no llovió. (Thank goodness it didn't rain).

a menos que vs Por lo menos

Another phrase meaning 'at least', similar to 'al menos'.

Used to establish a minimum baseline, not an exception to a rule.

Necesito por lo menos diez dólares. (I need at least ten dollars).

a menos que vs A menos de

Looks almost identical but uses 'de' instead of 'que'.

'A menos de' is used before numbers or distances to mean 'less than'. It does not mean 'unless'.

Estamos a menos de cinco kilómetros. (We are less than five kilometers away).

a menos que vs Sino

Both can be translated as 'except' or 'but' in certain English contexts.

'Sino' means 'but rather' and is used to correct a negative statement. 'A menos que' introduces a conditional exception.

No es rojo, sino azul. (It's not red, but rather blue).

문장 패턴

B1

[Future Indicative] + a menos que + [Present Subjunctive]

Iré a la fiesta a menos que esté enfermo.

B1

[Present Indicative] + a menos que + [Present Subjunctive]

Normalmente como en casa a menos que salga con amigos.

B1

[Negative Command] + a menos que + [Present Subjunctive]

No me llames a menos que sea urgente.

B2

A menos que + [Present Subjunctive], + [Future Indicative]

A menos que estudies, no aprobarás.

B2

[Conditional] + a menos que + [Imperfect Subjunctive]

Compraría el coche a menos que fuera muy caro.

B2

[Imperfect Indicative] + a menos que + [Imperfect Subjunctive]

Siempre íbamos al parque a menos que lloviera.

C1

[Conditional Perfect] + a menos que + [Pluperfect Subjunctive]

Habría ido a menos que me hubieras dicho que no.

C2

[Passive Voice] + a menos que + [Subjunctive Passive]

El proyecto será cancelado a menos que sea financiado.

어휘 가족

관련

사용법

frequency

Very High. It is one of the top 1000 most frequently used phrases in spoken and written Spanish.

자주 하는 실수
  • No voy a menos que tú vas. No voy a menos que tú vayas.

    Using the indicative 'vas' instead of the subjunctive 'vayas'. 'A menos que' always requires the subjunctive mood.

  • Saldremos a menos llueva. Saldremos a menos que llueva.

    Omitting the word 'que'. The 'que' is essential to connect the phrase to the subordinate clause.

  • Dijo que no iría a menos que tengas tiempo. Dijo que no iría a menos que tuvieras tiempo.

    Mismatched tenses. Because the main clause 'iría' is conditional, the subordinate clause must be in the imperfect subjunctive 'tuvieras', not the present subjunctive.

  • No lo haré a menos de que me paguen. No lo haré a menos que me paguen.

    Adding an unnecessary 'de' (dequeísmo). The correct phrase is simply 'a menos que'.

  • Al menos que llueva, iremos. A menos que llueva, iremos.

    Confusing 'al menos' (at least) with 'a menos que' (unless). They are different phrases with different meanings.

The Golden Rule

Never use the indicative mood after 'a menos que'. Burn this rule into your memory. It is the most common mistake English speakers make.

Mix It Up

Once you master 'a menos que', start practicing with 'a no ser que' to make your Spanish sound more varied and native-like.

Smooth Flow

Don't pause after 'que'. The phrase should flow directly into the verb: 'a-menos-que-llueva', almost like one long word.

Formal Alternatives

When writing essays or formal emails, impress your reader by substituting 'a menos que' with 'salvo que' or 'excepto que'.

Listen for the Vowel Shift

When watching Spanish TV, listen for 'a menos que' and notice how the vowel on the following verb shifts (e.g., from 'come' to 'coma'). This trains your ear for the subjunctive.

Front-Loading for Drama

Start your sentence with 'A menos que...' when you want to sound dramatic or emphasize a strict warning.

Beware of Dequeísmo

Never say 'a menos de que'. The 'de' is incorrect and sounds uneducated to native speakers.

Don't Translate Literally

English uses the indicative ('unless it rains'). Don't let your English brain trick you into saying 'a menos que llueve'. Translate the concept, not the grammar.

Memorize Chunks

Memorize common chunks like 'a menos que sea' (unless it is) or 'a menos que haya' (unless there is) so you don't have to think about the conjugation every time.

Check Your Subjects

Before using the phrase, quickly check if the person doing the main action is the same as the person doing the condition. If yes, consider using 'si no' instead.

암기하기

기억법

Think of 'A MENOS QUE' as 'A MINUS Case'. You are subtracting (minus) a specific case from your plan. 'I will go to the park, MINUS the case THAT it rains.'

시각적 연상

Imagine a large, green checkmark representing your plan (e.g., going to the beach). Next to it, draw a big red minus sign (-) followed by a rain cloud. The minus sign represents 'a menos que' (unless), subtracting the beach plan if the rain cloud happens.

Word Web

a menos que unless subjunctive condition exception a no ser que salvo que si no

챌린지

Write three sentences about your plans for this weekend using 'a menos que'. Make sure the verb following the phrase is in the present subjunctive. For example: 'Iré al cine a menos que esté cansado'.

어원

The phrase 'a menos que' is a locution formed by the preposition 'a', the comparative adverb 'menos' (from Latin 'minus', meaning less), and the conjunction 'que' (from Latin 'quid' or 'quod'). Historically, it developed from the idea of a situation being reduced or 'lessened' to a specific exception. It literally translates to 'to less that', which conceptually evolved into 'except in the case that' or 'unless'.

원래 의미: Except in the case that; subtracting the possibility that.

Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Spanish.

문화적 맥락

There are no cultural sensitivities or offensive connotations associated with this phrase. It is completely neutral and safe for all contexts.

English speakers often struggle with the subjunctive requirement because 'unless' in English takes the indicative. It requires a mental shift to view 'unless' not just as a conjunction, but as a trigger for hypothetical mood.

In the Spanish dub of the movie 'The Lorax', the famous quote 'Unless someone like you cares a whole awful lot...' is translated using 'A menos que'. Many Spanish pop songs use 'a menos que' in the chorus to express conditional love or dramatic ultimatums. In Gabriel García Márquez's literature, the phrase is often used to build complex, magical realist conditions.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Making Plans

  • Nos vemos a las ocho a menos que...
  • Iremos al parque a menos que...
  • Te llamo mañana a menos que...
  • Saldremos a cenar a menos que...

Setting Rules

  • No puedes salir a menos que...
  • No uses mi teléfono a menos que...
  • No hay postre a menos que...
  • Nadie entra a menos que...

Business Negotiations

  • No firmaremos a menos que...
  • El proyecto se detendrá a menos que...
  • No aceptaremos la oferta a menos que...
  • La reunión se cancela a menos que...

Weather Conditions

  • El partido se jugará a menos que llueva.
  • Iremos a la playa a menos que haga frío.
  • El vuelo saldrá a menos que haya tormenta.
  • Caminaremos a menos que nieve.

Expressing Ultimatums

  • Me iré de aquí a menos que...
  • No te hablaré a menos que...
  • Renunciaré a menos que...
  • Llamaré a la policía a menos que...

대화 시작하기

"¿Qué planes tienes para este fin de semana, a menos que el clima cambie?"

"¿Hay alguna comida que nunca comerías a menos que te pagaran?"

"¿A dónde te gustaría viajar el próximo año, a menos que sea muy caro?"

"¿Qué película no verías de nuevo a menos que te obligaran?"

"¿Qué meta quieres lograr este año a menos que surja un imprevisto?"

일기 주제

Escribe sobre un plan que tienes para el futuro y usa 'a menos que' para describir qué podría arruinarlo.

Describe las reglas de tu casa cuando eras niño usando la estructura 'No podíamos... a menos que...'

Imagina que eres el jefe de una empresa. Escribe tres condiciones para tus empleados usando 'a menos que'.

Relata una vez que tuviste que cancelar un evento. Usa 'El evento iba a ocurrir a menos que...'

Escribe sobre tu rutina diaria y las excepciones que haces usando 'a menos que'.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, absolutely. There are no exceptions to this rule in standard Spanish grammar. Because the phrase inherently introduces a hypothetical condition or an unverified exception, it strictly requires the subjunctive mood, regardless of the tense of the main clause.

Yes, you can. Placing 'a menos que' at the beginning of a sentence is very common and is often used to emphasize the condition. For example: 'A menos que llueva, iremos al parque'. Just remember to separate the dependent clause from the main clause with a comma.

There is no difference in meaning or grammatical function. Both mean 'unless' and both require the subjunctive. 'A no ser que' is simply a synonymous phrase. You can use them interchangeably based on your personal preference or regional habits.

Look at the verb in the main clause. If the main verb is in the present, future, or is a command, use the present subjunctive. If the main verb is in the past (preterite or imperfect) or the conditional mood, use the imperfect subjunctive.

Grammatically, yes, but it sounds unnatural to native speakers. If the subject is the same, it is better to use a different structure, such as 'sin' + infinitive or 'si no' + indicative. For example, instead of 'No comeré a menos que yo tenga hambre', say 'No comeré si no tengo hambre'.

It is completely neutral. You can use it in a highly formal business contract, in an academic essay, or in a casual conversation with friends at a bar. It fits perfectly into any register.

Adding 'de' to make it 'a menos de que' is considered a grammatical error called 'dequeísmo'. The correct phrase is strictly 'a menos que'. However, you might occasionally hear native speakers make this mistake in rapid, colloquial speech.

If you are speaking and suddenly forget how to conjugate the verb in the subjunctive, you can quickly switch to 'si no' (if not) followed by the indicative. For example, change 'No iré a menos que llueva' to 'No iré si no llueve'.

You still use 'a menos que'. For example: 'La ecuación es incorrecta a menos que X sea igual a Y'. The mathematical condition is still treated as a hypothetical exception, requiring the subjunctive.

No. 'A menos que' must be followed by a conjugated verb in the subjunctive. If you need to use an infinitive because the subject hasn't changed, you should use 'a menos de' (though this is rare) or rephrase the sentence entirely using 'sin'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate to Spanish: 'I will not go unless you come.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Spanish: 'We will play soccer unless it rains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'a menos que' about studying for a test.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Spanish: 'Don't call me unless it is an emergency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Spanish: 'He said he wouldn't do it unless they paid him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Rewrite this sentence using 'a no ser que': 'No saldré a menos que deje de llover.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Spanish: 'I wouldn't buy it unless it were cheap.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence starting with 'A menos que' about traffic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Spanish using a formal synonym ('salvo que'): 'The contract is valid unless it is canceled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Spanish: 'I wouldn't have gone unless you had invited me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence using 'a menos que' about a business merger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Spanish: 'Unless my memory fails me, we met in 2010.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a highly academic sentence using 'a menos que' about a scientific theory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I eat here every day unless it is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Unless you want to go, we will stay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They wouldn't win unless the other team played badly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Rewrite using 'si no': 'No iré a menos que me invites.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Unless otherwise indicated, the meeting is at 5.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Nothing will change unless we take action.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Unless a miracle occurs, all is lost.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'I will not go unless you go.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'We will eat pizza unless you prefer tacos.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'Unless it rains, I will run.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'Don't enter unless you have a key.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'I wouldn't do it unless they paid me.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'He said he wouldn't come unless we invited him.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'Unless there is traffic, we will arrive at 5.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'I will lend it to you unless I need it.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'The contract is void unless it is signed today.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'I wouldn't have known unless you had told me.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'Unless my memory fails me, it was here.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'Unless a miracle occurs, we are lost.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'I refuse to speak unless my lawyer is present.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'I study every day unless I am sick.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'We will win unless they cheat.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'I wouldn't buy it unless it was on sale.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'Unless you want to leave, we can stay.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'The project will fail unless we get funds.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'Unless otherwise indicated, wait here.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say aloud: 'Unless the evidence is irrefutable, I doubt it.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the missing word: 'No iré a _____ que llueva.'

The middle word of the phrase.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the verb: 'Saldremos a menos que (llueva).'

Present subjunctive of llover.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the condition: 'Te ayudo a menos que estés ocupado.' What is the condition?

'Estés ocupado'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the verb: 'No lo haría a menos que me (pagaran).'

Imperfect subjunctive of pagar.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the tense: 'Dijo que no iría a menos que lo invitaran.' What tense is 'invitaran'?

Past subjunctive ending in -ran.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'A no ser que...'

Synonym for a menos que.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: 'El contrato es válido (salvo que) se cancele.'

Formal synonym for unless.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the verb: 'No habría ido a menos que me (hubieras) invitado.'

Auxiliary verb in pluperfect subjunctive.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the idiom: 'A menos que me (falle) la memoria...'

Verb meaning to fail.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'A menos que se indique lo contrario.'

Common formal phrase.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the verb: 'No comas eso a menos que (tengas) hambre.'

Present subjunctive of tener.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the word: 'A menos (que) sea tarde.'

The final word of the phrase.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the verb: 'Compraría la casa a menos que (fuera) cara.'

Imperfect subjunctive of ser.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the phrase: '(A excepción de que) llueva, iremos.'

Formal phrase meaning with the exception that.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the verb: 'A menos que (ocurra) un milagro.'

Present subjunctive of ocurrir.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!