B1 Collocation 중립

hakea kokemusta

to gain experience

Learning by doing something.

🌍

문화적 배경

Finns value 'tekemällä oppiminen' (learning by doing). Saying you are 'hakemassa kokemusta' is often seen as more honest and respectable than claiming to be an expert too early. In job ads, you will often see 'mahdollisuus hakea kokemusta' (opportunity to seek experience), which is a polite way of saying the job is entry-level but offers growth. University students are expected to 'hakea kokemusta' through 'kiltojen' (student guilds) and other extracurriculars, not just through books. Finns living abroad often use this phrase to explain their move, framing it as a quest for 'kansainvälistä kokemusta' (international experience).

🎯

Use in CVs

Instead of saying 'I have no experience', say 'Olen aktiivisesti hakemassa kokemusta...' It sounds much more positive.

⚠️

The Partitive Trap

Never say 'hakea kokemus'. It sounds like you are looking for one specific, single experience (like a single ride on a roller coaster).

Learning by doing something.

🎯

Use in CVs

Instead of saying 'I have no experience', say 'Olen aktiivisesti hakemassa kokemusta...' It sounds much more positive.

⚠️

The Partitive Trap

Never say 'hakea kokemus'. It sounds like you are looking for one specific, single experience (like a single ride on a roller coaster).

💬

Modesty

Finns use this phrase to avoid sounding arrogant. Even experts might say they are 'still seeking experience' in a new sub-field.

셀프 테스트

Fill in the missing word in the correct form.

Haluan ______ kokemusta markkinoinnista.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: hakea

After 'haluan' (I want), you use the basic infinitive form of the verb.

Which case is correct for the word 'experience'?

Olen täällä hakemassa...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: kokemusta

'Hakea' takes the partitive case for abstract, uncountable objects like experience.

Complete the dialogue naturally.

A: Miksi hait tähän harjoitteluun? B: Koska haluan _________________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: hakea kokemusta alalta

This is the most professional and common answer in an interview context.

Match the sentence to the context.

1. 'Haen kokemusta.' 2. 'Hän on hakenut kokemusta laajasti.' 3. 'Hae kokemusta!'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a) Simple self-intro, b) Senior professional profile, c) Encouraging a friend

The complexity and mood of the verb change based on the context.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Hakea vs. Saada

Hakea (Active)
Job interview Intentional
Saada (Passive)
Life events Happens to you

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word in the correct form. Fill Blank A2

Haluan ______ kokemusta markkinoinnista.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: hakea

After 'haluan' (I want), you use the basic infinitive form of the verb.

Which case is correct for the word 'experience'? Choose B1

Olen täällä hakemassa...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: kokemusta

'Hakea' takes the partitive case for abstract, uncountable objects like experience.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

A: Miksi hait tähän harjoitteluun? B: Koska haluan _________________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: hakea kokemusta alalta

This is the most professional and common answer in an interview context.

Match the sentence to the context. situation_matching B2

1. 'Haen kokemusta.' 2. 'Hän on hakenut kokemusta laajasti.' 3. 'Hae kokemusta!'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a) Simple self-intro, b) Senior professional profile, c) Encouraging a friend

The complexity and mood of the verb change based on the context.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Usually no. 'Hakea kokemusta' implies a positive or neutral goal-oriented process. You don't 'seek' bad experiences.

'Hakea' is the process of going to get it; 'hankkia' is the act of acquiring it. They are often interchangeable, but 'hakea' is more common for beginners/interns.

Because experience is an 'unbounded' noun in this context. You are getting an indefinite amount of it.

It is neutral. It works in a job interview and with friends.

Yes! That means seeking 'experiences' (plural), like travel adventures or different events. 'Kokemusta' (singular partitive) is more common for professional skills.

Use 'Minulla on kokemusta'. 'Hakea' is only for the act of getting it.

Yes, young players 'hakevat kokemusta' in the big leagues.

Yes, but it can sound a bit like you are treating dating like a job! Use with caution.

There isn't a direct opposite, but 'menettää taitonsa' (to lose one's skills) might be the result of NOT seeking experience.

No, Finnish uses cases. Use the elative (-sta/-stä) for the field of experience.

관련 표현

🔗

saada kokemusta

similar

to get experience

🔗

kartuttaa kokemusta

builds on

to accumulate experience

🔗

hakea työtä

similar

to apply for a job

🔗

oppia tekemällä

specialized form

learning by doing

🔗

työharjoittelu

specialized form

internship

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!