At the A1 level, you only need to know that 'rebanado' means 'sliced' and is usually used with food. You might see it on a menu or a grocery list. Think of 'pan rebanado' (sliced bread) as a single phrase to memorize. At this stage, don't worry too much about the complex grammar; just recognize the word when you see it in a supermarket or a bakery. It's a very practical word for basic needs like making a sandwich or buying groceries. You can use it simply by putting it after the food you want: 'queso rebanado', 'tomate rebanado'. Even if you forget the gender agreement (saying 'rebanado' for everything), people will still understand you, but try to remember that 'pan' is 'rebanado' and 'manzana' is 'rebanada'.
At the A2 level, you should start paying attention to the gender and number of the nouns you are describing. 'Rebanado' is an adjective, so it changes. You should be able to ask for 'jamón rebanado' (masculine singular) or 'cebollas rebanadas' (feminine plural). You will hear this word often in the 'charcutería' (deli) or 'panadería' (bakery). It's a step up from the general word 'cortado' (cut). Using 'rebanado' shows you know the specific way the food is prepared. You should also be able to understand basic instructions like 'Compre pan rebanado' (Buy sliced bread). This word helps you be more specific when you are shopping or ordering food in a restaurant, which is a key skill for A2 learners.
At the B1 level, you are expected to use 'rebanado' correctly and naturally in a variety of contexts. You should understand that it comes from the verb 'rebanar' (to slice). You can use it in recipes, like 'Añade el pepino rebanado a la ensalada'. You should also be comfortable using it with the verb 'estar' to describe the state of something: 'El pan ya está rebanado'. At this level, you can start comparing it with other words like 'picado' (chopped) or 'rallado' (grated). You are moving beyond simple identification and into the realm of describing processes and states. You should also be aware of the noun form 'rebanada' (a slice) and how it differs from the adjective 'rebanado' (sliced).
At the B2 level, you should be aware of regional differences and more technical culinary terms. While 'rebanado' is universal, you might encounter 'loncheado' in Spain or 'tajado' in parts of Latin America. You should be able to use adverbs to modify the adjective, such as 'finamente rebanado' (thinly sliced) or 'gruesamente rebanado' (thickly sliced). You might also see 'rebanado' used in passive constructions or more complex sentence structures. For example, 'El embutido, una vez rebanado, pierde su frescura rápidamente'. At this level, your use of the word should be precise and fit the context perfectly, showing a nuanced understanding of Spanish culinary vocabulary and grammar.
At the C1 level, you use 'rebanado' with total ease and can appreciate its stylistic use in literature or high-end culinary writing. You might encounter the verb 'rebanar' in a metaphorical or dramatic sense in a novel (e.g., 'rebanar el silencio' - to slice through the silence). You understand the subtle differences between 'rebanado', 'laminado', and 'fileteado' and can choose the most appropriate word for a professional kitchen or a gourmet food review. You are also capable of explaining these nuances to others. Your grammar is flawless, and you naturally adapt your vocabulary based on the region you are in, using 'loncheado' in Madrid and 'rebanado' in Mexico City without a second thought.
At the C2 level, 'rebanado' is just one of many tools in your vast linguistic toolkit. You have a deep historical and etymological understanding of the word. You can use it in any register, from the most casual street slang to the most formal academic or technical discourse. You might use the word in a pun or a sophisticated play on words. You are also aware of how the word has evolved and how it is used in various dialects across the entire Spanish-speaking world. For you, the word is not just a label for food, but a part of the rich tapestry of the Spanish language that you navigate with the skill of a native speaker.

rebanado 30초 만에

  • Rebanado is the Spanish word for 'sliced', used primarily for food like bread, cheese, and meats.
  • It is an adjective that must agree in gender and number with the noun (rebanado, rebanada, rebanados, rebanadas).
  • It comes from the verb 'rebanar' and is a common term in grocery stores and kitchens.
  • Commonly confused with 'cortado' (cut) or 'picado' (chopped), but specifically refers to flat slices.

The Spanish word rebanado is an adjective derived from the past participle of the verb rebanar, which means to slice. In its primary sense, it describes food items that have been cut into thin, flat pieces or slices. This term is essential for anyone navigating a Spanish-speaking kitchen, supermarket, or restaurant, as it distinguishes the form of the product you are purchasing or preparing. When you see a loaf of bread that has already been cut into pieces for sandwiches, it is described as pan rebanado. The term implies a specific type of cut—one that results in a uniform slice rather than a rough chop or a dice. It is a word that bridges the gap between simple food preparation and the specific vocabulary of the culinary arts. In daily life, you will encounter this word most frequently in the context of breakfast, lunch preparation, and deli counters.

Literal Meaning
The state of being sliced. It refers to the physical transformation of a whole object into flat sections.
Culinary Context
Used for ingredients like bread, cheese, cold cuts, and certain vegetables like tomatoes or cucumbers that are served in slices.
Grammatical Note
As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: rebanado (masculine singular), rebanada (feminine singular), rebanados (masculine plural), and rebanadas (feminine plural).

Understanding the nuance of rebanado involves recognizing the difference between it and other cutting verbs. While cortado is a general term for 'cut', rebanado specifically suggests the action of a blade passing through a soft or semi-solid substance to create a 'rebanada' (a slice). This word is ubiquitous in the 'charcutería' (deli section) of a Spanish market. If you want your ham prepared for sandwiches, you might ask for it to be rebanado finamente (thinly sliced). The word carries a connotation of order and preparation, suggesting that the food is ready for immediate consumption or assembly into a larger dish like a sandwich or a salad. In many Latin American countries, the term might compete with local variations like tajado, but rebanado remains the standard, universally understood term across the Spanish-speaking world.

Prefiero comprar el pan ya rebanado para ahorrar tiempo por las mañanas.

I prefer to buy the bread already sliced to save time in the mornings.

Beyond the kitchen, rebanado is rarely used metaphorically, unlike words like cortado (which can mean interrupted or short). It stays firmly rooted in the physical world of textures and shapes. When you are looking at a menu and see 'tomate rebanado', you know exactly what to expect: clean, circular slices of tomato. This precision is what makes the word so useful. It eliminates ambiguity. If a recipe calls for pan rebanado, you wouldn't use a whole baguette; you would use slices. This specificity is a hallmark of B1-level vocabulary, where learners move beyond general terms like 'good' or 'cut' and start using the exact words that native speakers use to describe their environment.

In terms of frequency, rebanado appears most often in product labels and culinary instructions. If you are reading a package of 'pan de molde' (sandwich bread), you will almost certainly see the word rebanado on the front. It is part of the functional vocabulary of daily life. Mastering this word allows you to communicate your preferences clearly at a deli counter or to understand exactly what you are buying at a grocery store. It is also a gateway to understanding the past participle as an adjective, a key grammatical structure in Spanish where the '-ado' or '-ido' ending transforms a verb into a descriptive word.

El queso rebanado es perfecto para las hamburguesas.

The sliced cheese is perfect for hamburgers.

Using rebanado correctly requires attention to two main factors: gender/number agreement and sentence placement. As an adjective, it typically follows the noun it describes. For example, in the phrase el pan rebanado, the masculine singular adjective rebanado matches the masculine singular noun pan. If we were talking about onions, we would say las cebollas rebanadas, where both the noun and the adjective are feminine and plural. This agreement is a fundamental rule of Spanish grammar that becomes intuitive with practice, but it is something B1 learners should consciously monitor.

Positioning
Usually follows the noun: 'jamón rebanado'. Placing it before the noun is rare and usually restricted to poetic or highly formal contexts.
With the verb 'Estar'
Used to describe a current state: 'El pan ya está rebanado' (The bread is already sliced).
With Adverbs
Commonly paired with 'finamente' (thinly) or 'gruesamente' (thickly) to specify the style of the slice.

The word is most effective when you want to be specific about the preparation of an ingredient. Instead of saying 'He cortado el tomate' (I have cut the tomato), saying 'He rebanado el tomate' provides a clearer picture of how the tomato looks. It suggests circular, flat pieces. This level of detail is particularly useful when giving or following instructions. For instance, in a recipe: 'Añada el pepino rebanado a la ensalada' (Add the sliced cucumber to the salad). Here, the word acts as a precise instruction for the cook.

¿Podrías traerme un paquete de salchichón rebanado del mercado?

Could you bring me a package of sliced salami from the market?

In more complex sentence structures, rebanado can be part of a passive construction or used as a resultant state. For example: 'El pan, una vez rebanado, debe guardarse en una bolsa hermética' (The bread, once sliced, should be kept in an airtight bag). In this case, rebanado functions as part of an absolute clause, providing context for the main action. This is a more advanced usage that demonstrates a strong grasp of Spanish syntax. It allows for more sophisticated and economical expression, packing a lot of information into a single word.

You will also see rebanado used in commercial settings to describe services. A bakery might have a sign that says 'Pan rebanado al momento', meaning they will slice the bread for you right then and there. This usage is common in supermarkets where customers can choose between whole products and pre-sliced ones. In these contexts, the word serves as a functional label that helps consumers make quick decisions. For a learner, recognizing these labels is a practical skill that makes living or traveling in a Spanish-speaking country much smoother.

Toda la fruta estaba rebanada y lista para el postre.

All the fruit was sliced and ready for dessert.

The word rebanado is deeply embedded in the daily life of Spanish speakers, particularly in environments related to food, shopping, and dining. If you walk into a supermercado in Mexico City, Madrid, or Buenos Aires, you will find entire aisles dedicated to products described as rebanado. The most common is pan de caja (loaf bread), which is almost always sold rebanado. You'll see it on the labels of brands like Bimbo or local artisanal bakeries. It’s the standard way to describe sandwich bread that isn't a whole loaf.

At the Deli (Charcutería)
When ordering ham, turkey, or cheese, the butcher might ask: '¿Lo quiere entero o rebanado?' (Do you want it whole or sliced?).
In the Kitchen
Mothers, fathers, and chefs use it when preparing meals: 'Pasa el queso rebanado' (Pass the sliced cheese).
In Recipes and Cooking Shows
Host of cooking shows will frequently say: 'Necesitamos tres tomates bien rebanados' (We need three well-sliced tomatoes).

In a restaurant setting, you might not see the word rebanado on the menu as often as láminas or carpaccio, which are more sophisticated culinary terms. However, if you are asking a waiter for a side of sliced bread or extra sliced onions for your burger, rebanado is the perfect word to use. It is functional and clear. For example, '¿Me puede traer un poco de cebolla rebanada, por favor?' (Can you bring me some sliced onion, please?). This demonstrates a practical, everyday command of the language that is highly valued in social interactions.

En la charcutería, pedí medio kilo de jamón serrano finamente rebanado.

At the deli, I asked for half a kilo of thinly sliced serrano ham.

Socially, you might hear this word during a family 'asado' or 'parrillada'. While someone is grilling the meat, another person might be in charge of the vegetales rebanados. It’s part of the collaborative language of cooking. You might hear: '¿Ya está rebanado el pan para los choripanes?' (Is the bread already sliced for the choripanes?). This context shows how the word is used in informal, friendly settings where food is being prepared and shared. It’s not a 'fancy' word, but it is a 'necessary' one.

Finally, in the digital age, you’ll see this word on grocery delivery apps like Rappi, Glovo, or Uber Eats. When you select your groceries, you often have to choose between 'entero' (whole) and 'rebanado'. This digital presence reinforces the word's status as a fundamental piece of modern Spanish vocabulary. Whether you are reading it on a screen or hearing it from a street vendor selling fruta rebanada (sliced fruit) in a cup with lime and chili, the word is an inseparable part of the Spanish-speaking sensory experience.

El vendedor callejero ofrecía mango rebanado con sal y limón.

The street vendor was offering sliced mango with salt and lime.

While rebanado is a relatively straightforward word, English speakers often make mistakes related to its grammatical agreement, its confusion with similar-sounding words, or using it for the wrong types of food. The most frequent error is failing to change the ending to match the noun. Since English uses 'sliced' for everything (sliced bread, sliced onions, sliced cheese), learners often default to the masculine singular rebanado for everything in Spanish. However, you must say cebolla rebanada and manzanas rebanadas. Forgetting this agreement is a clear marker of a non-native speaker.

Agreement Errors
Saying 'la pan rebanado' (incorrect gender for pan) or 'las papas rebanado' (failing to pluralize and change gender).
Noun vs. Adjective
Confusing 'rebanado' (the state of being sliced) with 'rebanada' (a noun meaning 'a slice'). You buy 'pan rebanado', but you eat 'una rebanada de pan'.
Overextension
Using 'rebanado' for things that are chopped (picado) or diced (en cubos). You don't 'rebanar' garlic; you 'picar' it.

Another common mistake is confusing rebanado with cortado. While all rebanado food is cortado, not all cortado food is rebanado. If you ask for carne rebanada when you actually want carne picada (minced meat), you will end up with very different results for your recipe. Rebanado specifically implies the flat, thin shape. If you are making a stew, you want carne troceada (meat cut into chunks), not rebanada. Being precise with these terms is what separates a beginner from an intermediate learner.

Error: 'Quiero una rebanado de pastel.'
Corrección: 'Quiero una rebanada de pastel.'

Common mistake: Using the adjective instead of the noun when asking for a piece.

A subtle mistake involves the use of the word with certain fruits. While you can rebanar a melon or a pineapple, you wouldn't typically use the word for grapes or berries. For those, you might use partido a la mitad (cut in half). Using rebanado for small, round fruits sounds slightly unnatural. Additionally, learners sometimes confuse rebanar with rallar (to grate). If you want queso rallado (grated cheese) for your pasta but ask for queso rebanado, you'll get slices instead of shreds. This can be a frustrating mistake in a kitchen or restaurant!

Lastly, be careful with regionalisms. While rebanado is understood everywhere, if you are in Spain and only use rebanado for ham, people will understand you, but they might use loncheado back. Don't think you are 'wrong' if they use a different word; just be aware that rebanado is the most universal adjective for the 'sliced' state across all Spanish-speaking countries. The key is to listen to how locals describe their food and adapt, while keeping rebanado as your reliable, go-to term.

Error: 'El jamón está rebanada.'
Corrección: 'El jamón está rebanado.'

Always match the adjective to the gender of the noun.

Spanish is rich with verbs and adjectives for cutting, and knowing the alternatives to rebanado will help you sound more like a native speaker. While rebanado is the general term for 'sliced', other words offer more specific descriptions of the shape, thickness, or the item being cut. For example, tajado is a very common alternative in Latin America, particularly for bread or fried plantains. In Spain, loncheado is the preferred term for pre-packaged slices of meat or cheese.

Loncheado
Very common in Spain for cold cuts (embutidos). It comes from the word 'loncha' (a slice of meat/cheese).
Tajado
Preferred in Colombia, Venezuela, and parts of Central America. 'Pan tajado' is the standard term for sliced bread there.
Laminado
Used for very thin slices, often of mushrooms, garlic, or truffles. It suggests a 'lamina' (a thin sheet).
Fileteado
Typically used for meat or fish cut into fillets or thin strips. You might see 'salmón fileteado'.

Choosing between these depends on the context and the region. If you are in a high-end restaurant, you might see carpaccio de ternera finamente laminado (beef carpaccio finely sliced). The word laminado sounds more technical and precise than the everyday rebanado. However, if you are at a casual breakfast spot, pan rebanado is the most natural choice. Understanding these registers—from the casual tajado to the formal laminado—is a key part of reaching B2 and C1 proficiency.

El chef sirvió unos champiñones laminados sobre el risotto.

The chef served some thinly sliced (laminated) mushrooms over the risotto.

Another important distinction is between rebanado and troceado. Troceado means 'cut into pieces' or 'chunks'. If you are making a fruit salad, you likely want fruta troceada (chunks of fruit) so they are easy to spear with a fork. If you are making a decorative platter, you might want fruta rebanada (slices of fruit). Similarly, picado means 'chopped' or 'minced'. You would never ask for cebolla rebanada if you wanted tiny bits of onion for a sauce; you would ask for cebolla picada. These distinctions are vital for clear communication in the kitchen.

Finally, consider the word partido. This is a very general term meaning 'divided' or 'split'. You might hear limón partido (a lemon cut in half or into wedges). While you could technically rebanar a lemon, it's more common to partirlo. Using rebanado for a lemon suggests you are cutting it into many thin rounds for a drink garnish. Again, the word you choose tells the listener exactly what the food looks like. By expanding your vocabulary to include these synonyms and alternatives, you gain the ability to describe the world with the same precision as a native speaker.

¿Prefieres el queso loncheado o el bloque entero?

Do you prefer the sliced cheese (Spain) or the whole block?

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'rebanada' (the noun for slice) is one of the most common words used in Spanish-speaking homes every morning for breakfast!

발음 가이드

UK /re.ba.ˈna.ðo/
US /re.ba.ˈna.ðo/
The stress is on the penultimate syllable: re-ba-NA-do.
라임이 맞는 단어
asado pescado helado cansado hablado llamado estado pasado
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'. It should be soft and buzzy.
  • Not rolling the initial 'r' enough.
  • Pronouncing 'o' as a diphthong 'ou'. It should be a pure 'o'.
  • Stress on the wrong syllable (e.g., re-BA-na-do).
  • Making the 'a' sound like the 'a' in 'apple' instead of 'father'.

난이도

독해 2/5

Very easy to recognize on labels and in recipes.

쓰기 3/5

Requires remembering gender/number agreement.

말하기 3/5

Pronunciation of the soft 'd' can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Clear sound, usually easy to pick out in context.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

pan queso cortar comida cuchillo

다음에 배울 것

loncha taja picado rallado cocinado

고급

laminado fileteado deshuesado confitado

알아야 할 문법

Adjective Agreement

El pan rebanado (M/S), las manzanas rebanadas (F/P).

Past Participle as Adjective

Rebanar -> Rebanado. Similarly: Casar -> Casado.

Position of Adjectives

Usually follows the noun: 'Jamón rebanado'.

Estar + Participle

Used for states: 'La fruta está rebanada'.

Adverbial Modification

Finamente rebanado, gruesamente rebanado.

수준별 예문

1

Quiero pan rebanado.

I want sliced bread.

Simple noun-adjective agreement (masculine singular).

2

El queso está rebanado.

The cheese is sliced.

Using 'estar' to describe a state.

3

Compro tomate rebanado.

I buy sliced tomato.

Direct object with an adjective.

4

Necesito jamón rebanado.

I need sliced ham.

Common food vocabulary.

5

La manzana está rebanada.

The apple is sliced.

Feminine singular agreement.

6

Pan rebanado, por favor.

Sliced bread, please.

Short request format.

7

El pepino está rebanado.

The cucumber is sliced.

Masculine singular agreement.

8

No quiero pan rebanado.

I don't want sliced bread.

Simple negation.

1

¿Tienen jamón rebanado hoy?

Do you have sliced ham today?

Asking a question in a shop.

2

Me gusta el queso bien rebanado.

I like the cheese well sliced.

Using 'bien' as an intensifier.

3

Las cebollas están rebanadas.

The onions are sliced.

Feminine plural agreement.

4

Prefiero el pan rebanado de esta marca.

I prefer the sliced bread from this brand.

Expressing preference.

5

El salame ya viene rebanado.

The salami already comes sliced.

Using 'venir' to describe how a product is sold.

6

Ponga el tomate rebanado en el plato.

Put the sliced tomato on the plate.

Imperative form (Usted).

7

Hay mucho pan rebanado en la mesa.

There is a lot of sliced bread on the table.

Using 'hay' with an adjective.

8

El pimiento está rebanado finamente.

The bell pepper is thinly sliced.

Adverbial modification.

1

Si el pan está rebanado, es más fácil hacer sándwiches.

If the bread is sliced, it's easier to make sandwiches.

Conditional sentence with 'si'.

2

He comprado un paquete de queso rebanado para la fiesta.

I have bought a package of sliced cheese for the party.

Present perfect tense.

3

El chef dejó el champiñón rebanado sobre la encimera.

The chef left the sliced mushroom on the counter.

Past tense with a specific location.

4

No me gusta el pan cuando no está bien rebanado.

I don't like the bread when it isn't well sliced.

Temporal clause with 'cuando'.

5

Las patatas deben estar rebanadas antes de freírlas.

The potatoes must be sliced before frying them.

Obligation with 'deber' + state.

6

El embutido rebanado se seca si no lo tapas.

Sliced cold cuts dry out if you don't cover them.

General truth with 'se' reflexive.

7

Buscaba tomate rebanado pero solo encontré tomates enteros.

I was looking for sliced tomato but only found whole tomatoes.

Imperfect vs. Preterite contrast.

8

¿Podrías pasarme el pepino rebanado para la ensalada?

Could you pass me the sliced cucumber for the salad?

Polite request with conditional 'podrías'.

1

El pan artesanal, aunque no esté rebanado, es mucho más sabroso.

Artisanal bread, even if it's not sliced, is much tastier.

Concessive clause with 'aunque' + subjunctive.

2

Me sorprendió que el queso ya viniera rebanado en el paquete.

I was surprised that the cheese already came sliced in the package.

Surprise with subjunctive 'viniera'.

3

Asegúrate de que el lomo esté finamente rebanado para el carpaccio.

Make sure the loin is thinly sliced for the carpaccio.

Subjunctive after 'asegurarse de que'.

4

El pan rebanado industrial suele tener más conservantes.

Industrial sliced bread usually has more preservatives.

Generalization with 'soler'.

5

Una vez rebanado, el aguacate se oxida muy rápido.

Once sliced, the avocado oxidizes very quickly.

Participle used as a temporal clause.

6

El cliente pidió que el jamón fuera rebanado al momento.

The customer asked that the ham be sliced on the spot.

Passive voice in a subjunctive clause.

7

Es difícil encontrar pan integral que no esté rebanado en este súper.

It's hard to find whole wheat bread that isn't sliced in this supermarket.

Negative existence with subjunctive.

8

El carpaccio de calabacín rebanado es una opción muy ligera.

Sliced zucchini carpaccio is a very light option.

Complex noun phrase with multiple adjectives.

1

La textura del pan rebanado a mano difiere de la del corte industrial.

The texture of hand-sliced bread differs from that of the industrial cut.

Comparison of noun phrases with 'la del'.

2

Para esta receta, el ajo debe estar rebanado de forma casi traslúcida.

For this recipe, the garlic must be sliced almost translucently.

Adverbial phrase 'de forma...'

3

El mercado ofrece una amplia gama de productos loncheados y rebanados.

The market offers a wide range of sliced and sliced (synonyms) products.

Using synonyms to show range.

4

Incluso el pan más rústico puede ser rebanado si se tiene el cuchillo adecuado.

Even the most rustic bread can be sliced if one has the right knife.

Passive voice with 'ser' + participle.

5

El chef insistió en que el atún fuera rebanado en contra de la fibra.

The chef insisted that the tuna be sliced against the grain.

Subjunctive passive with specific technical detail.

6

Aquel pan rebanado me trajo recuerdos de las meriendas de mi infancia.

That sliced bread brought back memories of my childhood snacks.

Demonstrative adjective 'aquel' for distant time/space.

7

Resulta tedioso preparar un banquete con tanto vegetal rebanado.

It turns out to be tedious to prepare a banquet with so much sliced vegetable.

Impersonal 'resulta' + adjective.

8

La precisión del embutido rebanado mecánicamente es inigualable.

The precision of mechanically sliced cold cuts is unparalleled.

Adverbial modification of a participle.

1

La aparente nimiedad de un pan mal rebanado puede arruinar la experiencia de un comensal exigente.

The apparent triviality of a poorly sliced bread can ruin the experience of a demanding diner.

Sophisticated vocabulary (nimiedad, comensal).

2

En la obra, el tiempo se siente rebanado, fragmentado en instantes inconexos.

In the work, time feels sliced, fragmented into unconnected moments.

Metaphorical use of the participle.

3

La técnica del 'shabu-shabu' requiere que el buey esté rebanado con una delgadez extrema.

The 'shabu-shabu' technique requires the beef to be sliced with extreme thinness.

Technical culinary context.

4

No es sino a través del pan rebanado que comprendemos la industrialización de la dieta moderna.

It is only through sliced bread that we understand the industrialization of the modern diet.

Emphatic construction 'no es sino...'.

5

El autor utiliza la metáfora del corazón rebanado para expresar su angustia.

The author uses the metaphor of the sliced heart to express his anguish.

Literary analysis context.

6

Pese a ser un producto común, el pan rebanado simboliza un cambio de paradigma en el consumo doméstico.

Despite being a common product, sliced bread symbolizes a paradigm shift in domestic consumption.

Concessive 'pese a' + infinitive.

7

La homogeneidad del producto rebanado elimina la aleatoriedad del corte manual.

The homogeneity of the sliced product eliminates the randomness of the manual cut.

Abstract nouns (homogeneidad, aleatoriedad).

8

Cualquier ingrediente, por humilde que sea, gana presencia si se presenta finamente rebanado.

Any ingredient, however humble it may be, gains presence if presented finely sliced.

Concessive 'por... que sea' structure.

동의어

tajado loncheado laminado cortado fileteado seccionado troceado segmentado

반의어

entero íntegro completo picado

자주 쓰는 조합

pan rebanado
queso rebanado
jamón rebanado
finamente rebanado
tomate rebanado
cebolla rebanada
ya rebanado
pan de molde rebanado
fruta rebanada
pepino rebanado

자주 쓰는 구문

¿Lo quiere rebanado?

— Do you want it sliced? Standard question at a deli counter.

El charcutero me preguntó: '¿Lo quiere rebanado?'

Pan rebanado al momento

— Freshly sliced bread. Often seen in bakeries.

En esa panadería ofrecen pan rebanado al momento.

Viene rebanado

— It comes pre-sliced. Used for packaged goods.

No te preocupes, el salame ya viene rebanado.

Rebanado grueso

— Thickly sliced. Refers to the thickness of the cut.

Prefiero el pan rebanado grueso para las torrijas.

Rebanado fino

— Thinly sliced. Refers to thin cuts.

El jamón serrano es mejor cuando está rebanado fino.

Todo está rebanado

— Everything is sliced. Used when prep work is done.

La cena está casi lista, todo el vegetal está rebanado.

Queso rebanado individualmente

— Individually sliced cheese. Refers to wrapped slices.

Compré queso rebanado individualmente para los niños.

No está rebanado

— It isn't sliced. A common complaint or observation.

Este pan es artesanal y no está rebanado.

Deme medio kilo rebanado

— Give me half a kilo sliced. A standard ordering phrase.

Deme medio kilo de pavo rebanado, por favor.

Rebanado a mano

— Hand-sliced. Suggests artisanal quality.

El jamón rebanado a mano es mucho más caro.

자주 혼동되는 단어

rebanado vs rebanada

Rebanada is the noun (a slice), while rebanado is the adjective (sliced).

rebanado vs rebajado

Rebajado means discounted or lowered, often confused due to the similar sound.

rebanado vs rellenado

Rellenado means filled or stuffed, unrelated to slicing.

관용어 및 표현

"Lo mejor desde el pan rebanado"

— The best thing since sliced bread. A direct translation of the English idiom, though less common.

Esa aplicación es lo mejor desde el pan rebanado.

Informal
"Rebanar el pescuezo"

— To slit someone's throat. A very violent and literal idiom.

En la película, el villano amenazó con rebanar el pescuezo del héroe.

Slang/Dramatic
"Rebanar el aire"

— To slice through the air. Used for fast movements, like a sword or a wing.

La espada rebanó el aire con un silbido.

Literary
"Rebanar ilusiones"

— To cut down/destroy illusions or hopes.

Sus palabras rebanaron todas mis ilusiones de éxito.

Poetic
"Rebanar la tarta"

— To slice the cake. Often used metaphorically for dividing profits or resources.

Ahora toca rebanar la tarta de los beneficios anuales.

Business/Informal
"Rebanar de un tajo"

— To slice off in one go. Refers to a single, decisive cut.

El carnicero rebanó la pieza de un tajo.

Neutral
"Rebanar el silencio"

— To break a heavy silence abruptly.

Un grito rebanó el silencio de la noche.

Literary
"Rebanar por la mitad"

— To slice right down the middle.

Rebanó la sandía por la mitad con un cuchillo grande.

Neutral
"Rebanar hasta el hueso"

— To slice down to the bone. Used literally or to mean getting to the core of an issue.

El análisis rebanó el problema hasta el hueso.

Metaphorical
"Quedarse rebanado"

— To be left 'cut' or stunned (rare, regional).

Me quedé rebanado con la noticia.

Regional Slang

혼동하기 쉬운

rebanado vs cortado

Both mean cut.

Cortado is general; rebanado is specifically into thin, flat slices.

El árbol fue cortado, pero el pan fue rebanado.

rebanado vs picado

Both involve a knife.

Picado is minced or finely chopped; rebanado is sliced.

Usa ajo picado para el sofrito y tomate rebanado para la ensalada.

rebanado vs rallado

Both are food prep states.

Rallado is grated (like cheese for pasta); rebanado is sliced.

Quiero queso rebanado para el sándwich, no rallado.

rebanado vs troceado

Both mean divided into pieces.

Troceado means cut into chunks or pieces; rebanado is flat slices.

La carne troceada es para el guiso.

rebanado vs partido

General term for cut/split.

Partido usually implies cutting in half or into large sections.

El limón está partido por la mitad.

문장 패턴

A1

Yo quiero [comida] rebanado.

Yo quiero pan rebanado.

A2

La [comida] está rebanada.

La cebolla está rebanada.

B1

Prefiero el [comida] rebanado porque...

Prefiero el queso rebanado porque es más rápido.

B1

Necesito [comida] rebanado para [plato].

Necesito tomate rebanado para la ensalada.

B2

Aunque esté rebanado, el pan...

Aunque esté rebanado, el pan sigue fresco.

B2

Me gustaría que el jamón fuera rebanado...

Me gustaría que el jamón fuera rebanado finamente.

C1

Una vez rebanado el [comida], se debe...

Una vez rebanado el lomo, se debe servir de inmediato.

C2

La precisión del [comida] rebanado es...

La precisión del embutido rebanado es fundamental para la cata.

어휘 가족

명사

rebanada (slice)
rebanador (slicer/machine)
rebanadura (the act or result of slicing)

동사

rebanar (to slice)

형용사

rebanado (sliced)

관련

corte
loncha
taja
pedazo
trozo

사용법

frequency

High in daily life, especially shopping and cooking.

자주 하는 실수
  • El pan está rebanada. El pan está rebanado.

    'Pan' is masculine, so the adjective must be masculine singular.

  • Quiero una rebanado de pizza. Quiero una rebanada de pizza.

    You need the noun 'rebanada' (a slice), not the adjective 'rebanado' (sliced).

  • Las cebollas rebanado. Las cebollas rebanadas.

    Plural feminine nouns require plural feminine adjectives.

  • Ajo rebanado (when you mean minced). Ajo picado.

    'Rebanado' means sliced into flat pieces; 'picado' means chopped into tiny bits.

  • El jamón es rebanado. El jamón está rebanado.

    Use 'estar' for the state resulting from an action, not 'ser'.

Check the Noun

Always look at the noun first. If it's 'la cebolla', use 'rebanada'. If it's 'los tomates', use 'rebanados'.

Pan de Molde

When looking for sliced bread in a Spanish shop, look for 'pan de molde'. It is almost always 'rebanado' by default.

Soft D

Don't hit the 'd' hard. Let your tongue just barely touch your upper teeth. It should sound like a soft buzz.

Loncheado in Spain

If you are in Spain, you will see 'loncheado' on every pack of ham. Use it to sound more local!

The Right Tool

To get something perfectly 'rebanado' at home, you need a 'cuchillo de sierra' (serrated knife) for bread or a 'mandolina' for veggies.

Be Specific

At the deli, say 'rebanado fino' if you want it for sandwiches, or 'grueso' if you want it for snacks.

Ribbon Visual

Visualize a ribbon of ham coming off a slicer. Ribbon = Rebanado. This helps link the sound to the image.

Adjective Position

Keep 'rebanado' after the noun. 'Pan rebanado' sounds natural; 'Rebanado pan' sounds like Yoda or a poet.

Endings Matter

Focus on the last letter. If you hear 'a', it's feminine. If you hear 'o', it's masculine. This helps identify the object being discussed.

Salad Prep

Use 'rebanado' for cucumbers and radishes in salads to describe those nice circular pieces.

암기하기

기억법

Think of a 'Ribbon'. When you slice something (rebanado), you make long, thin 'ribbons' of food. Rebanado = Ribbon-like slices.

시각적 연상

Imagine a shiny deli slicer spinning and producing perfect, thin slices of ham. That action is 'rebanar' and the result is 'rebanado'.

Word Web

pan queso jamón cuchillo rebanada sándwich cocina supermercado

챌린지

Go to a grocery store or look at an online Spanish supermarket. Find five items that are described as 'rebanado' or 'rebanada'.

어원

From the Spanish verb 'rebanar', which likely comes from the Vulgar Latin 're-branchiare' or is related to 're-' (again/back) and a root meaning to cut or separate. It has been part of the Spanish language for centuries.

원래 의미: To cut into thin pieces or to divide into parts.

Romance (Indo-European)

문화적 맥락

No specific sensitivities; this is a neutral culinary term.

The concept is identical to 'sliced' in English-speaking cultures, though the emphasis on fresh deli slicing is often higher in Spanish-speaking countries.

Bimbo (The most famous brand of pan rebanado in the Spanish-speaking world) Don Quixote (Various mentions of bread and cheese slices) MasterChef España (Frequent use of technical slicing terms)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Grocery Store

  • ¿Dónde está el pan rebanado?
  • Quiero queso rebanado.
  • Este jamón ya está rebanado.
  • ¿Tienen tomate rebanado?

Making a Sandwich

  • Usa dos rebanadas de pan.
  • El queso debe estar rebanado.
  • Añade jamón rebanado.
  • ¿Quieres el tomate rebanado?

At a Deli Counter

  • Lo quiero rebanado muy fino.
  • No lo quiero rebanado.
  • ¿Puede rebanar esto?
  • Medio kilo, rebanado por favor.

Following a Recipe

  • Corte el pepino rebanado.
  • Agregue la cebolla rebanada.
  • Sirva con pan rebanado.
  • El ajo debe estar rebanado.

Breakfast at a Hotel

  • ¿Hay pan rebanado integral?
  • La fruta está rebanada.
  • Quiero queso rebanado.
  • Ponga el pan rebanado en la tostadora.

대화 시작하기

"¿Prefieres comprar el pan entero o ya rebanado para tu casa?"

"¿Crees que el jamón rebanado a mano sabe mejor que el de máquina?"

"¿Qué ingredientes rebanados nunca pueden faltar en tu hamburguesa perfecta?"

"En tu país, ¿es común encontrar fruta rebanada lista para comer en la calle?"

"¿Te resulta difícil rebanar el pan de forma uniforme sin una máquina?"

일기 주제

Describe tu sándwich ideal utilizando la palabra 'rebanado' al menos tres veces para diferentes ingredientes.

Escribe sobre una visita al mercado y tu interacción con el charcutero pidiendo algo rebanado.

¿Cuáles son las ventajas y desventajas de comprar comida ya rebanada en lugar de entera?

Imagina que eres un chef. Escribe una instrucción corta para tu asistente sobre cómo preparar vegetales rebanados.

Relata un recuerdo de la infancia que involucre pan rebanado o meriendas preparadas por tu familia.

자주 묻는 질문

10 질문

Sí, puedes usarlo para carnes que se sirven en láminas, como el jamón o el lomo. Sin embargo, para cortes más gruesos como un filete, se suele usar 'fileteado' o simplemente 'cortado'. En la charcutería es muy común pedir el embutido rebanado.

En esencia, significan lo mismo. 'Loncheado' es un término muy popular en España, especialmente para productos empaquetados. 'Rebanado' es más universal y se aplica tanto al pan como a vegetales y carnes. Ambos son correctos.

'Pan de molde' es el nombre del tipo de pan (sandwich bread), mientras que 'rebanado' describe su estado. La mayoría del 'pan de molde' ya viene 'rebanado'.

No, para el pelo se usa 'cortado'. Usar 'rebanado' para el pelo sonaría muy extraño o incluso violento, como si te hubieran quitado una tajada de la cabeza.

Puedes decir 'finamente rebanado' o 'rebanado muy finito'. En una charcutería, es muy común decir 'lo más fino posible'.

No, 'rebanado' es el participio pasado del verbo 'rebanar'. En este contexto, funciona como un adjetivo. El verbo es 'rebanar' (yo rebano, tú rebanas, etc.).

¡Claro! Es muy común para describir sandía, piña o melón cortado en tajadas o láminas para servir.

Sí, se le suele llamar 'pan entero' o 'hogaza'. Si no está rebanado, tienes que cortarlo tú mismo con un cuchillo de sierra.

Porque 'rebanada' es el sustantivo (una cosa), y 'rebanado' es el adjetivo (una descripción). Es como decir 'una porción' vs 'porcionado'.

Sí, en países como Colombia es el término estándar. 'Pan tajado' es lo que en otros lugares llaman 'pan rebanado'. Son sinónimos regionales.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate: 'I would like some sliced cheese.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The bread is already sliced.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We need three sliced tomatoes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I prefer thinly sliced ham.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Is the onion sliced?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a sandwich using 'rebanado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The sliced fruit is on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He bought a loaf of sliced bread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The chef wants the garlic sliced.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I don't like thick sliced bread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The salami comes sliced.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The potatoes are sliced for the chips.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Pass me the sliced cucumber, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The deli sells sliced turkey.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Can you slice the bread?' (using rebanar)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The apples are sliced in the salad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I found sliced mushrooms at the store.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The cake was sliced into ten pieces.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Everything is sliced and ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I prefer hand-sliced ham.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'Pan rebanado'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'Queso rebanado'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'Cebolla rebanada'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'Tomates rebanados'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'Finamente rebanado'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Quiero el jamón rebanado fino.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: '¿Tienen pan rebanado?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'La fruta ya está rebanada.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Prefiero el pan rebanado grueso.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Necesito pepino rebanado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'El queso viene rebanado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Corta el tomate rebanado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: '¿Está rebanado el pan?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Deme medio kilo rebanado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Me gusta el salame rebanado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Las manzanas están rebanadas.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'El embutido está rebanado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: '¿Quieres el pan rebanado?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'El chef dejó el ajo rebanado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Todo el vegetal está rebanado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Pan rebanado'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Queso rebanado'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Cebolla rebanada'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Jamón rebanado fino'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'La fruta está rebanada'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: '¿Tienen pan rebanado?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Tomates rebanados'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'El pan ya está rebanado'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Pepino rebanado para la ensalada'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Deme queso rebanado'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Manzanas rebanadas'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'El salame viene rebanado'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Vegetales rebanados'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Pan rebanado integral'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Finamente rebanado'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!