A1 Idiom 중립

Iemand bij de hand nemen

To take someone by the hand

To guide or help someone through a process.

🌍

문화적 배경

The Dutch 'Poldermodel' philosophy often involves taking stakeholders 'bij de hand' to reach a consensus, ensuring everyone understands the complex compromises. In Flanders, the phrase is equally common and carries a slightly more formal, polite connotation in educational settings. In Surinamese Dutch, the phrase is used but often accompanied by more direct physical gestures of help and community support. Modern Dutch startups use this phrase in their 'User Onboarding' strategies to describe a seamless, guided user experience.

💡

Use it to show empathy

If someone looks stressed by a task, saying 'Ik neem je wel even bij de hand' is a very warm way to offer help.

⚠️

Watch the verb 'zijn'

Remember that 'bij de hand zijn' means being cheeky. Don't say 'Ik ben bij de hand' when you mean you are helping!

To guide or help someone through a process.

💡

Use it to show empathy

If someone looks stressed by a task, saying 'Ik neem je wel even bij de hand' is a very warm way to offer help.

⚠️

Watch the verb 'zijn'

Remember that 'bij de hand zijn' means being cheeky. Don't say 'Ik ben bij de hand' when you mean you are helping!

🎯

Perfect for LinkedIn

Use this in your 'About' section to describe your leadership style: 'Ik neem mijn team graag bij de hand.'

셀프 테스트

Vul het juiste werkwoord in (tegenwoordige tijd).

De manager ___ de nieuwe werknemer bij de hand.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: neemt

The idiom always uses the verb 'nemen'.

Welke zin is correct?

How do you say 'He took me by the hand' in the past tense?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hij heeft me bij de hand genomen.

This is the perfect tense using the strong past participle 'genomen'.

Maak de dialoog af.

A: 'Ik begrijp niets van deze nieuwe software.' B: 'Geen zorgen, ...'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ik neem je wel even bij de hand.

This is the natural way to offer step-by-step help.

In welke situatie gebruik je deze zin?

'De overheid moet de burger bij de hand nemen.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: In een politiek debat over ingewikkelde wetten.

It is often used in political contexts regarding guidance for citizens.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Vul het juiste werkwoord in (tegenwoordige tijd). Fill Blank A1

De manager ___ de nieuwe werknemer bij de hand.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: neemt

The idiom always uses the verb 'nemen'.

Welke zin is correct? Choose A2

How do you say 'He took me by the hand' in the past tense?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hij heeft me bij de hand genomen.

This is the perfect tense using the strong past participle 'genomen'.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B1

A: 'Ik begrijp niets van deze nieuwe software.' B: 'Geen zorgen, ...'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ik neem je wel even bij de hand.

This is the natural way to offer step-by-step help.

In welke situatie gebruik je deze zin? situation_matching B2

'De overheid moet de burger bij de hand nemen.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: In een politiek debat over ingewikkelde wetten.

It is often used in political contexts regarding guidance for citizens.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it is used literally for children or people who need physical support while walking.

Usually no, it's seen as supportive. However, if they are very senior, it might sound a bit patronizing.

There is almost no difference. 'Bij de hand' is slightly more common in the Netherlands, 'aan de hand' is also perfectly fine.

No, you take a *person* by the hand to help them with the computer. You don't take objects by the hand.

It is neutral. It's used in both casual conversations and professional business meetings.

Use 'nam' or 'heb genomen'. For example: 'Hij nam mij bij de hand.'

Not really, but you can just use 'begeleiden' if you want a single word.

Literally yes, but figuratively it might sound like you are their teacher, which can be weird.

Not at all. It implies the *task* is complex, not that the person is incapable.

Yes, it is very common in Flanders as well.

관련 표현

🔗

Iemand op sleeptouw nemen

similar

To take someone in tow / to take the lead for someone.

🔗

Iemand de weg wijzen

similar

To show someone the way.

🔗

Iemand in de kou laten staan

contrast

To leave someone out in the cold.

🔗

De kneepjes van het vak leren

builds on

To learn the tricks of the trade.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!